Translation of "Unten auf dem bild" in English
Teile
des
Landefahrzeugs
sind
unten
auf
dem
Bild
zu
erkennen.
Part
of
the
spacecraft
is
seen
at
the
bottom
of
the
image.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Farben
von
oben
nach
unten
sind
auf
dem
Bild:
The
following
colors
from
top
to
bottom
are
shown
in
the
picture
above:
ParaCrawl v7.1
Unten
auf
dem
Bild
stehen
die
schwer
entzifferbaren
Worte
"Munja
Fem.
At
the
bottom
of
the
painting
the
words
"Munja
Fem.
ParaCrawl v7.1
In
dem
kleinen
Kasten
links
unten
auf
dem
Bild
steht
folgender
Text:
The
text
in
the
left
lower
corner
of
the
page
says:
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Tempel
unten
auf
dem
Bild,
auf
einer
Terrasse
erbaut,
vervollständigte
das
Ganze.
A
small
temple
at
the
bottom
of
the
picture,
built
on
a
terrace,
completed
the
whole.
ParaCrawl v7.1
Oben
rechts
in
diesem
Bild
links
ist
fast
das
Mississippidelta
und
unten
links
auf
dem
Bild
ist
die
Grenze
zwischen
Texas
und
Mexiko.
In
the
upper
right
of
that
picture
on
the
left
is
almost
the
Mississippi
Delta,
and
the
lower
left
of
that
picture
is
the
Texas-Mexico
border.
TED2013 v1.1
Die
Zahlen
unten
auf
dem
Bild
stellen
übrigens
die
Datenmenge
dar,
die
für
die
Speicherung
der
Schriften
nötig
war.
The
numbers
at
the
bottom
of
the
slide,
by
the
way,
they
represent
the
amount
of
data
needed
to
store
each
of
the
fonts.
TED2020 v1
Als
große
Transitstraße
kam
die
Via
Labicana
durch
die
Porta
Prænestina
(heutige
Porta
Maggiore)
in
Rom
hinein,
unten
auf
dem
Bild,
und
fuhr
den
ganzen
östlichen
Esquilin
bis
zur
Porta
Esquilina
(heutige
Gallienus-Bogen)
durch.
As
a
great
transit
road,
the
Via
Labicana
entered
Rome
through
the
Porta
Prænestina
at
the
bottom
of
the
picture
(today
Porta
Maggiore)
and
went
completely
through
the
East
Esquiline
up
to
the
Porta
Esquilina,
which
became
Gallian’s
Arch.
ParaCrawl v7.1
Unten
auf
dem
Bild
ist
ein
Eimer
mit
Eicheln,
die
noch
nicht
auf
dem
Platz
ausgestreut
wurden.
At
the
bottom
of
the
image
is
a
pail
of
acorns
that
have
still
not
been
poured
out
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Auf
demselben
Niveau
unten
auf
dem
Bild
merkt
man
ein
großes
rechteckiges
Gebäude
mit
breiten
Fenstern,
es
ist
die
Misena
Seeleutenkaserne.
At
the
same
level,
at
the
bottom
of
the
picture,
one
remarks
a
great
rectangular
building
with
wide
windows,
the
barracks
of
the
Sailors
of
Misenus.
ParaCrawl v7.1
Unten
auf
dem
Bild,
ganz
nah
bei
der
Kaserne,
das
Haus
des
L.
Marius
Maximus
Perpetuus
der
Konsul
im
J.
198
war.
At
the
bottom
of
the
picture,
quite
close
to
the
barracks,
the
House
of
L.
Marius
Maximus
Perpetuus
who
was
a
consul
in
198.
ParaCrawl v7.1
Der
König
Louis
XVIII
ließ
das
Wasserbecken
durch
einen
großen
Garten
im
englischen
Stil
ersetzen,
den
man
unten
auf
dem
Bild
sehen
kann.
It
was
Louis
XVIII
who
had
the
basin
replaced
by
a
vast
English
garden
which
you
can
see
at
the
bottom
of
the
picture.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
Blättchen
sind
deutlich
einseitswendig,
auch
die
Ast-
und
Stämmchenenden
neigen
sich
nach
unten,
was
man
auf
dem
Bild
auch
gut
erkennen
kann.
Not
only
the
leaves
are
unilateral,
but
the
tips
of
the
stems
and
the
branches
too
are
bent
down,
what
can
be
seen
clearly
on
the
picture.
