Translation of "Unter dem konzept" in English

Diese Fragen werden gebündelt unter dem leitenden Konzept „generationale Ordnung“.
These issues can be summarized under the overall concept of the generational order.
Wikipedia v1.0

Neue erneuerbare Energiequellen werden unter dem Konzept einereuropäischen, wissensbasierten Bio-Wirtschaft gefördert werden.
New renewable energy sources will be supported under the conceptof a European knowledge-based bio-economy.
EUbookshop v2

Diese globale Dominanz von sozio-technischen Konstellationen werden unter dem wissenschaftlichen Konzept der sozio-technischen Regime zusammengefasst.
This global dominance of socio-technical constellations can be summarized under the scientific concept of socio-technical regimes.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich noch gar nicht viel unter dem Konzept mit Balinesischen Einflüssen vorstellen?
You do not quite yet have an idea what the concept with balinese influences could look like?
ParaCrawl v7.1

Es sieht mehrere Aktionen im Bereich Sport und Gesundheit vor, die unter dem Konzept "Gesundheitsförderung durch körperliche Betätigung" (HEPA) bekannt sind, die die Unterstützung des HEPA-Netzwerkes miteinbeziehen.
It foresees several actions in the area of sport and health, known under the concept of 'Health-Enhancing Physical Activity' (HEPA), which include the support of the HEPA network.
Europarl v8

Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da er zum Konzept eines Binnenmarkts beiträgt, der freundlicher und attraktiver für die europäische Öffentlichkeit gestaltet ist Es sollte unterstrichen werden, dass der Text Maßnahmen enthält, die die Respektierung sozialer Werte und Rechte in der EU-Gesetzgebung absichert, sodass diese niemals unter dem Konzept des Marktes subsumiert werden können.
I voted in favour of this report as it contributes to the idea of a Single Market that is friendlier and more attractive to the European public. It should be stressed that the text includes measures safeguarding respect for social values and rights in EU legislation, so that these can never be subsumed by the market approach.
Europarl v8

Dies führt nicht nur zur Zerstörung der nationalen Zugehörigkeit, was im Übrigen eine der Ursachen für den islamischen Terrorismus ist, sondern unter dem irreführenden Konzept der Globalisierung auch zur Errichtung einer wirklichen Mauer zwischen der reichen Welt und der armen Welt, der damit die Zukunftsperspektiven verbaut scheinen und die auf diese Weise in die schlimmsten Notlagen gerät.
This does not only lead to the destruction of the national sense of belonging, which is also one of the sources of Islamic terrorism, but also to the building, on the misleading pretext of globalisation, of a real wall between the rich world and poor world, which has no future and is therefore in the most dire straits.
Europarl v8

Und all die Daten glichen wir ab unter dem folgenden Konzept: jedes Mal, wenn mein Sohn ein Wort lernte, gingen wir zurück und erfassten die gehörte Sprache, in der das Wort vorkam.
And all of the data, we aligned based on the following idea: Every time my son would learn a word, we would trace back and look at all of the language he heard that contained that word.
TED2020 v1

Als Alternative wäre eine Verordnung infrage gekommen, was jedoch unter dem neuen Konzept bisher noch nicht vorgekommen ist, und eine Reihe von Bestimmungen der Richtlinie (z.B. Verpflichtung der Mitgliedstaaten, benannte Stellen zu benennen und sich an der Marktaufsicht zu beteiligen) könnte in die Verordnung nicht aufgenommen werden, weil diese direkt anwendbar ist.
An alternative would have been a Regulation, however, this has never been done before for the New Approach, and a number of provisions contained in the Directive (e.g. obligation of the Member States to notify notified bodies and to engage in market surveillance) could not be contained in the Regulation, because it is directly applicable.
TildeMODEL v2018

