Translation of "Unter den fuß" in English
Dimitri
hat
sich
die
Kassette
unter
den
Fuß
geklebt.
Dimitri
has
stuck
the
tape
under
his
foot.
OpenSubtitles v2018
Das
Gebiet
ist
vor
allem
unter
den
Fuß-
und
Radwanderern
beliebt.
The
area
is
preferred
by
walking
and
cycling
fans.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Leinen
wird
täglich
fester
gezogen,
bis
die
Zehen
brechen,
unter
den
Fuß
klappen
und
flach
am
Ballen
anliegen.
Now,
this
linen...
is
tightened
daily
until
the
toes
break,
fold
under
the
foot
and
flatten
themselves
against
the
sole.
OpenSubtitles v2018
Erfindungsgemäß
ist
bei
einer
Sprunggelenkorthese
der
eingangs
geschilderten
Art
eine
Schale,
vorzugsweise
die
laterale
Schale,
L-förmig
ausgeführt
und
greift
unter
den
Fuß
zwischen
Ferse
und
Ballen.
One
shell,
preferably
the
lateral
shell,
is
of
an
L-shaped
design
and
has
a
laterally
extending
leg
which
catches
below
the
foot
between
the
heel
and
the
ball
of
the
foot.
EuroPat v2
Umgeben
von
Natur,
ideal
für
diejenigen,
die
Ruhe
lieben,
mit
einer
schönen
Aussicht
auf
dem
Golf,
ist
ein
ausgezeichneter
Ausgangspunkt
für
Ausflüge
in
der
Monte
Portofino,
mit
Potenzial
zu
erreichen
Santa
Margherita
unter
den
Olivenbäumen
zu
Fuß
in
20
Minuten
oder
mit
dem
Bus.
Surrounded
by
nature,
ideal
for
those
who
love
peace
and
quiet,
with
a
beautiful
view
of
the
gulf,
is
an
excellent
base
for
excursions
in
the
Mount
Portofino,
with
potential
to
reach
Santa
Margherita
walk
among
the
olive
trees,
in
20
minutes
or
by
bus.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
Unter
den
Fuß
und
setzte
die,
die
sie
auf
die
Linien
auf
dem
Förderband
übergeben
können.
Immediately
change
the
foot
and
put
the
one
that
allows
them
to
pass
the
lines
on
the
conveyor.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
erklären,
warum
das
Christentum
unter
den
Arabern
kaum
Fuß
fassen
konnte
–
schließlich
haben
die
Christen
die
gesamte
Bibel
der
Juden
unverändert
übernommen.
That
could
also
explain,
why
Christianity
gained
hardly
more
than
a
foothold
among
Arabs
–
after
all,
the
Christians
took
over
the
complete
Jewish
Bible
without
any
changes.
ParaCrawl v7.1
Das
Internationalistische
Bündnis
ist
eine
Bewegung,
die
immer
mehr
unter
den
breiten
Massen
Fuß
fassen
muss.
The
Internationalist
Alliance
is
a
movement
which
has
to
take
roots
more
and
more
among
the
broad
masses.
ParaCrawl v7.1
Klemmen
Sie
einen
der
Griffe
unter
den
Fuß,
können
Sie
mit
dem
anderen
Griff
sogar
Bizepstraining
machen.
Stick
one
of
the
handles
under
your
foot
and
make
biceps
workouts
with
the
other
handle.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
dieses
Geräusch
hören
ich
mir
vorstellen,
unter
den
Bäumen
zu
Fuß
und
spähte
an
den
Ufern
des
Flusses
zu
Fuß
der
versteckten
Wasserfällen,
salpicando
de
color
y
llenando
de
significado
mi
primera
parada
de
este
viaje
sonoro
experiencial.
When
I
hear
this
sound
I
imagine
myself
walking
among
the
trees
and
peering
along
the
banks
of
the
river
to
the
foot
of
the
hidden
waterfalls,
salpicando
de
color
y
llenando
de
significado
mi
primera
parada
de
este
viaje
sonoro
experiencial.
