Translation of "Unsere aufgabe" in English

Es wird zukünftig unsere Aufgabe sein, Europa gemeinsam aufzubauen.
In the future, it is our task to build Europe together.
Europarl v8

Aber ich würde lieber darüber sprechen, was unsere Aufgabe ist.
Yet I would rather talk about that which is our task.
Europarl v8

Unsere Aufgabe als Mitglieder dieses Parlaments beschränkt sich nicht nur auf die EU.
Our mission as Members of this House is not limited to within the EU.
Europarl v8

Es ist daher unsere Aufgabe, maximale Sicherheit zu fordern.
It is therefore our responsibility to demand maximum safety.
Europarl v8

Es muß unsere Aufgabe sein, für die Aufhebung des Verbots zu sorgen.
It must be our task to ensure that the ban is lifted.
Europarl v8

Das ist unsere Aufgabe, nicht die Zurückweisung!
That is what we should do, rather than rejecting it!
Europarl v8

Es ist unsere Aufgabe, den Frieden Realität werden zu lassen.
All of us bear the responsibility for making this a reality.
Europarl v8

Es ist unsere Aufgabe hier im Parlament, die Durchführung des Binnenmarktes sicherzustellen.
It is our task here in Parliament to ensure that the internal market is carried into effect.
Europarl v8

Es ist unsere Aufgabe, unsere Firmen in die Pflicht zu nehmen.
It is our responsibility to get our firms to make a commitment.
Europarl v8

Unsere wichtigste Aufgabe ist es, die Unterzeichnung des Protokolls vorzubereiten.
Our first task is to prepare for a signature of the protocol.
Europarl v8

Es ist unsere Aufgabe, ein solches Vorbild Wirklichkeit werden zu lassen.
It is our job to make that cliché reality.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, die Wahrheit zu verbreiten.
It is up to us to tell them the truth.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, für Transparenz zu sorgen.
Our role is to ensure that there is transparency.
Europarl v8

Das ist unsere Aufgabe als Politiker.
It is our task as politicians to establish goals and set the general frameworks.
Europarl v8

Unterstützende Maßnahmen, das ist unsere Aufgabe.
Supportive measures are what we are here for.
Europarl v8

Es bleibt letztendlich unsere Aufgabe, den Haushalt für dieses Thema zu kontrollieren.
Finally, it is up to us to control the budget for this issue.
Europarl v8

Unsere Aufgabe besteht nun also darin, verstärkt gegen die Steuerhinterziehung vorzugehen.
Now, what we need to do in the future is to ensure that tax evasion is cut down.
Europarl v8

Das war unsere Aufgabe und wir haben sie erfüllt.
That was our task and that is what we have done.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, sie zu ermutigen.
Our role is to encourage them.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es also, diese Unterschiede zu verringern.
Our job then is to reduce these differences.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es, die Rechtsvorschriften zu ergänzen.
Our task is to amend the legislation.
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist, zu schauen, wo wir konkret Gelder einsparen können.
Our task is to look and see where we can genuinely save money.
Europarl v8

Es ist auch unsere Aufgabe, in diesen Ländern Freunde zu suchen.
Our job is to make friends in these countries.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit zu überwinden, ist unsere wichtigste Aufgabe.
Conquering unemployment is our most important task.
Europarl v8

Es ist unsere Aufgabe, das festzusetzen.
It is our task to establish that.
Europarl v8

Unsere Aufgabe muß es sein, diese Fassade wegzuschieben.
Our task must be to push aside this false front.
Europarl v8

Das ist unsere Aufgabe hier im Europäischen Parlament.
It is our job here in the European Parliament to do that.
Europarl v8

Das ist nun wirklich nicht unsere Aufgabe.
This really is not our role.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist Ihre Aufgabe, unsere Aussprachen zu leiten.
Mr President, you have been given the responsibility of presiding over our debates.
Europarl v8