Unterliegen Erzeugnisse vor ihrem Inverkehrbringen Kontrollen oder einer Notifikation (z. B. medizinische Erzeugnisse, neuartige Lebensmittel oder Pflanzenschutzmittel), so können die Behörden (oder die notifizierten Stellen unter dem neuen Konzept) die Risikobewertung und das Risikomanagement in Bezug auf Nanomaterialien vor dem Inverkehrbringen überprüfen.
Where products are subject to a pre-market control or pre-market notification, e.g. medicinal products, novel foods, plant protection products, the assessment and management of risks in relation to nanomaterials can be verified by authorities (or Notified Bodies under the New Approach) before placing on the market.
TildeMODEL v2018

Die meisten modernen Ökonomen gehen das klassische Wertparadoxon an, indem sie versuchen, diese Überlegungen unter dem Konzept des Nutzwerts zu vereinigen, d.h. wie gut etwas die Wünsche oder Bedürfnisse einer Person befriedigt.
Most modern economists deal with the paradox of value by attempting to unify these considerations under the concept of utility, how well something satisfies a person's wants or needs.
TED2020 v1

Nach einer unabhängigen Untersuchung, die 2006 zur Gleichstellungssituation in der EIB durchgeführt wurde, hat die Bank ihren bisherigen„Gender“-Ansatz ausgeweitet und dem allgemeinen Trend angepasst, die Frage der Gleichstellung unter dem umfassenderen Konzept der Diversität zu sehen.
Following an independent review of the Bank’s gender status in 2006, the Bank has broadened its approach, aligned it with the global trend, from gender to a more inclusive view of diversity.
EUbookshop v2

Als Teil dieser Arbeit führt das Bundesministerium für Bildungund Forschung (BMBF) gegenwärtig ein Projekt durch, das sich unter anderem mit dem Konzept des Bildungscoaching beschäftigt.
As part of this work, a project isbeing conducted by the Federal Ministry of Education and Research (BMBF) which is lookingat, among other things, the concept of educational coaching.
EUbookshop v2

Diese beiden Vorschläge sollen die Vorschriften über die CE-Konformitätskennzeichnung für Industrieerzeugnisse harmonisieren, die unter die dem „neuen Konzept" folgenden Richtlinien fallen.
These two proposals harmonize the rules on CE conformity marking for industrial prod­ucts covered by the 'new approach' directives.
EUbookshop v2

Ist ein handelsunternehmen von professioneller beratung, unter dem konzept der business-outsourcing, spezialisiert auf marketing intelligence (mi) und competitive intelligence (ci), der seinen kunden.
Is a trading company of professional consulting services, under the concept of business outsourcing, specializing in marketing intelligence (mi) and competitive intelligence (ci),.
ParaCrawl v7.1

Unter dem neuen Konzept werden zunächst die beiden bereits bestehenden Fluggesellschaften Germanwings und Eurowings mit ihren bisherigen Streckennetzen und Crews fliegen.
In an initial step, the two already-existing airlines Germanwings and Eurowings will continue to perform their flight operations with their current networks and crews, under the umbrella of the new concept.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Konzept "FRUITABLES" (Fruits and Vegetables) werden den Kunden Modelrezepturen mit bis zu 50% Gemüseanteil vorgestellt, jedoch mit einem prägenden Fruchtgeschmack.
With the "FRUITABLES" concept, the customer is presented with great recipes comprising up to 50% vegetables, but with a distinctively fruity flavour.
ParaCrawl v7.1

Wir verschaffen unseren Kunden in sämtlichen Dimensionen der Verlustverhütung einen Wert unter dem integralen Konzept des Veränderungsmanagements (Weiter lesen)
We add value to our customers in all dimensions of Loss Prevention, under an Integrated Change Management approach (Read more)
ParaCrawl v7.1

Dies bezieht sich auf eine Übertragung von Minderungsergebnissen (möglicherweise einschließlich von Ergebnissen unter REDD+, dem UNFCCC-Konzept zur Verringerung der Emissionen aus Entwaldung und Waldschädigung) auf nichtstaatliche Akteure wie CORSIA, die voraussichtlich Milliardensummen benötigen werden, um das Wachstum der Luftverkehrsemissionen auszugleichen.
This refers to mitigation outcomes, including possibly from REDD+, the UN framework to reduce emissions from deforestation and forest degradation, being transferred to non-state actors such as CORSIA, which will likely require billions of dollars to offset growth in aviation emissions.
ParaCrawl v7.1

