Übersetzung für "Unten am" in Englisch

Und Ragu wäre dann ganz unten am Boden, aber Prego bliebe obenauf.
And the Ragu would all go to the bottom, and the Prego would sit on top.
TED2013 v1.1

Es war ein heißer Tag und wir waren unten am Fluss.
It was a hot day, and we found ourselves down by the river.
TED2020 v1

Doch Jupiter stand unbeweglich unten am Theater.
But Jupiter was standing motionless at the foot of the stage.
Books v1

Da unten am Boden steht eine kleiner Mensch.
There is a small person right down there on the ground.
TED2013 v1.1

Unten am Wappen ist die Sorgue symbolisiert.
The commune is crossed by the river Sorgue.
Wikipedia v1.0

Wir wissen, dass es eine Lenape-Siedlung gab hier unten am Collect Pond.
We know that there was a Lenape settlement down here by the Collect Pond.
TED2020 v1

Sie bleiben hier und warten im Zigeunerlager unten am Fluss.
You'll stay here. Wait at the gypsy camp. It's down by the river.
OpenSubtitles v2018

Die Pferde sind unten am Fluss.
We left our horses down by the water.
OpenSubtitles v2018

Sie hält sich unten am Fluss versteckt.
I hid her downstream on the river bank.
OpenSubtitles v2018

Unten am Weg steht eine Telefonzelle.
There's a phone box down the lane.
OpenSubtitles v2018

Aber ich baue ein Sommerhaus unten am Strand.
But I'm building a summer house down at the beach.
OpenSubtitles v2018

Er ist der Marshal von Purgatory unten am Forks River.
He's the marshal of Purgatory down along the Forks River.
OpenSubtitles v2018

Er ist angestellt bei Vanguard Freight, unten am Hafen.
He's a clerk at Vanguard Freight, down on the pier.
OpenSubtitles v2018

Wir schlagen das Camp unten am Berg auf.
We better pitch our camp down the mountainside.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass er dort unten am Leben ist, Captain.
I know he's alive down there, captain.
OpenSubtitles v2018

Sie werden spielen, aber auf der Bühne unten am Wasser.
You'll play, but on the bandstand, down on the water.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mein Taxi mit dem Gepäck unten am Strand gelassen.
Gentlemen, get the lady's luggage and bring it to her chateau.
OpenSubtitles v2018

Unten am Damm tanzen die Mädchen dazu.
Down on the levee the gals put a little shuffle in it.
OpenSubtitles v2018

Man sieht sie nicht oft so weit unten am Fluss.
You usually don't see them this far down the river.
OpenSubtitles v2018

Ich werde unten am Fluss sein und warten.
I'll be down at the river, waiting.
OpenSubtitles v2018

Unten am Laden wird mächtig getwistet.
Sounds like they're having a real twistification down at the store.
OpenSubtitles v2018

Ich wohne da unten am Bach.
I lived down yon by the creek.
OpenSubtitles v2018

Der Sheriff ist unten am Bach!
The sheriff is down by the brook!
OpenSubtitles v2018

Ist es besser hier oder da unten, etwas näher am Weg?
Is it best here or maybe down there, closer to the trail?
OpenSubtitles v2018