Translation of "Unter den besten" in English

Ich denke, wir können in der Tat unter den besten Voraussetzungen abstimmen.
I feel that we will be able to vote in the best conditions.
Europarl v8

Trotzdem, Herr Prodi, begann die Legislaturperiode damals unter den besten Vorzeichen.
For all that, Mr Prodi, your term of office had begun with the best possible omens.
Europarl v8

Im Nu war sie unter den Besten ihrer Klasse.
She rocketed to the top of her class.
TED2013 v1.1

In der Vergangenheit wurden sie nur unter den besten Kriegern ausgewählt.
In the past, they were chosen from only the best warriors.
Wikipedia v1.0

Unter den besten drei befanden sich außerdem Chiara Dubey und Ivo.
The two eventual qualifiers were revealed to be Sinplus and Chiara Dubey.
Wikipedia v1.0

Tom war bei seinem Abschluss unter den besten zehn Prozent seines Jahrgangs.
Tom graduated in the top ten percent of his class.
Tatoeba v2021-03-10

Die A-Weltmeisterschaft wird unter den 16 besten Nationen der Welt ausgetragen.
It is contested between the best male national teams in the world.
Wikipedia v1.0

Ich weiß, wir haben uns nicht unter den besten Umständen getrennt.
I know we didn't leave things on the best of terms.
OpenSubtitles v2018

Ich ging nicht unter den besten Umständen.
I didn't leave here on the best of terms.
OpenSubtitles v2018

Mein Ziel war es, unter den besten 100 zu fahren.
My goal was to be in the top 100.
OpenSubtitles v2018

Ich war unter den Besten, aber es hat nicht gereicht.
It says I did well and I was nearly in the top four but not quite.
OpenSubtitles v2018

Dort ist er unter den Umständen am besten aufgehoben.
Best place for him under the circumstances.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie unter den zehn Besten im Land sind?
You're in the top ten nationally?
OpenSubtitles v2018

Sie wurden unter den Besten unserer 29 Schiffe ausgewählt.
You have been selected from the best among the 29 ships.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir unter den Besten sein wollen müssen wir seine Worte befolgen.
If we want to be among the blessed, we obey the Prophet's words.
OpenSubtitles v2018

Inspektor Liu war an der Akademie immer unter den Besten:
Inspector Liu Jian was top in all his classes at the academy.
OpenSubtitles v2018

North Coast ist nicht mehr unter den besten fünf.
There's a reason North Coast has slipped from the top five.
OpenSubtitles v2018

Ich war unter den Besten in meinem Jahrgang.
I was in the top of my class.
OpenSubtitles v2018

Ich war unter den besten 7% der Abschlussklasse.
I was in the top seventh percentile of my graduating class.
OpenSubtitles v2018

So können diese Unternehmen ihre Tätigkeit unter den besten Bedingungen aufnehmen!
Launching their activities under the best auspices!
ELRA-W0201 v1

Er konnte sich nicht unter den besten 13 platzieren.
His time and place are unknown, but he was not among the top 13 in the 42-man competition.
Wikipedia v1.0

Ausgespielt wird es traditionell unter den besten 16 Spielern der Snookerweltrangliste.
Places were allocated to the top 16 players in the world rankings.
Wikipedia v1.0

Der Titel ist The Weeknds erste Platzierung unter den besten 40 der US-Singlecharts.
The song is also The Weeknd's first top 10 single on the chart, as well as his first top 40 hit.
Wikipedia v1.0

Ich war unter den Besten in Stanford.
I graduated top in my class at Stanford.
OpenSubtitles v2018

Sie war unter den zehn Besten.
Probably in the top ten.
OpenSubtitles v2018