Unter dem offenen Konzept des „normativen Komplexes“ sollen daher Diskurse über Rechtskulturen, Geltungskulturen und Normativität zusammengeführt werden.
The open concept of the “normative complex” is intended to bring together such discourses on legal cultures, validity cultures and normativity.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Konzept "ein sich ständig verändernder Park" bietet dieser mehrstöckige Park, der insgesamt fünf Etagen umfasst, einzigartige Serviceleistungen und Veranstaltungen an.
With an "ever-changing park" as its concept, this vertical park—four floors in all—offers unique services and events.
ParaCrawl v7.1

Smarketive Consulting Inc. ist ein Handelsunternehmen von professioneller Beratung, unter dem Konzept der Business-Outsourcing, spezialisiert auf Marketing Intelligence (MI) und Competitive Intelligence (CI), der seinen Kunden zur Verfügung gestellt hat, Mehr... effektive methodische Ansätze in der Formulierung, Umsetzung und Überwachung von Geschäftsstrategien für Entscheidungs- und nachhaltige Wettbewerbsvorteile.
Smarketive Consulting Inc. is a trading company of Professional Consulting Services, under the concept of business outsourcing, specializing in Marketing Intelligence (MI) and Competitive Intelligence (CI), which has made available More... to its customers, effective methodological approaches in the formulation, implementation and monitoring business strategies for decision-making and sustainable competitive advantages.
ParaCrawl v7.1

Somit bieten wir unter dem Alpine-Wool Konzept jedem Bergsportler eine effiziente, durch innovative Technologien hybridisierte und auf die jeweiligen Ansprüche und Bedürfnisse fokussierte Lösung.
Thus, under the Alpine-Wool concept, we offer every mountaineer an efficient solution hybridised by innovative technologies and focused on the respective requirements and needs.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Konzept des Weimarer Modells verstehen wir die Verbindung der zentralen Lehrform der Projektarbeit mit einer soliden Ausstattung der Werkstätten und einer interdisziplinären Zusammenarbeit mit anderen Disziplinen, die in der Durchdringung von Praxis und Wissenschaft in Weimar einen besonderen Stellenwert erhält.
We have put the concept of the Weimar Model into practice by connecting project work, the principal form of instruction, with well-equipped workshops and interdisciplinary collaboration with other disciplines. This overlap of praxis and theory plays a particularly significant role in Weimar.
ParaCrawl v7.1

Was Sie erwähnen, ist das, was die Wissenschaft unter dem Konzept der KLIMATISCHEN VARIABILITÄT zusammenfasst, das so unbestreitbar gemacht wird, wie die Sonne am Morgen aufgeht und nachts verborgen ist.
What you mention is what science summarizes under the concept of CLIMATIC VARIABILITY, made as undeniable as the sun rises in the morning and is hidden at night.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Konzept "creative bike gear" versucht die Marke ihren Platz auf dem Markt der sportlichen und touring AusrÃ1?4stung zu finden, ohne die mehr urbanen StÃ1?4cke zu vergessen.
Under the concept "creative bike gear", the brand tries to find their place in the sports and touring gear market, without forgetting their more urban garments.
ParaCrawl v7.1

Es müssen neue Methoden und Mechanismen gefunden werden, damit die Organismen und Einheiten unter dem Konzept mitwirken, dass die Priorität in den Landesinteressen liegt, über bürokratischen Widersprüchen, protagonistischen Begierden und institutionellem Neid.
New coordination methods and mechanisms must be found so that all bodies and organizations participate with the understanding that the nation's interests are over and above bureaucratic contradictions, cravings for power and institutional jealousy.
ParaCrawl v7.1