Translation of "Unter beschuss nehmen" in English
Sie
sollten
uns
innerhalb
der
nächsten
12,7
Sekunden
unter
Beschuss
nehmen.
Commander,
you'll
forgive
me
if
I
put
up
a
fight.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Brooks
Sie
unter
Beschuss
nimmt,
nehmen
Sie
auch
seinen
Kopf.
If
Brooks
gives
you
any
flack,
take
his
head,
too.
OpenSubtitles v2018
Weißer
Zug,
die
Front
überqueren
und
Randbereich
unter
Beschuss
nehmen.
White
platoon,
get
across
the
front
and
lay
down
perimeter
fire.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihre
Jäger
oben
sind,
können
sie
uns
nicht
unter
Beschuss
nehmen.
They
can't
use
anti-aircraft
weapons
if
their
own
birds
are
in
the
area.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
einen
Skynet-Komplex
beim
Topanga
Canyon
unter
Beschuss
nehmen.
They
found
some
Skynet
complex
in
Topanga
Canyon
and
decided
to
put
all
the
firepower
we
had
into
it.
OpenSubtitles v2018
Vor
kurzem
erhielten
wir
Meldung,
dass
Zylonen
unsere
Heimatwelt
angreifen...
und
unter
Beschuss
nehmen.
Moments
ago
this
ship
received
word
of
a
Cylon
attack
against
our
home
worlds...
is
under
way.
OpenSubtitles v2018
Vor
kurzem
erhielten
wir
Meldung,
dass
Zylonen...
unsere
Heimatwelt
angreifen
und
unter
Beschuss
nehmen.
Moments
ago,
this
ship
received
word...
that
a
Cylon
attack
against
our
home
worlds
is
under
way.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
um
den
Versuch,
die
russische
Luftwaffenbasis
in
Hmeimim
unter
Beschuss
zu
nehmen.
She
referred
to
an
attempt
to
shoot
at
the
Russian
troops'
base
in
Khmeimim.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
März
1866
näherte
sich
die
spanische
Flotte
der
chilenischen
Küstenstadt
Valparaíso
und
drohte,
die
unbefestigte
Stadt
unter
Beschuss
zu
nehmen.
The
Bombardment
of
Valparaíso
on
31
March
1866
happened
after
the
Chincha
Islands
War,
when
a
Spanish
fleet
shelled,
burned
and
destroyed
the
undefended
port
of
Valparaíso.
Wikipedia v1.0
Und
eine
Opposition,
die
in
einer
solchen
Lage
nicht
die
Gelegenheit
nutzen
würde,
um
die
Regierung
wegen
ihrer
restriktiven
Wirtschaftspolitik
unter
Beschuss
zu
nehmen,
ist
ebenfalls
schwerlich
zu
finden.
It
is
difficult
to
find
an
opposition
which
would
not
be
prepared
to
exploit
the
situation
to
criticise
a
restrictive
economic
policy.
TildeMODEL v2018
Und
eine
Opposition,
die
in
einer
solchen
Lage
nicht
die
Gelegenheit
nutzen
würde,
um
die
Regierung
wegen
ihrer
restriktiven
Wirtschaftspolitik
unter
Beschuss
zu
nehmen,
ist
ebenfalls
schwer
zu
finden.
It
is
difficult
to
find
an
opposition
which
would
not
be
prepared
to
exploit
the
situation
to
criticise
a
restrictive
economic
policy.
TildeMODEL v2018
Gegen
1:30
Uhr
begannen
Ichikis
Truppen,
das
Westufer
mit
Maschinengewehren
und
Mörsern
unter
Beschuss
zu
nehmen
und
eine
erste
Gruppe
von
etwa
100
Mann
ging
über
die
Sandbank
gegen
die
alliierten
Stellungen
vor.
At
01:30
Ichiki's
force
opened
fire
with
machine
guns
and
mortars
on
the
Marine
positions
on
the
west
bank
of
the
creek,
and
a
first
wave
of
about
100
Imperial
soldiers
charged
across
the
sandbar
towards
the
Marines.
WikiMatrix v1
Dies
führte
dazu,
dass
William
weitere
10
Tage
warten
musste,
ehe
er
Limerick
unter
Beschuss
nehmen
konnte,
da
neue
Belagerungswaffen
erst
von
Waterford
herbeigeschafft
werden
mussten.
This
meant
that
William
had
to
wait
another
ten
days
before
he
could
start
bombarding
Limerick
in
earnest,
while
another
siege
train
was
brought
up
from
Waterford.
WikiMatrix v1
Das
Feuer
war
präzise
genug,
sogar
so
relativ
kleine
Ziele
wie
einzelne
Kampfpanzer
erfolgreich
unter
Beschuss
zu
nehmen.
Their
fire
was
accurate
enough
to
not
only
knock
enemy
artillery
out
of
action
but
also
to
destroy
targets
as
small
as
German
heavy
tanks.
Wikipedia v1.0
Diese
Gattung
ist
nur
auf
einem
Relief
in
Florenz
dargestellt,
wo
zwei
gepanzerte
und
behelmte
Bogenschützen
sich
in
einer
Arena
unter
Beschuss
nehmen.
Sagittarius
On
a
relief
in
Florence
two
armored
and
helmeted
archers
are
shown
who
shoot
at
each
other
in
an
arena.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
erscheint
die
erfasste
Position
des
Heckenschützen
65
als
Bildpunkt
im
Bild
des
Zielfernrohres
16,
so
dass
der
Benutzer
der
Handfeuerwaffe
10
diese
Waffe
sogleich
auf
die
erfasste
Position
richten
und
den
Heckenschützen
ggf.
unter
Beschuss
nehmen
kann.
Thereby,
the
detected
position
of
sniper
65
appears
as
an
image
spot
within
the
image
of
aiming
telescope
16,
such
that
the
user
of
the
portable
firearm
10
needs
only
to
direct
the
firearm
towards
the
detected
position,
so
that
the
sniper
may
be
fired
at,
as
the
case
may
be.
EuroPat v2
Mit
jeder
Mission
werden
auch
Ihre
Gegner
stärker
und
mächtiger,
indem
sie
mit
Waffen,
wie
Panzer
und
Düsenjets
aufwarten
und
Sie
unter
Beschuss
nehmen.
With
each
mission
your
enemies
are
stronger
and
more
powerful
and
come
up
with
weapons,
such
as
tanks
and
jet
planes
to
take
you
under
fire.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
das
FX-Team
den
Dreh
im
Cadi
fast
zwei
Wochen
vorher
vorbereitet
hat,
um
alle
Sprengsätze
für
die
Anfangsszene
aufzubauen,
in
der
die
Redbones
das
Cadi
unter
Beschuss
nehmen.
I
know
the
FX
team
was
setting
up
in
the
Cadi
almost
two
weeks
out
so
that
they
could
rig
all
of
the
squibs
needed
for
the
opening
shot
of
the
Redbones
lighting
the
Cadi
up.
ParaCrawl v7.1