ParaCrawl v7.1
Kamnik
ist
eine
mittelalterliche
Stadt,
unter
den
Fuß
der
grünen
Berge
gelegt,
die
Stadt
mit
Seele
und
Geschichte.
Kamnik
is
an
old
medieval
city
at
the
base
of
green
mountains,
a
city
with
a
soul
and
a
history.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
dieses
Geräusch
hören
ich
mir
vorstellen,
unter
den
Bäumen
zu
Fuß
und
spähte
an
den
Ufern
des
Flusses
zu
Fuß
der
versteckten
Wasserfällen,
Spritzer
Farbe
und
mit
was
bedeutet,
meine
erste
Station
dieser
Erlebnisklangreise
gefüllt.
When
I
hear
this
sound
I
imagine
myself
walking
among
the
trees
and
peering
along
the
banks
of
the
river
to
the
foot
of
the
hidden
waterfalls,
splashing
color
and
filled
with
meaning
my
first
stop
of
this
experiential
sound
trip.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
dritten
Wicklung
führst
du
die
Bandage
über
die
Oberseite
des
Fußes,
um
die
Innenseite
des
Knöchels
herum,
hinter
dem
Knöchel
zur
anderen
Seite,
und
wieder
zurück
über
den
Spann
und
unter
den
Fuß.
After
the
third
wrap,
bring
the
bandage
over
the
top
of
the
foot,
around
the
inside
of
the
ankle,
behind
the
ankle
to
the
other
side,
and
back
over
the
instep
and
under
the
foot.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
etwas
versteckt,
sind
die
etruskischen
Ruinen
unter
und
um
den
Fuß
der
Klippenstadt
ebenso
lohnenswert.
Though
somewhat
hidden,
the
Etruscan
ruins
below
and
around
the
cliff-perched
town's
base
are
just
as
worthwhile.
ParaCrawl v7.1
Ihm
wurde
Gift
verabreicht,
er
wurde
in
eine
Menge
Schlangen
geworfen,
er
wurde
von
einem
Hügel
geworfen,
unter
den
Fuß
eines
Elefanten
gelegt.
He
was
also
served
with
poison,
he
was
thrown
amongst
the
serpents
and
he
was
thrown
from
the
hill,
he
was
put
under
the
feet
of
elephant.
ParaCrawl v7.1
Lege
das
Ende
des
Tapes
an
den
Steigbügel,
dann
wickle
es
unter
den
Fuß
und
auf
der
anderen
Seite
nach
oben
zu
der
anderen
Seite
des
Knöchels.
Place
the
end
of
the
tape
on
the
stirrup,
then
wind
it
under
the
foot
and
up
to
the
other
side
of
the
ankle.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
nicht
um
mit
Dingen,
die
mir
zu
wunderbar
und
zu
hoch
sind‹
…
Und
obwohl
er
sehr
wohl
weiß,
wie
schwierig
dieser
Schutz
des
eigenen
Herzens
auch
für
vollkommene
Menschen
ist,
maßt
er
sich
nicht
an,
sich
einzig
und
allein
auf
seine
eigenen
Kräfte
zu
stützen,
sondern
er
fleht
in
seinen
Gebeten
den
Herrn
an,
ihm
zu
helfen,
damit
es
ihm
gelinge,
den
Pfeilen
des
Feindes
zu
entkommen
und
nicht
von
ihnen
verletzt
zu
werden:
›Laß
mich
nicht
kommen
unter
den
Fuß
der
Stolzen‹
(Ps
36,12)«
(Le
istituzioni
cenobitiche,
XII,
6,
Abbazia
di
Praglia,
Brasseo
di
Teolo
–
Padua
1989,
S.
289).
