Translation of "Unsere aufgabe" in English
Es
wird
zukünftig
unsere
Aufgabe
sein,
Europa
gemeinsam
aufzubauen.
In
the
future,
it
is
our
task
to
build
Europe
together.
Europarl v8
Aber
ich
würde
lieber
darüber
sprechen,
was
unsere
Aufgabe
ist.
Yet
I
would
rather
talk
about
that
which
is
our
task.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
als
Mitglieder
dieses
Parlaments
beschränkt
sich
nicht
nur
auf
die
EU.
Our
mission
as
Members
of
this
House
is
not
limited
to
within
the
EU.
Europarl v8
Es
ist
daher
unsere
Aufgabe,
maximale
Sicherheit
zu
fordern.
It
is
therefore
our
responsibility
to
demand
maximum
safety.
Europarl v8
Es
muß
unsere
Aufgabe
sein,
für
die
Aufhebung
des
Verbots
zu
sorgen.
It
must
be
our
task
to
ensure
that
the
ban
is
lifted.
Europarl v8
Das
ist
unsere
Aufgabe,
nicht
die
Zurückweisung!
That
is
what
we
should
do,
rather
than
rejecting
it!
Europarl v8
Es
ist
unsere
Aufgabe,
den
Frieden
Realität
werden
zu
lassen.
All
of
us
bear
the
responsibility
for
making
this
a
reality.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Aufgabe
hier
im
Parlament,
die
Durchführung
des
Binnenmarktes
sicherzustellen.
It
is
our
task
here
in
Parliament
to
ensure
that
the
internal
market
is
carried
into
effect.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Aufgabe,
unsere
Firmen
in
die
Pflicht
zu
nehmen.
It
is
our
responsibility
to
get
our
firms
to
make
a
commitment.
Europarl v8
Unsere
wichtigste
Aufgabe
ist
es,
die
Unterzeichnung
des
Protokolls
vorzubereiten.
Our
first
task
is
to
prepare
for
a
signature
of
the
protocol.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Aufgabe,
ein
solches
Vorbild
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
It
is
our
job
to
make
that
cliché
reality.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
die
Wahrheit
zu
verbreiten.
It
is
up
to
us
to
tell
them
the
truth.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
für
Transparenz
zu
sorgen.
Our
role
is
to
ensure
that
there
is
transparency.
Europarl v8
Das
ist
unsere
Aufgabe
als
Politiker.
It
is
our
task
as
politicians
to
establish
goals
and
set
the
general
frameworks.
Europarl v8
Unterstützende
Maßnahmen,
das
ist
unsere
Aufgabe.
Supportive
measures
are
what
we
are
here
for.
Europarl v8
Es
bleibt
letztendlich
unsere
Aufgabe,
den
Haushalt
für
dieses
Thema
zu
kontrollieren.
Finally,
it
is
up
to
us
to
control
the
budget
for
this
issue.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
besteht
nun
also
darin,
verstärkt
gegen
die
Steuerhinterziehung
vorzugehen.
Now,
what
we
need
to
do
in
the
future
is
to
ensure
that
tax
evasion
is
cut
down.
Europarl v8
Das
war
unsere
Aufgabe
und
wir
haben
sie
erfüllt.
That
was
our
task
and
that
is
what
we
have
done.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
sie
zu
ermutigen.
Our
role
is
to
encourage
them.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es
also,
diese
Unterschiede
zu
verringern.
Our
job
then
is
to
reduce
these
differences.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
die
Rechtsvorschriften
zu
ergänzen.
Our
task
is
to
amend
the
legislation.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist,
zu
schauen,
wo
wir
konkret
Gelder
einsparen
können.
Our
task
is
to
look
and
see
where
we
can
genuinely
save
money.
Europarl v8
Es
ist
auch
unsere
Aufgabe,
in
diesen
Ländern
Freunde
zu
suchen.
Our
job
is
to
make
friends
in
these
countries.
Europarl v8
Die
Arbeitslosigkeit
zu
überwinden,
ist
unsere
wichtigste
Aufgabe.
Conquering
unemployment
is
our
most
important
task.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Aufgabe,
das
festzusetzen.
It
is
our
task
to
establish
that.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
muß
es
sein,
diese
Fassade
wegzuschieben.
Our
task
must
be
to
push
aside
this
false
front.
Europarl v8
Das
ist
unsere
Aufgabe
hier
im
Europäischen
Parlament.
It
is
our
job
here
in
the
European
Parliament
to
do
that.
Europarl v8
Das
ist
nun
wirklich
nicht
unsere
Aufgabe.
This
really
is
not
our
role.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
Ihre
Aufgabe,
unsere
Aussprachen
zu
leiten.
Mr
President,
you
have
been
given
the
responsibility
of
presiding
over
our
debates.
Europarl v8