Translation of "Unten auf dem bild" in English

Teile des Landefahrzeugs sind unten auf dem Bild zu erkennen.
Part of the spacecraft is seen at the bottom of the image.
ParaCrawl v7.1

Folgende Farben von oben nach unten sind auf dem Bild:
The following colors from top to bottom are shown in the picture above:
ParaCrawl v7.1

Unten auf dem Bild stehen die schwer entzifferbaren Worte "Munja Fem.
At the bottom of the painting the words "Munja Fem.
ParaCrawl v7.1

In dem kleinen Kasten links unten auf dem Bild steht folgender Text:
The text in the left lower corner of the page says:
ParaCrawl v7.1

Ein kleiner Tempel unten auf dem Bild, auf einer Terrasse erbaut, vervollständigte das Ganze.
A small temple at the bottom of the picture, built on a terrace, completed the whole.
ParaCrawl v7.1

Oben rechts in diesem Bild links ist fast das Mississippidelta und unten links auf dem Bild ist die Grenze zwischen Texas und Mexiko.
In the upper right of that picture on the left is almost the Mississippi Delta, and the lower left of that picture is the Texas-Mexico border.
TED2013 v1.1

Die Zahlen unten auf dem Bild stellen übrigens die Datenmenge dar, die für die Speicherung der Schriften nötig war.
The numbers at the bottom of the slide, by the way, they represent the amount of data needed to store each of the fonts.
TED2020 v1

Als große Transitstraße kam die Via Labicana durch die Porta Prænestina (heutige Porta Maggiore) in Rom hinein, unten auf dem Bild, und fuhr den ganzen östlichen Esquilin bis zur Porta Esquilina (heutige Gallienus-Bogen) durch.
As a great transit road, the Via Labicana entered Rome through the Porta Prænestina at the bottom of the picture (today Porta Maggiore) and went completely through the East Esquiline up to the Porta Esquilina, which became Gallian’s Arch.
ParaCrawl v7.1

Unten auf dem Bild ist ein Eimer mit Eicheln, die noch nicht auf dem Platz ausgestreut wurden.
At the bottom of the image is a pail of acorns that have still not been poured out on the ground.
ParaCrawl v7.1

Auf demselben Niveau unten auf dem Bild merkt man ein großes rechteckiges Gebäude mit breiten Fenstern, es ist die Misena Seeleutenkaserne.
At the same level, at the bottom of the picture, one remarks a great rectangular building with wide windows, the barracks of the Sailors of Misenus.
ParaCrawl v7.1

Unten auf dem Bild, ganz nah bei der Kaserne, das Haus des L. Marius Maximus Perpetuus der Konsul im J. 198 war.
At the bottom of the picture, quite close to the barracks, the House of L. Marius Maximus Perpetuus who was a consul in 198.
ParaCrawl v7.1

Der König Louis XVIII ließ das Wasserbecken durch einen großen Garten im englischen Stil ersetzen, den man unten auf dem Bild sehen kann.
It was Louis XVIII who had the basin replaced by a vast English garden which you can see at the bottom of the picture.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die Blättchen sind deutlich einseitswendig, auch die Ast- und Stämmchenenden neigen sich nach unten, was man auf dem Bild auch gut erkennen kann.
Not only the leaves are unilateral, but the tips of the stems and the branches too are bent down, what can be seen clearly on the picture.
ParaCrawl v7.1

Der weiße Fleck unten auf dem Webcam Bild weist darauf hin, dass einer der Eltern versucht hat "ins Schwarze zu treffen"...
The white patch at the bottom of the webcam image indicates that one of the parents has tried to "hit the mark"...
ParaCrawl v7.1

Die Via Tusculana läßt hinter sich, unten rechts auf dem Bild, das Decennium-Tal und fährt auf den östlichen Cælius hinauf.
The Via Tusculana leaves behind the valley of the Decennium down right on the picture, and climbs on the East Cælius.
ParaCrawl v7.1

Also habe ich mir das Muster auf Papier durchgepiekst (unten rechts auf dem Bild) und es in zwei Farben gestickt.
Therefore I trace-pricked the pattern on paper (bottom right on the picture) and embroidered it in two colours.
ParaCrawl v7.1

Rechts unten auf dem Bild sieht man noch meine neuen Blinker welche dezent zwischen der Stoßstange montiert werden.
On the right hand side of the picture you see my new turn signals which are hidden-mounted between the bumper.
ParaCrawl v7.1

Unten auf dem Bild unten haben wir Leds, die anzeigen, dass die Schaltung angeschlossen ist.
At the bottom of the picture below we have leds that indicate the circuit is connected.
ParaCrawl v7.1

Diese Sicht von oben auf der Seite des Vatikans zeigt Ihnen die Stelle unten auf dem Bild des Palastes der Agrippina und der Drususgärten.
This bird’s eye view, taken from the side of the Vatican shows you at the bottom of the picture, the situation of the palace of Agrippina, and the gardens of Drusus.
ParaCrawl v7.1

Das berühmteste ist das Ustrinum des Hadrian, aber eine andere Gruppe von Grabstätten stand nah bei den Pferdeställen der Grünen (rechts unten auf dem Bild).
The most famous one is Hadrian’s Ustrinum, but another group of sepulchres was gathered close to the stables of the Green Faction (right at the bottom of the picture).
ParaCrawl v7.1

Auf dem Weg aus hatte man von zu zahlen verlassen 15 Penny in der schwarzen Pistole, wie unten auf dem Bild zu sehen.
On the way out you had to pay by leaving 15 penny in the black gun as seen on the image below.
ParaCrawl v7.1

Das andere Becken unten auf dem Bild, das Enkelados, (18) stellt den Sturz der unter den Felsen des Olympbergs begrabenen Titane dar.
The other basin at the bottom of the picture, the Encelade, (18) represents the fall of the Titans burdened by the rocks of the Mount Olympus.
ParaCrawl v7.1

Übrigens fügt MLCad das Bild Ihrem Projekt nicht physisch hinzu, sondern zeichnet nur den Pfad auf, unter dem das Bild gespeichert ist.
MLCad does not add your background image physically to the project but just records the path where the image is stored.
ParaCrawl v7.1

Hier trifft die Strecke mit der aus Pforzheim kommenden Nagoldtalbahn zusammen, wobei auf der Höhe des auf dem Bild sichtbaren Ausschnitts zwischen beiden Strecken noch eine deutliche Höhendifferenz vorhanden ist, sodass für die Talstrecke eine eigene Brücke (die untere auf dem Bild) erforderlich wurde.
Here, this line commes together with the Nagold valley line coming from Pforzheim, where at the visible location there is still an essential difference in altitude between both tracks. Therefore, the lower line needed an own bridge.
ParaCrawl v7.1