Translation of "Unter die arme greifen" in English

Wir müssen ihnen dabei mit verstärkter und effektiverer Hilfe unter die Arme greifen.
We must help them to do this through increasing assistance and improving its effectiveness.
Europarl v8

Kann ich dir irgendwie unter die Arme greifen?
Is there anything I can do to help out?
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen ihnen etwas unter die Arme greifen.
We have to put them on the right track.
OpenSubtitles v2018

Darum müssen wir Barney unter die Arme greifen.
Yeah, we know that, Richy.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir nicht ewig unter die Arme greifen.
I can't do anything.
OpenSubtitles v2018

Einer muss ihnen unter die Arme greifen.
Someone's gotta help them.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihm unter die Arme greifen, wenn er rauskommt.
I'll start up a little bank account for when he gets out.
OpenSubtitles v2018

Mein Onkel wird Ihnen unter die Arme greifen.
My uncle won't forget your good works.
OpenSubtitles v2018

Die Union wird ihnen bei ihrem Aufholprozess unter die Arme greifen.
The Union will have to help them catch up.
TildeMODEL v2018

Nett, dass Sie mir bei der Sache unter die Arme zu greifen.
It's noble to give me a hand on this thing, Mr. Holmes.
OpenSubtitles v2018

Er wollte mir im Frühjahr unter die Arme greifen.
He offered to help me with my land come spring.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen nicht unter die Arme greifen.
I'm not extending you anything.
OpenSubtitles v2018

Ein paar von den alten Mitbewohnern unter die Arme greifen.
You know, helping some of the older residents.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hatte sie es satt, ihm unter die Arme zu greifen.
Maybe she got tired of supporting him.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen dir unter die Arme greifen.
We're here to help.
OpenSubtitles v2018

Ich musste dir unter die Arme greifen.
I just had to do the job for you once. And now she's all yours.
OpenSubtitles v2018

Und ihm mit Ihren Erfahrungen unter die Arme greifen.
Perhaps even enough to give him the benefit of your expertise.
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihnen etwas unter die Arme greifen.
I wanna do something to help.
OpenSubtitles v2018

Kann mir jemand unter die Arme greifen?
Little help here, please.
OpenSubtitles v2018

Wäre er bereit, uns unter die Arme zu greifen?
Would he be willing to put up anything?
OpenSubtitles v2018

Ich könnte euch finanziell unter die Arme greifen.
Financial help, for instance.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihm unter die Arme greifen, nicht wahr?
Never mind, my dear, we'll set him up, won't we, brother?
OpenSubtitles v2018

Ich werd dir viel unter die Arme greifen.
I'm gonna give you a lot of support.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie mir unter die Arme greifen?
Can't you give me a break here?
OpenSubtitles v2018

Wir gaben viel auf, um Ihnen unter die Arme zu greifen.
We've given up a lot to make sure you have less work.
OpenSubtitles v2018

Oder dass mir jemand unter die Arme greifen könnte.
Or another secretary to help me out.
OpenSubtitles v2018

Nehmt dieses Geld, um Sakuras Tochter unter die Arme zu greifen.
Please take this money to help Sakura's daughter.
OpenSubtitles v2018

Online-Selbstbewertung von Geschäftsplänen zur Vorlage bei potenziellen Investoren unter die Arme zu greifen.
Preparing a business plan to attract investors to your company is a notoriously difficult task – those with the skills to do it well are usually those who no longer need to seek investment.
EUbookshop v2

Wir müssen Rumänien hier und jetzt finanziell unter die Arme greifen.
We shall be helping Romania with money rightaway.
EUbookshop v2

Du könntest mir unter die Arme greifen.
Well, you could support me.
OpenSubtitles v2018