Translation of "Unstimmigkeiten beseitigen" in English

Zu diesem Zweck gilt es, Unstimmigkeiten zu beseitigen und mehr Flexibilität einzuführen.
This should be achieved by correcting a number of inconsistencies and introducing greater flexibility.
JRC-Acquis v3.0

Beide haben mir beim Durchlesen geholfen, noch einige Unstimmigkeiten zu beseitigen.
Both helped me with reading through to remove some of the last discrepancies.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Konsolidierung würde auch Unstimmigkeiten beseitigen und für alle Offenlegungspflichten einen einzigen Geltungsbereich ermöglichen.
Consolidation would also eliminate inconsistencies and propose a unified scope of application for all disclosure obligations.
TildeMODEL v2018

Wir müssen sicherstellen, dass in allen Mitgliedstaaten der EU dieselben Verbraucherschutzstandards angewendet werden, sodass wir die gegenwärtigen Unstimmigkeiten im Binnenmarkt beseitigen, das Vertrauen der Verbraucher in den Binnenmarkt stärken und die Unternehmen dazu ermutigen können, in anderen Mitgliedstaaten Handel zu betreiben.
We must ensure that the same standards of consumer rights protection apply in all EU Member States, enabling us to avoid the inconsistency that currently exists in the internal market, strengthen consumer confidence in the internal market and encourage companies to trade in other Member States.
Europarl v8

Wenn die palästinensischen Führungspersonen die Gewaltspirale in Gaza wirklich beenden wollen, müssen sie beginnen, ihre internen Unstimmigkeiten zu beseitigen und sich als geschlossene, zuverlässige und engagierte Verhandlungspartei zu präsentieren.
If Palestine’s leaders truly want to end the cycle of violence in Gaza, they must begin by resolving their own internal disagreements and present themselves as a cohesive, reliable, and committed negotiating party.
News-Commentary v14

Die Ereignisse der Jahre 2007-2009 haben deutlich gemacht, dass es schwerwiegende Lücken und Unstimmigkeiten zu beseitigen galt.
The events of 2007-2009 made it clear that there were serious gaps and inconsistencies that needed to be addressed.
News-Commentary v14

Wenn Unstimmigkeiten gemeldet werden, sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass angemessene Maßnahmen ergriffen werden, um diese Unstimmigkeiten zeitnah zu beseitigen, und gegebenenfalls in der Zwischenzeit eine entsprechende Anmerkung im zentralen Register vorgenommen wird.“
Member States shall ensure that breaches of this Article are subject to effective, proportionate and dissuasive measures or sanctions.’;
DGT v2019

Darüber hinaus hat sie in ihrem Aktionsplan „Ein kohärenteres europäisches Vertragsrecht“27 auf die Notwendigkeit einer größeren Kohärenz des europäischen Rechts der Verbraucher hingewiesen, die insbesondere eine Überprüfung des bestehenden Rechts der Verbraucherverträge beinhalte, um übrig gebliebene Unstimmigkeiten zu beseitigen, Lücken zu füllen und die Gesetzgebung zu vereinfachen.
Furthermore, the Commission stressed in its Action Plan on "A more coherent European contract law"57 the need for greater coherence in European consumer law which would entail, in particular, a review of the existing law on contracts concluded with consumers in order to remedy residual inconsistencies, to fill gaps and to simplify legislation.
TildeMODEL v2018

Bei verschiedenen anderen Tätigkeiten hat die Analyse ergeben, dass der Geltungsbereich der Rechtsvorschriften klarer festgelegt werden sollte, um Unstimmigkeiten zu beseitigen (Abfallbehandlung, chemische Stoffe, keramische Stoffe und Lebensmittelherstellung).
For several other activities, the analysis has shown that the scope of the legislation should be clarified to address inconsistencies (waste treatment, chemicals, ceramics, and food production).
TildeMODEL v2018

Die Option einer Änderung der Verordnung würde es ermöglichen, die bisherigen Unklarheiten und Unstimmigkeiten zu beseitigen und den Schwerpunkt der Zusammenarbeit der EU im Bereich nukleare Sicherheit und Sicherungsmaßnahmen klar festzulegen.
The option to amend the Regulation would allow the present uncertainties and inconsistencies to be resolved and provide the opportunity to clearly establish the focus of EU cooperation on nuclear safety and safeguards.
TildeMODEL v2018