Yet,
knowing
well
how
difficult
such
custody
is
even
for
those
who
are
perfect,
he
does
not
presume
to
rely
solely
on
his
own
abilities,
but
implores
the
Lord
with
prayers
to
help
him
succeed
in
avoiding
the
darts
of
the
enemy
and
in
not
being
injured
by
them:
"Let
not
the
foot
of
the
proud
overtake
me'
(Ps
36[35]:
12)"
(Le
Istituzioni
Cenobitiche,
XII,
6,
Abbey
of
Praglia,
Bresseo
di
Teolo,
Padua,
1989,
p.
289).
ParaCrawl v7.1
Detail,
das
machen
Sie
Lächeln,
wenn
Sie
in
diesen
Tagen
lesen,
aber
absolut
nicht
sekundäre,
war
die
geschweißte
Platte
unter
den
Fuß
des
Ständers,
die
Kontaktfläche
zu
erhöhen
und
zu
verhindern,
in
den
Sand
Graben...Diesmal
wurde
nichts
dem
Zufall
überlassen
werden!
Detail
that
will
make
you
smile
if
you
read
these
days,
but
absolutely
not
secondary,
was
the
welded
plate
under
the
base
of
the
stand
to
increase
the
contact
surface
and
prevent
burrowing
in
the
sand…This
time
nothing
was
to
be
left
to
chance!
ParaCrawl v7.1
Unter
den
linken
Fuß
des
rechten
Walkers
setzte
ich
den
"battle
damaged
Snowspeeder"
von
Luke.
Dazu
schnitt
ich
erst
eine
kleine
Mulde
in
den
Styropor,
damit
es
so
aussah,
als
ob
der
Snowspeeder
durch
die
Wucht
des
Aufpralls
eine
Menge
Schnee
verdrängte.
Below
the
left
foot
of
the
walker
on
the
right
side,
I
placed
the
"battle
damaged
Snowspeeder"
of
Luke.
Therefore,
I
cutted
a
little
hole
in
the
styropor,
so
it
looked
like
as
the
snowspeeder
spread
so
much
ice
and
snow
away
through
the
crash.
Then,
I
began
with
the
finishing
of
the
landscape.
ParaCrawl v7.1
Der
Nähfuss
hat
einen
entschiedenen
Vorteil:
Der
Rand
der
Fadenaussparung
ist
abgeschrägt,
sodass
die
Stiche
in
verschiedenen
Richtungen
gut
unter
den
Fuß
gleiten
können.
This
presser
foot
has
a
decisive
advantage:
the
edge
of
the
cutout
on
its
sole
is
bevelled,
allowing
the
foot
to
ride
easily
over
the
stitches
in
any
direction.
ParaCrawl v7.1
Detail,
das
machen
Sie
Lächeln,
wenn
Sie
in
diesen
Tagen
lesen,
aber
absolut
nicht
sekundäre,
war
die
geschweißte
Platte
unter
den
Fuß
des
Ständers,
die
Kontaktfläche
zu
erhöhen
und
zu
verhindern,
in
den
Sand
Graben…Diesmal
wurde
nichts
dem
Zufall
überlassen
werden!
Detail
that
will
make
you
smile
if
you
read
these
days,
but
absolutely
not
secondary,
was
the
welded
plate
under
the
base
of
the
stand
to
increase
the
contact
surface
and
prevent
burrowing
in
the
sand…This
time
nothing
was
to
be
left
to
chance!
ParaCrawl v7.1
Seine
Schuhentwürfe,
etwa
in
Form
von
Absätzen,
die
man
sich
unter
den
Fuß
schnallt,
bedingen
absurde
Bewegungen.
Wie
deformiert
wirken
auch
die
jungen
Frauen
seiner
Fotoserie
Contortionists
(2002-05):
Vicky
liegt
in
einem
in
Gold-
und
Bronzetönen
gehaltenen,
halbdunklen
Zimmer
lesend
auf
dem
Bett.
