Translation of "Unter den füßen" in English
Durch
Arbeitslosigkeit
verlieren
tausende
von
Arbeitnehmern
den
Boden
unter
den
Füßen.
Thousands
of
workers
are
being
thrown
into
the
Kaiada
of
unemployment
by
the
thousand.
Europarl v8
Bakir
wird
unter
den
Füßen
von
Mem
und
Zîn
begraben.
Bakr
is
buried
beneath
the
feet
of
Mem
and
Zin.
Wikipedia v1.0
Plötzlich
schien
mir
der
Boden
unter
den
Füßen
wegzusacken.
Suddenly
the
ground
seemed
to
disappear
from
beneath
my
feet.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
spürte
den
Boden
unter
den
Füßen
wieder.
I
could
feel
the
ground
under
my
feet
again.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
wieder
Boden
unter
den
Füßen.
The
world
was
firm
beneath
his
feet.
OpenSubtitles v2018
Hier
brennt
mir
der
Boden
unter
den
Füßen.
It's
too
hot
for
me
here.
OpenSubtitles v2018
Lon
sagt
mir,
du
willst
mir
den
Teppich
unter
den
Füßen
wegziehen.
Lon
tells
me
you're
gonna
pull
the
rug
out
from
under
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
suchen,
solange
ich
ein
Deck
unter
den
Füßen
habe.
As
long
as
I
have
a
deck
under
me,
I'll
search
for
that
man.
OpenSubtitles v2018
Die
fressen
euch
noch
das
Haus
unter
den
Füßen
weg.
They're
gonna
eat
you
out
of
house
and
home.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
ich
verliere
gerade
den
Boden
unter
den
Füßen!
No,
I
um...
I
feel
like
the
earth
has
just
dropped
out
beneath
me.
OpenSubtitles v2018
Das
war,
als
hätte
man
uns
die
Matte
unter
den
Füßen
weggezogen.
It
was
like
the
mat
was
pulled
out
from
underneath
us.
OpenSubtitles v2018
Dann
schwimmt
uns
bestimmt
der
Boden
unter
den
Füßen
weg.
We'll
be
swallowed
up
for
certain.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Conor
den
Boden
unter
den
Füßen
weggezogen.
And
you
pulled
the
floorboards
out
from
under
Conor.
OpenSubtitles v2018
Da
hast
du
mir
ja
perfekt
den
Teppich
unter
den
Füßen
weggezogen.
You
really
just
pulled
the
rug
right
out
underneath
me
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Wir
ziehen
ihr
den
Boden
unter
den
Füßen
weg.
We're
gonna
put
her
out
of
business.
OpenSubtitles v2018
Es
findet
immer
einen
Weg,
einem
den
Boden
unter
den
Füßen
wegzureißen.
Always
finds
a
way
to
knock
your
legs
away.
OpenSubtitles v2018
Wie
der
Boden
unter
den
Füßen
befinden
wir
uns
überall
und
haben
Bestand.
Like
the
soil
on
the
foot,
we
are
everywhere
and
we
endure.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Board
ist
das
Heiligste,
was
du
jemals
unter
den
Füßen
hattest!
This
is,
this
is
a
symbol
for
all
that's
sacred
to
our
way
of
life.
OpenSubtitles v2018
Plötzlich
blühte
er
auf
und
spürte
Boden
unter
den
Füßen.
He
suddenly
flowered.
He
suddenly
felt
the
ground
under
his
feet.
OpenSubtitles v2018