Translation of "Unter den fuß" in English

Dimitri hat sich die Kassette unter den Fuß geklebt.
Dimitri has stuck the tape under his foot.
OpenSubtitles v2018

Das Gebiet ist vor allem unter den Fuß- und Radwanderern beliebt.
The area is preferred by walking and cycling fans.
ParaCrawl v7.1

Dieses Leinen wird täglich fester gezogen, bis die Zehen brechen, unter den Fuß klappen und flach am Ballen anliegen.
Now, this linen... is tightened daily until the toes break, fold under the foot and flatten themselves against the sole.
OpenSubtitles v2018

Erfindungsgemäß ist bei einer Sprunggelenkorthese der eingangs geschilderten Art eine Schale, vorzugsweise die laterale Schale, L-förmig ausgeführt und greift unter den Fuß zwischen Ferse und Ballen.
One shell, preferably the lateral shell, is of an L-shaped design and has a laterally extending leg which catches below the foot between the heel and the ball of the foot.
EuroPat v2

Umgeben von Natur, ideal für diejenigen, die Ruhe lieben, mit einer schönen Aussicht auf dem Golf, ist ein ausgezeichneter Ausgangspunkt für Ausflüge in der Monte Portofino, mit Potenzial zu erreichen Santa Margherita unter den Olivenbäumen zu Fuß in 20 Minuten oder mit dem Bus.
Surrounded by nature, ideal for those who love peace and quiet, with a beautiful view of the gulf, is an excellent base for excursions in the Mount Portofino, with potential to reach Santa Margherita walk among the olive trees, in 20 minutes or by bus.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar Unter den Fuß und setzte die, die sie auf die Linien auf dem Förderband übergeben können.
Immediately change the foot and put the one that allows them to pass the lines on the conveyor.
ParaCrawl v7.1

Das würde erklären, warum das Christentum unter den Arabern kaum Fuß fassen konnte – schließlich haben die Christen die gesamte Bibel der Juden unverändert übernommen.
That could also explain, why Christianity gained hardly more than a foothold among Arabs – after all, the Christians took over the complete Jewish Bible without any changes.
ParaCrawl v7.1

Das Internationalistische Bündnis ist eine Bewegung, die immer mehr unter den breiten Massen Fuß fassen muss.
The Internationalist Alliance is a movement which has to take roots more and more among the broad masses.
ParaCrawl v7.1

Klemmen Sie einen der Griffe unter den Fuß, können Sie mit dem anderen Griff sogar Bizepstraining machen.
Stick one of the handles under your foot and make biceps workouts with the other handle.
ParaCrawl v7.1

Als ich dieses Geräusch hören ich mir vorstellen, unter den Bäumen zu Fuß und spähte an den Ufern des Flusses zu Fuß der versteckten Wasserfällen, salpicando de color y llenando de significado mi primera parada de este viaje sonoro experiencial.
When I hear this sound I imagine myself walking among the trees and peering along the banks of the river to the foot of the hidden waterfalls, salpicando de color y llenando de significado mi primera parada de este viaje sonoro experiencial.
ParaCrawl v7.1

Kamnik ist eine mittelalterliche Stadt, unter den Fuß der grünen Berge gelegt, die Stadt mit Seele und Geschichte.
Kamnik is an old medieval city at the base of green mountains, a city with a soul and a history.
ParaCrawl v7.1

Als ich dieses Geräusch hören ich mir vorstellen, unter den Bäumen zu Fuß und spähte an den Ufern des Flusses zu Fuß der versteckten Wasserfällen, Spritzer Farbe und mit was bedeutet, meine erste Station dieser Erlebnisklangreise gefüllt.
When I hear this sound I imagine myself walking among the trees and peering along the banks of the river to the foot of the hidden waterfalls, splashing color and filled with meaning my first stop of this experiential sound trip.
ParaCrawl v7.1