His
shoe
designs,
in
the
form
of
heels
that
one
buckles
under
one’s
feet,
for
instance,
induce
the
wearer
to
absurd
movements.The
young
women
in
his
photo
series
Contortionists
(2002-05)
also
seem
deformed:
Vicky
is
lying
on
a
bed,
reading
in
a
half-darkened
room
in
gold
and
bronze
hues.
ParaCrawl v7.1
Durch
Arbeitslosigkeit
verlieren
tausende
von
Arbeitnehmern
den
Boden
unter
den
Füßen.
Thousands
of
workers
are
being
thrown
into
the
Kaiada
of
unemployment
by
the
thousand.
Europarl v8
Bakir
wird
unter
den
Füßen
von
Mem
und
Zîn
begraben.
Bakr
is
buried
beneath
the
feet
of
Mem
and
Zin.
Wikipedia v1.0
Plötzlich
schien
mir
der
Boden
unter
den
Füßen
wegzusacken.
Suddenly
the
ground
seemed
to
disappear
from
beneath
my
feet.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
spürte
den
Boden
unter
den
Füßen
wieder.
I
could
feel
the
ground
under
my
feet
again.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
wieder
Boden
unter
den
Füßen.
The
world
was
firm
beneath
his
feet.
OpenSubtitles v2018
Hier
brennt
mir
der
Boden
unter
den
Füßen.
It's
too
hot
for
me
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlor
den
Boden
unter
den
Füßen.
The
chairman
had
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Lon
sagt
mir,
du
willst
mir
den
Teppich
unter
den
Füßen
wegziehen.
Lon
tells
me
you're
gonna
pull
the
rug
out
from
under
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
suchen,
solange
ich
ein
Deck
unter
den
Füßen
habe.
As
long
as
I
have
a
deck
under
me,
I'll
search
for
that
man.
OpenSubtitles v2018
Die
fressen
euch
noch
das
Haus
unter
den
Füßen
weg.
They're
gonna
eat
you
out
of
house
and
home.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
ich
verliere
gerade
den
Boden
unter
den
Füßen!
No,
I
um...
I
feel
like
the
earth
has
just
dropped
out
beneath
me.
OpenSubtitles v2018
Das
war,
als
hätte
man
uns
die
Matte
unter
den
Füßen
weggezogen.
It
was
like
the
mat
was
pulled
out
from
underneath
us.
OpenSubtitles v2018
Dann
schwimmt
uns
bestimmt
der
Boden
unter
den
Füßen
weg.
We'll
be
swallowed
up
for
certain.
OpenSubtitles v2018
Folcone
verliert
den
Boden
unter
den
Füßen
und
seine
Rivalen
sind
hungrig.
Falcone
is
losing
his
grip,
and
his
rivals
are
hungry.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Conor
den
Boden
unter
den
Füßen
weggezogen.
And
you
pulled
the
floorboards
out
from
under
Conor.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
verlieren
wir
den
Boden
unter
den
Füßen.
And
I
have
felt
the
ground
rushing
towards
us
ever
since.
OpenSubtitles v2018
Da
hast
du
mir
ja
perfekt
den
Teppich
unter
den
Füßen
weggezogen.
You
really
just
pulled
the
rug
right
out
underneath
me
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Wir
ziehen
ihr
den
Boden
unter
den
Füßen
weg.
We're
gonna
put
her
out
of
business.
OpenSubtitles v2018
Es
findet
immer
einen
Weg,
einem
den
Boden
unter
den
Füßen
wegzureißen.
Always
finds
a
way
to
knock
your
legs
away.
OpenSubtitles v2018
Wie
der
Boden
unter
den
Füßen
befinden
wir
uns
überall
und
haben
Bestand.
Like
the
soil
on
the
foot,
we
are
everywhere
and
we
endure.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Board
ist
das
Heiligste,
was
du
jemals
unter
den
Füßen
hattest!
This
is,
this
is
a
symbol
for
all
that's
sacred
to
our
way
of
life.
OpenSubtitles v2018