Translation of "Unter beschuss nehmen" in English

Sie sollten uns innerhalb der nächsten 12,7 Sekunden unter Beschuss nehmen.
Commander, you'll forgive me if I put up a fight.
OpenSubtitles v2018

Wenn Brooks Sie unter Beschuss nimmt, nehmen Sie auch seinen Kopf.
If Brooks gives you any flack, take his head, too.
OpenSubtitles v2018

Weißer Zug, die Front überqueren und Randbereich unter Beschuss nehmen.
White platoon, get across the front and lay down perimeter fire.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihre Jäger oben sind, können sie uns nicht unter Beschuss nehmen.
They can't use anti-aircraft weapons if their own birds are in the area.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten einen Skynet-Komplex beim Topanga Canyon unter Beschuss nehmen.
They found some Skynet complex in Topanga Canyon and decided to put all the firepower we had into it.
OpenSubtitles v2018

Vor kurzem erhielten wir Meldung, dass Zylonen unsere Heimatwelt angreifen... und unter Beschuss nehmen.
Moments ago this ship received word of a Cylon attack against our home worlds... is under way.
OpenSubtitles v2018

Vor kurzem erhielten wir Meldung, dass Zylonen... unsere Heimatwelt angreifen und unter Beschuss nehmen.
Moments ago, this ship received word... that a Cylon attack against our home worlds is under way.
OpenSubtitles v2018

Es ging um den Versuch, die russische Luftwaffenbasis in Hmeimim unter Beschuss zu nehmen.
She referred to an attempt to shoot at the Russian troops' base in Khmeimim.
ParaCrawl v7.1

Gegen Ende März 1866 näherte sich die spanische Flotte der chilenischen Küstenstadt Valparaíso und drohte, die unbefestigte Stadt unter Beschuss zu nehmen.
The Bombardment of Valparaíso on 31 March 1866 happened after the Chincha Islands War, when a Spanish fleet shelled, burned and destroyed the undefended port of Valparaíso.
Wikipedia v1.0

Und eine Opposition, die in einer solchen Lage nicht die Gelegen­heit nutzen würde, um die Regierung wegen ihrer restriktiven Wirtschaftspolitik unter Beschuss zu nehmen, ist ebenfalls schwerlich zu finden.
It is difficult to find an opposition which would not be prepared to exploit the situation to criticise a restrictive economic policy.
TildeMODEL v2018

Und eine Opposition, die in einer solchen Lage nicht die Gelegen­heit nutzen würde, um die Regierung wegen ihrer restriktiven Wirtschaftspolitik unter Beschuss zu nehmen, ist ebenfalls schwer zu finden.
It is difficult to find an opposition which would not be prepared to exploit the situation to criticise a restrictive economic policy.
TildeMODEL v2018

Gegen 1:30 Uhr begannen Ichikis Truppen, das Westufer mit Maschinengewehren und Mörsern unter Beschuss zu nehmen und eine erste Gruppe von etwa 100 Mann ging über die Sandbank gegen die alliierten Stellungen vor.
At 01:30 Ichiki's force opened fire with machine guns and mortars on the Marine positions on the west bank of the creek, and a first wave of about 100 Imperial soldiers charged across the sandbar towards the Marines.
WikiMatrix v1

Dies führte dazu, dass William weitere 10 Tage warten musste, ehe er Limerick unter Beschuss nehmen konnte, da neue Belagerungswaffen erst von Waterford herbeigeschafft werden mussten.
This meant that William had to wait another ten days before he could start bombarding Limerick in earnest, while another siege train was brought up from Waterford.
WikiMatrix v1

Das Feuer war präzise genug, sogar so relativ kleine Ziele wie einzelne Kampfpanzer erfolgreich unter Beschuss zu nehmen.
Their fire was accurate enough to not only knock enemy artillery out of action but also to destroy targets as small as German heavy tanks.
Wikipedia v1.0

Diese Gattung ist nur auf einem Relief in Florenz dargestellt, wo zwei gepanzerte und behelmte Bogenschützen sich in einer Arena unter Beschuss nehmen.
Sagittarius On a relief in Florence two armored and helmeted archers are shown who shoot at each other in an arena.
ParaCrawl v7.1

Dadurch erscheint die erfasste Position des Heckenschützen 65 als Bildpunkt im Bild des Zielfernrohres 16, so dass der Benutzer der Handfeuerwaffe 10 diese Waffe sogleich auf die erfasste Position richten und den Heckenschützen ggf. unter Beschuss nehmen kann.
Thereby, the detected position of sniper 65 appears as an image spot within the image of aiming telescope 16, such that the user of the portable firearm 10 needs only to direct the firearm towards the detected position, so that the sniper may be fired at, as the case may be.
EuroPat v2

Mit jeder Mission werden auch Ihre Gegner stärker und mächtiger, indem sie mit Waffen, wie Panzer und Düsenjets aufwarten und Sie unter Beschuss nehmen.
With each mission your enemies are stronger and more powerful and come up with weapons, such as tanks and jet planes to take you under fire.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass das FX-Team den Dreh im Cadi fast zwei Wochen vorher vorbereitet hat, um alle Sprengsätze für die Anfangsszene aufzubauen, in der die Redbones das Cadi unter Beschuss nehmen.
I know the FX team was setting up in the Cadi almost two weeks out so that they could rig all of the squibs needed for the opening shot of the Redbones lighting the Cadi up.
ParaCrawl v7.1