Nach der dritten Wicklung führst du die Bandage über die Oberseite des Fußes, um die Innenseite des Knöchels herum, hinter dem Knöchel zur anderen Seite, und wieder zurück über den Spann und unter den Fuß.
After the third wrap, bring the bandage over the top of the foot, around the inside of the ankle, behind the ankle to the other side, and back over the instep and under the foot.
ParaCrawl v7.1

Obwohl etwas versteckt, sind die etruskischen Ruinen unter und um den Fuß der Klippenstadt ebenso lohnenswert.
Though somewhat hidden, the Etruscan ruins below and around the cliff-perched town's base are just as worthwhile.
ParaCrawl v7.1

Ihm wurde Gift verabreicht, er wurde in eine Menge Schlangen geworfen, er wurde von einem Hügel geworfen, unter den Fuß eines Elefanten gelegt.
He was also served with poison, he was thrown amongst the serpents and he was thrown from the hill, he was put under the feet of elephant.
ParaCrawl v7.1

Lege das Ende des Tapes an den Steigbügel, dann wickle es unter den Fuß und auf der anderen Seite nach oben zu der anderen Seite des Knöchels.
Place the end of the tape on the stirrup, then wind it under the foot and up to the other side of the ankle.
ParaCrawl v7.1

Ich gehe nicht um mit Dingen, die mir zu wunderbar und zu hoch sind‹ … Und obwohl er sehr wohl weiß, wie schwierig dieser Schutz des eigenen Herzens auch für vollkommene Menschen ist, maßt er sich nicht an, sich einzig und allein auf seine eigenen Kräfte zu stützen, sondern er fleht in seinen Gebeten den Herrn an, ihm zu helfen, damit es ihm gelinge, den Pfeilen des Feindes zu entkommen und nicht von ihnen verletzt zu werden: ›Laß mich nicht kommen unter den Fuß der Stolzen‹ (Ps 36,12)« (Le istituzioni cenobitiche, XII, 6, Abbazia di Praglia, Brasseo di Teolo – Padua 1989, S. 289).
Yet, knowing well how difficult such custody is even for those who are perfect, he does not presume to rely solely on his own abilities, but implores the Lord with prayers to help him succeed in avoiding the darts of the enemy and in not being injured by them: "Let not the foot of the proud overtake me' (Ps 36[35]: 12)" (Le Istituzioni Cenobitiche, XII, 6, Abbey of Praglia, Bresseo di Teolo, Padua, 1989, p. 289).
ParaCrawl v7.1

Detail, das machen Sie Lächeln, wenn Sie in diesen Tagen lesen, aber absolut nicht sekundäre, war die geschweißte Platte unter den Fuß des Ständers, die Kontaktfläche zu erhöhen und zu verhindern, in den Sand Graben...Diesmal wurde nichts dem Zufall überlassen werden!
Detail that will make you smile if you read these days, but absolutely not secondary, was the welded plate under the base of the stand to increase the contact surface and prevent burrowing in the sand…This time nothing was to be left to chance!
ParaCrawl v7.1

Unter den linken Fuß des rechten Walkers setzte ich den "battle damaged Snowspeeder" von Luke. Dazu schnitt ich erst eine kleine Mulde in den Styropor, damit es so aussah, als ob der Snowspeeder durch die Wucht des Aufpralls eine Menge Schnee verdrängte.
Below the left foot of the walker on the right side, I placed the "battle damaged Snowspeeder" of Luke. Therefore, I cutted a little hole in the styropor, so it looked like as the snowspeeder spread so much ice and snow away through the crash. Then, I began with the finishing of the landscape.
ParaCrawl v7.1

Der Nähfuss hat einen entschiedenen Vorteil: Der Rand der Fadenaussparung ist abgeschrägt, sodass die Stiche in verschiedenen Richtungen gut unter den Fuß gleiten können.
This presser foot has a decisive advantage: the edge of the cutout on its sole is bevelled, allowing the foot to ride easily over the stitches in any direction.
ParaCrawl v7.1

