Translation of "Unten am" in English
Und
Ragu
wäre
dann
ganz
unten
am
Boden,
aber
Prego
bliebe
obenauf.
And
the
Ragu
would
all
go
to
the
bottom,
and
the
Prego
would
sit
on
top.
TED2013 v1.1
Es
war
ein
heißer
Tag
und
wir
waren
unten
am
Fluss.
It
was
a
hot
day,
and
we
found
ourselves
down
by
the
river.
TED2020 v1
Doch
Jupiter
stand
unbeweglich
unten
am
Theater.
But
Jupiter
was
standing
motionless
at
the
foot
of
the
stage.
Books v1
Da
unten
am
Boden
steht
eine
kleiner
Mensch.
There
is
a
small
person
right
down
there
on
the
ground.
TED2013 v1.1
Unten
am
Wappen
ist
die
Sorgue
symbolisiert.
The
commune
is
crossed
by
the
river
Sorgue.
Wikipedia v1.0
Wir
wissen,
dass
es
eine
Lenape-Siedlung
gab
hier
unten
am
Collect
Pond.
We
know
that
there
was
a
Lenape
settlement
down
here
by
the
Collect
Pond.
TED2020 v1
Sie
bleiben
hier
und
warten
im
Zigeunerlager
unten
am
Fluss.
You'll
stay
here.
Wait
at
the
gypsy
camp.
It's
down
by
the
river.
OpenSubtitles v2018
Die
Pferde
sind
unten
am
Fluss.
We
left
our
horses
down
by
the
water.
OpenSubtitles v2018
Sie
hält
sich
unten
am
Fluss
versteckt.
I
hid
her
downstream
on
the
river
bank.
OpenSubtitles v2018
Unten
am
Weg
steht
eine
Telefonzelle.
There's
a
phone
box
down
the
lane.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
baue
ein
Sommerhaus
unten
am
Strand.
But
I'm
building
a
summer
house
down
at
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Marshal
von
Purgatory
unten
am
Forks
River.
He's
the
marshal
of
Purgatory
down
along
the
Forks
River.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
angestellt
bei
Vanguard
Freight,
unten
am
Hafen.
He's
a
clerk
at
Vanguard
Freight,
down
on
the
pier.
OpenSubtitles v2018
Wir
schlagen
das
Camp
unten
am
Berg
auf.
We
better
pitch
our
camp
down
the
mountainside.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
er
dort
unten
am
Leben
ist,
Captain.
I
know
he's
alive
down
there,
captain.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
spielen,
aber
auf
der
Bühne
unten
am
Wasser.
You'll
play,
but
on
the
bandstand,
down
on
the
water.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mein
Taxi
mit
dem
Gepäck
unten
am
Strand
gelassen.
Gentlemen,
get
the
lady's
luggage
and
bring
it
to
her
chateau.
OpenSubtitles v2018
Unten
am
Damm
tanzen
die
Mädchen
dazu.
Down
on
the
levee
the
gals
put
a
little
shuffle
in
it.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
sie
nicht
oft
so
weit
unten
am
Fluss.
You
usually
don't
see
them
this
far
down
the
river.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
unten
am
Fluss
sein
und
warten.
I'll
be
down
at
the
river,
waiting.
OpenSubtitles v2018
Unten
am
Laden
wird
mächtig
getwistet.
Sounds
like
they're
having
a
real
twistification
down
at
the
store.
OpenSubtitles v2018
Ich
wohne
da
unten
am
Bach.
I
lived
down
yon
by
the
creek.
OpenSubtitles v2018
Der
Sheriff
ist
unten
am
Bach!
The
sheriff
is
down
by
the
brook!
OpenSubtitles v2018
Ist
es
besser
hier
oder
da
unten,
etwas
näher
am
Weg?
Is
it
best
here
or
maybe
down
there,
closer
to
the
trail?
OpenSubtitles v2018