ParaCrawl v7.1
Der
weiße
Fleck
unten
auf
dem
Webcam
Bild
weist
darauf
hin,
dass
einer
der
Eltern
versucht
hat
"ins
Schwarze
zu
treffen"...
The
white
patch
at
the
bottom
of
the
webcam
image
indicates
that
one
of
the
parents
has
tried
to
"hit
the
mark"...
ParaCrawl v7.1
Die
Via
Tusculana
läßt
hinter
sich,
unten
rechts
auf
dem
Bild,
das
Decennium-Tal
und
fährt
auf
den
östlichen
Cælius
hinauf.
The
Via
Tusculana
leaves
behind
the
valley
of
the
Decennium
down
right
on
the
picture,
and
climbs
on
the
East
Cælius.
ParaCrawl v7.1
Also
habe
ich
mir
das
Muster
auf
Papier
durchgepiekst
(unten
rechts
auf
dem
Bild)
und
es
in
zwei
Farben
gestickt.
Therefore
I
trace-pricked
the
pattern
on
paper
(bottom
right
on
the
picture)
and
embroidered
it
in
two
colours.
ParaCrawl v7.1
Rechts
unten
auf
dem
Bild
sieht
man
noch
meine
neuen
Blinker
welche
dezent
zwischen
der
Stoßstange
montiert
werden.
On
the
right
hand
side
of
the
picture
you
see
my
new
turn
signals
which
are
hidden-mounted
between
the
bumper.
ParaCrawl v7.1
Unten
auf
dem
Bild
unten
haben
wir
Leds,
die
anzeigen,
dass
die
Schaltung
angeschlossen
ist.
At
the
bottom
of
the
picture
below
we
have
leds
that
indicate
the
circuit
is
connected.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sicht
von
oben
auf
der
Seite
des
Vatikans
zeigt
Ihnen
die
Stelle
unten
auf
dem
Bild
des
Palastes
der
Agrippina
und
der
Drususgärten.
This
bird’s
eye
view,
taken
from
the
side
of
the
Vatican
shows
you
at
the
bottom
of
the
picture,
the
situation
of
the
palace
of
Agrippina,
and
the
gardens
of
Drusus.
ParaCrawl v7.1
Das
berühmteste
ist
das
Ustrinum
des
Hadrian,
aber
eine
andere
Gruppe
von
Grabstätten
stand
nah
bei
den
Pferdeställen
der
Grünen
(rechts
unten
auf
dem
Bild).
The
most
famous
one
is
Hadrian’s
Ustrinum,
but
another
group
of
sepulchres
was
gathered
close
to
the
stables
of
the
Green
Faction
(right
at
the
bottom
of
the
picture).
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
aus
hatte
man
von
zu
zahlen
verlassen
15
Penny
in
der
schwarzen
Pistole,
wie
unten
auf
dem
Bild
zu
sehen.
On
the
way
out
you
had
to
pay
by
leaving
15
penny
in
the
black
gun
as
seen
on
the
image
below.
ParaCrawl v7.1
Das
andere
Becken
unten
auf
dem
Bild,
das
Enkelados,
(18)
stellt
den
Sturz
der
unter
den
Felsen
des
Olympbergs
begrabenen
Titane
dar.
The
other
basin
at
the
bottom
of
the
picture,
the
Encelade,
(18)
represents
the
fall
of
the
Titans
burdened
by
the
rocks
of
the
Mount
Olympus.
ParaCrawl v7.1
Übrigens
fügt
MLCad
das
Bild
Ihrem
Projekt
nicht
physisch
hinzu,
sondern
zeichnet
nur
den
Pfad
auf,
unter
dem
das
Bild
gespeichert
ist.
MLCad
does
not
add
your
background
image
physically
to
the
project
but
just
records
the
path
where
the
image
is
stored.
ParaCrawl v7.1
Hier
trifft
die
Strecke
mit
der
aus
Pforzheim
kommenden
Nagoldtalbahn
zusammen,
wobei
auf
der
Höhe
des
auf
dem
Bild
sichtbaren
Ausschnitts
zwischen
beiden
Strecken
noch
eine
deutliche
Höhendifferenz
vorhanden
ist,
sodass
für
die
Talstrecke
eine
eigene
Brücke
(die
untere
auf
dem
Bild)
erforderlich
wurde.
Here,
this
line
commes
together
with
the
Nagold
valley
line
coming
from
Pforzheim,
where
at
the
visible
location
there
is
still
an
essential
difference
in
altitude
between
both
tracks.
Therefore,
the
lower
line
needed
an
own
bridge.
ParaCrawl v7.1