Es ist unerlässlich, gemeinsame Bewertungsmodi festzulegen, Unstimmigkeiten zu beseitigen und die Kompatibilität der Bewertungs- und Entscheidungskriterien zu überprüfen.
It is crucial that agreement be reached on evaluation methods in order to avoid incoherence and to check the compatibility of evaluation and decision-making criteria.
TildeMODEL v2018

Zweck der damit vollzogenen Änderungen ist es, die Definition von nahestehenden Unternehmen und Personen zu vereinfachen und dabei bestimmte Unstimmigkeiten zu beseitigen und Unternehmen, die öffentlichen Stellen nahestehen, von bestimmten Angaben zu Geschäftsvorfällen mit nahestehenden Unternehmen und Personen zu befreien.
The aim of the changes introduced by the revised IAS 24 is to simplify the definition of a related party while removing certain internal inconsistencies and provides some relief for government-related entities in relation to the amount of information such entities need to provide in respect to related party transactions.
DGT v2019

Die in diesem Vorschlag enthaltenen rechtstechnischen Anpassungen betreffen entweder Verbesserungen bei der Abfassung der Vorschriften, Klarstellungen und Aktualisierungen, die dem technischen Fortschritt Rechnung tragen, oder sie sollen bestehende Unstimmigkeiten beseitigen.
The technical adaptations included in this proposal concern either legal drafting improvements, clarifications, updating to take account of technical progress or removal of current inconsistencies.
TildeMODEL v2018

Die Liste der Produkte, für die das strengste Konformitätsbewertungsverfahren gilt, wurde überarbeitet, um Unstimmigkeiten zu beseitigen.
The list of the products subject to the most stringent conformity assessment procedure was revised in order to remove inconsistencies.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird demnächst eine Methode der Abstimmung mit den Mitgliedstaaten vorschlagen, um die Anwendung der Rechtsvorschriften zu verbessern und Unstimmigkeiten zu beseitigen, vor allem aber um ihre Anpassung an die wirtschaftlichen und technischen Änderungen zu erleichtern.
The Commission is preparing a proposal for a method of consultation with the Member States in order to improve the implementation of legislation and eliminate inconsistencies but also, and above all, to facilitate the adaptation of legislation to economic or technical change.
EUbookshop v2

Die fundamentale Rolle dieses Organs würde darin bestehen, die Widersprüche zwischen den angestrebten Zielen und den sich dar aus ergebenden Gefahren einerseits und die globalen Auswirkungen der mitgeteilten Absichten andererseits aufzuzeigen und Mittel und Wege zu finden, um diese Unstimmigkeiten zu beseitigen.
The challenges ahead - A plan for Europe dangers on the one hand and the global implications of declared intentions on the other hand, and to prepare ways of resolving the discrepancies.
EUbookshop v2

Dank eines dSPACE HIL-Simulators mit automatisierter Fehlereinspeisung kann JTEKT den Großteil der dabei möglichen Unstimmigkeiten schon frühzeitig beseitigen, lange bevor ein Testfahrzeug auf das Prüfgelände rollt.
Thanks to a dSPACE HIL simulator with automated fault injection, JTEKT can eliminate a large portion of potential inconsistencies long before a vehicle under test enters the proving ground.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Benachrichtigung hinsichtlich einer Rechnungsablehnung erhalten, wenden Sie sich an eine AMD Kontaktperson, um mit ihr gemeinsam etwaige Unstimmigkeiten zu beseitigen und reichen Sie dann eine berichtigte Rechnung ein, die mit den oben genannten Anforderungen übereinstimmt.
If you receive a rejected-invoice notification, please work with AMD contact person to resolve any discrepancies and submit a revised invoice that complies with the requirements stated above.
ParaCrawl v7.1

Diese sind bemüht, in Zusammenarbeit mit der CIA und der NSA das Internet zu steuern und Unstimmigkeiten zu beseitigen.
They are making an effort in partnership with the CIA and the NSA to control the Internet and to eliminate dissent.
ParaCrawl v7.1

Die vorgeschlagene Richtlinie würde diese Unstimmigkeit beseitigen, indem der „Maximalansatz“ vorgeschrieben wird.
This Directive would correct this inconsistency by mandating the “maximalist approach”.
TildeMODEL v2018

Wenn sich diese Unstimmigkeit irgendwie beseitigen ließe, gäbe es also einen Anreiz für die Schiffe, die Stromversorgung aus dem Netz zu nutzen.
Therefore, if there is a measure whereby this discrepancy is removed, then there would be an incentive for vessels to make use of the electricity grid imports.
Europarl v8