Detail, das machen Sie Lächeln, wenn Sie in diesen Tagen lesen, aber absolut nicht sekundäre, war die geschweißte Platte unter den Fuß des Ständers, die Kontaktfläche zu erhöhen und zu verhindern, in den Sand Graben…Diesmal wurde nichts dem Zufall überlassen werden!
Detail that will make you smile if you read these days, but absolutely not secondary, was the welded plate under the base of the stand to increase the contact surface and prevent burrowing in the sand…This time nothing was to be left to chance!
ParaCrawl v7.1

Seine Schuhentwürfe, etwa in Form von Absätzen, die man sich unter den Fuß schnallt, bedingen absurde Bewegungen. Wie deformiert wirken auch die jungen Frauen seiner Fotoserie Contortionists (2002-05): Vicky liegt in einem in Gold- und Bronzetönen gehaltenen, halbdunklen Zimmer lesend auf dem Bett.
His shoe designs, in the form of heels that one buckles under one’s feet, for instance, induce the wearer to absurd movements.The young women in his photo series Contortionists (2002-05) also seem deformed: Vicky is lying on a bed, reading in a half-darkened room in gold and bronze hues.
ParaCrawl v7.1

Durch Arbeitslosigkeit verlieren tausende von Arbeitnehmern den Boden unter den Füßen.
Thousands of workers are being thrown into the Kaiada of unemployment by the thousand.
Europarl v8

Bakir wird unter den Füßen von Mem und Zîn begraben.
Bakr is buried beneath the feet of Mem and Zin.
Wikipedia v1.0

Plötzlich schien mir der Boden unter den Füßen wegzusacken.
Suddenly the ground seemed to disappear from beneath my feet.
Tatoeba v2021-03-10

Ich spürte den Boden unter den Füßen wieder.
I could feel the ground under my feet again.
OpenSubtitles v2018

Er hatte wieder Boden unter den Füßen.
The world was firm beneath his feet.
OpenSubtitles v2018

Hier brennt mir der Boden unter den Füßen.
It's too hot for me here.
OpenSubtitles v2018

Ich verlor den Boden unter den Füßen.
The chairman had the floor.
OpenSubtitles v2018

Lon sagt mir, du willst mir den Teppich unter den Füßen wegziehen.
Lon tells me you're gonna pull the rug out from under me.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn suchen, solange ich ein Deck unter den Füßen habe.
As long as I have a deck under me, I'll search for that man.
OpenSubtitles v2018

Die fressen euch noch das Haus unter den Füßen weg.
They're gonna eat you out of house and home.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich ich verliere gerade den Boden unter den Füßen!
No, I um... I feel like the earth has just dropped out beneath me.
OpenSubtitles v2018

Das war, als hätte man uns die Matte unter den Füßen weggezogen.
It was like the mat was pulled out from underneath us.
OpenSubtitles v2018

Dann schwimmt uns bestimmt der Boden unter den Füßen weg.
We'll be swallowed up for certain.
OpenSubtitles v2018

Folcone verliert den Boden unter den Füßen und seine Rivalen sind hungrig.
Falcone is losing his grip, and his rivals are hungry.
OpenSubtitles v2018

Du hast Conor den Boden unter den Füßen weggezogen.
And you pulled the floorboards out from under Conor.
OpenSubtitles v2018

Seitdem verlieren wir den Boden unter den Füßen.
And I have felt the ground rushing towards us ever since.
OpenSubtitles v2018

Da hast du mir ja perfekt den Teppich unter den Füßen weggezogen.
You really just pulled the rug right out underneath me on this one.
OpenSubtitles v2018

Wir ziehen ihr den Boden unter den Füßen weg.
We're gonna put her out of business.
OpenSubtitles v2018

Es findet immer einen Weg, einem den Boden unter den Füßen wegzureißen.
Always finds a way to knock your legs away.
OpenSubtitles v2018

Wie der Boden unter den Füßen befinden wir uns überall und haben Bestand.
Like the soil on the foot, we are everywhere and we endure.
OpenSubtitles v2018

Dieses Board ist das Heiligste, was du jemals unter den Füßen hattest!
This is, this is a symbol for all that's sacred to our way of life.
OpenSubtitles v2018