Translation of "Unter den besten" in English
Ich
denke,
wir
können
in
der
Tat
unter
den
besten
Voraussetzungen
abstimmen.
I
feel
that
we
will
be
able
to
vote
in
the
best
conditions.
Europarl v8
Trotzdem,
Herr
Prodi,
begann
die
Legislaturperiode
damals
unter
den
besten
Vorzeichen.
For
all
that,
Mr
Prodi,
your
term
of
office
had
begun
with
the
best
possible
omens.
Europarl v8
Im
Nu
war
sie
unter
den
Besten
ihrer
Klasse.
She
rocketed
to
the
top
of
her
class.
TED2013 v1.1
In
der
Vergangenheit
wurden
sie
nur
unter
den
besten
Kriegern
ausgewählt.
In
the
past,
they
were
chosen
from
only
the
best
warriors.
Wikipedia v1.0
Unter
den
besten
drei
befanden
sich
außerdem
Chiara
Dubey
und
Ivo.
The
two
eventual
qualifiers
were
revealed
to
be
Sinplus
and
Chiara
Dubey.
Wikipedia v1.0
Tom
war
bei
seinem
Abschluss
unter
den
besten
zehn
Prozent
seines
Jahrgangs.
Tom
graduated
in
the
top
ten
percent
of
his
class.
Tatoeba v2021-03-10
Die
A-Weltmeisterschaft
wird
unter
den
16
besten
Nationen
der
Welt
ausgetragen.
It
is
contested
between
the
best
male
national
teams
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Ich
weiß,
wir
haben
uns
nicht
unter
den
besten
Umständen
getrennt.
I
know
we
didn't
leave
things
on
the
best
of
terms.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
nicht
unter
den
besten
Umständen.
I
didn't
leave
here
on
the
best
of
terms.
OpenSubtitles v2018
Mein
Ziel
war
es,
unter
den
besten
100
zu
fahren.
My
goal
was
to
be
in
the
top
100.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
unter
den
Besten,
aber
es
hat
nicht
gereicht.
It
says
I
did
well
and
I
was
nearly
in
the
top
four
but
not
quite.
OpenSubtitles v2018
Dort
ist
er
unter
den
Umständen
am
besten
aufgehoben.
Best
place
for
him
under
the
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
unter
den
zehn
Besten
im
Land
sind?
You're
in
the
top
ten
nationally?
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
unter
den
Besten
unserer
29
Schiffe
ausgewählt.
You
have
been
selected
from
the
best
among
the
29
ships.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
unter
den
Besten
sein
wollen
müssen
wir
seine
Worte
befolgen.
If
we
want
to
be
among
the
blessed,
we
obey
the
Prophet's
words.
OpenSubtitles v2018
Inspektor
Liu
war
an
der
Akademie
immer
unter
den
Besten:
Inspector
Liu
Jian
was
top
in
all
his
classes
at
the
academy.
OpenSubtitles v2018
North
Coast
ist
nicht
mehr
unter
den
besten
fünf.
There's
a
reason
North
Coast
has
slipped
from
the
top
five.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
unter
den
Besten
in
meinem
Jahrgang.
I
was
in
the
top
of
my
class.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
unter
den
besten
7%
der
Abschlussklasse.
I
was
in
the
top
seventh
percentile
of
my
graduating
class.
OpenSubtitles v2018
So
können
diese
Unternehmen
ihre
Tätigkeit
unter
den
besten
Bedingungen
aufnehmen!
Launching
their
activities
under
the
best
auspices!
ELRA-W0201 v1
Er
konnte
sich
nicht
unter
den
besten
13
platzieren.
His
time
and
place
are
unknown,
but
he
was
not
among
the
top
13
in
the
42-man
competition.
Wikipedia v1.0
Ausgespielt
wird
es
traditionell
unter
den
besten
16
Spielern
der
Snookerweltrangliste.
Places
were
allocated
to
the
top
16
players
in
the
world
rankings.
Wikipedia v1.0
Der
Titel
ist
The
Weeknds
erste
Platzierung
unter
den
besten
40
der
US-Singlecharts.
The
song
is
also
The
Weeknd's
first
top
10
single
on
the
chart,
as
well
as
his
first
top
40
hit.
Wikipedia v1.0
Ich
war
unter
den
Besten
in
Stanford.
I
graduated
top
in
my
class
at
Stanford.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
unter
den
zehn
Besten.
Probably
in
the
top
ten.
OpenSubtitles v2018