Translation of "In die arme nehmen" in English

Ich möchte Sie in die Arme nehmen.
I want to hold you in my arms.
OpenSubtitles v2018

Eine von ihnen will dich in die Arme nehmen.
One of them wants to wrap you up into a bundle.
OpenSubtitles v2018

Plötzlich wollte ich dich in die Arme nehmen und dir alles geben.
Suddenly, I wanted to hold you against me, to give you everything.
OpenSubtitles v2018

Dann musst du mich in die Arme nehmen und dann will ich schlafen.
Then I have to sleep.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich nur in die Arme nehmen, dich behüten.
I used to think about you. I just wanted to hold you in my arms, to take care of you.
OpenSubtitles v2018

Ich musste dich in die Arme nehmen.
So i was able to hold you in my arms.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie in die Arme nehmen!
If only I could hold you in my arms!
OpenSubtitles v2018

Sie können ihn in die Arme nehmen, müssen es aber nicht.
You don't have to hold your child.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie in die Arme nehmen, sie leidenschaftlich ansehen und sagen:
I'm gonna take her in my arms, passionately look into her eyes and say:
OpenSubtitles v2018

Sich in die Arme nehmen, die Augen des anderen, der Geruch.
Holding each other. The other's eyes. The smell!
OpenSubtitles v2018

Man kann sie in die Arme nehmen und beruhigen.
Right... We can take them in our arms and reassure them.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich könnte dich in die Arme nehmen.
I wish I could hold you in my arms.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gern, dass Sie mich in die Arme nehmen.
I need someone to hold me, please.
OpenSubtitles v2018

Soll ich das Baby in die Arme nehmen?
Should I take the baby in my arms
ParaCrawl v7.1

Er wird Sie in die Arme nehmen.
He will take you in his arms.
ParaCrawl v7.1

Kate ihrerseits kann Eddie nicht mehr in die Arme nehmen, er ist gefallen.
Kate loves him like her own child and he reciprocates when he is not being watched by his fellow Marines.
Wikipedia v1.0

Dass er dich in die Arme nehmen könnte, und du immer noch überzeugt lachst.
That he could take you in his arms, you could still laugh, and mean it.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihn einfach nur in die Arme nehmen und mich um ihn kümmern.
I just want to bundle him up in my arms and take care of him.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie sie in die Arme nehmen, wäre sie nicht in meine gelaufen.
I told myself that if you'd take her in your arms, she wouldn't have come in mine.
OpenSubtitles v2018

Ihr Kind wird bestimmt einfach nur eine Nanchen Puppe in die Arme nehmen wollen.
Your child will certainly just want to take a Nanchen doll in its arms.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Michel in die Arme nehmen wollte, sagte sie: "Pass doch auf!"
When I wanted to take Michel, they said: "Be careful!"
OpenSubtitles v2018

Für Sie ist sie noch das Kind, das sie sicher gerne in die Arme nehmen, aber für die Burschen der höheren Schule in Beardsley ist sie ein geradezu aufregendes Geschöpf, mit körperlichen Proportionen, mit Formen und Rundungen, die nicht mehr zu übersehen sind!
She is a lovely girl, you know with the swing, you know, and the jazz and she has got the curvatures which they take a lot of notice of.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Euch gerne in die Arme nehmen, Euren herrlichen Hals küssen, Euren Nacken liebkosen und mit meiner Zunge Euer Ohr erkunden.
I wish to take you in my arms, to kiss and caress your exquisite neck and to explore your ear with my tongue.
OpenSubtitles v2018

Das war sehr lästig für ihn, weil er es liebte... seine Prinzessinnen in die Arme zu nehmen, aber wenn man ein Pinguin ist, geht das nicht, weil man...
This was very inc?nvenient f?r him because he l?ved t? h?ld his princesses in his arms. But y?u can't if y?u're a penguin because y?u y?u have wings like herrings.
OpenSubtitles v2018

Abends im Bett roch ich sie noch, ich hatte unwahrscheinlich Lust, sie in die Arme zu nehmen.
At night, in bed, I could still smell it and I yearned to take her in my arms.
OpenSubtitles v2018

Am Ende eilt Mrs. Aylwood in die Kapelle, um ihre Tochter in die Arme zu nehmen.
The girls then returned to the manor, where Mrs. Aylwood and her daughter were reunited.
Wikipedia v1.0