Translation of "Unsere anerkennung" in English
Für
diese
Auswahl
bekunde
ich
Ihnen
ebenfalls
unsere
Anerkennung.
I
should
also
like
to
pass
on
our
thanks
to
them
for
their
work
on
selecting
the
right
aspects.
Europarl v8
Wir
wollen
heute
den
Opfern
dieser
Ereignisse
unsere
Anerkennung
zollen.
Today,
we
pay
tribute
to
the
victims
of
these
events.
Europarl v8
Der
Bericht
verdient
unsere
Anerkennung,
obwohl
er
noch
viel
weiter
reichen
könnte.
The
report
deserves
our
support,
although
it
might
have
gone
further.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
können
ihr
heute
Abend
unsere
Anerkennung
zollen.
I
think
we
can
pay
tribute
to
her
this
evening.
Europarl v8
Dafür
hat
Helmut
Kohl
unseren
Dank
und
unsere
Anerkennung
verdient.
For
this
Helmut
Kohl
has
earned
our
thanks
and
our
recognition.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
hat
der
Bericht
auf
jeden
Fall
unsere
Unterstützung
und
Anerkennung.
For
this
reason,
the
report
warrants
our
support
and
our
admiration.
Europarl v8
Dafür
sei
Ihnen,
Herr
Maystadt,
und
Ihren
Mitarbeitern
unsere
Anerkennung
ausgesprochen.
For
this,
you,
Mr
Maystadt,
and
your
colleagues
deserve
our
recognition.
Europarl v8
Wir
gratulieren
Ihnen
und
sprechen
Ihnen
unsere
Anerkennung
aus.
You
have
our
congratulations
and
respect
for
doing
that.
Europarl v8
Dafür
gebührt
den
Unterhändlern
unsere
Anerkennung.
This
is
why
we
should
pay
tribute
to
the
negotiators.
Europarl v8
Dieses
Bemühen
findet
unsere
höchste
Anerkennung.
We
very
much
appreciate
this
effort.
Europarl v8
Ihm
gelten
unsere
Gedanken
und
unsere
Anerkennung.
Our
thoughts
and
our
tributes
are
also
for
him.
Europarl v8
Dem
Berichterstatter
gebührt
unsere
Anerkennung
für
seine
Arbeit
an
diesem
Dokument.
The
rapporteur
is
to
be
congratulated
for
his
work
on
this
document.
Europarl v8
Der
Bericht
verdient
unsere
Anerkennung
und
Würdigung.
It
deserves
recognition
and
gratitude.
Europarl v8
Herr
Karas
und
Kommissar
Bolkestein
verdienen
unsere
Anerkennung
für
diese
Leistung.
Mr
Karas
and
Commissioner
Bolkestein
are
to
be
congratulated
for
this
achievement.
Europarl v8
Ihre
Bemühungen
verdienen
unsere
Anerkennung
und
Unterstützung.
Their
efforts
deserve
our
recognition
and
support.
TildeMODEL v2018
Für
all
das
gebührt
Ihnen
unsere
große
Anerkennung,
Herr
Hoffmann.
Our
final
point
—
and
it
is
quoted
all
the
time
—
concerns
the
American
experience.
EUbookshop v2
Wir
freuen
uns,
daß
unsere
Arbeit
Anerkennung
findet.
It's
gratifying
to
know
our
work
is
appreciated.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank,
daß
Sie
unsere
staatliche
Anerkennung
beschleunigten.
We
wanted
to
thank
you
for
helping
to
expedite
our
accreditation
process.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Grunde
sollten
wir
der
Berichterstatterin
unsere
Anerkennung
aussprechen.
For
this
reason
we
should
offer
our
congratulations
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Wir
sollten
der
Arbeit
und
den
Vorschlägen
der
Berichterstatterin
unsere
Anerkennung
aussprechen.
We
should
give
recognition
to
the
work
and
the
proposals
put
forward
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Wir
sprechen
der
Kommission
unsere
Anerkennung
für
ihr
Bemühen
um
Fortschritte
aus.
Finally,
I
am
glad
to
note
that
there
are
no
amend
ments
to
this
report
and
I
trust,
therefore,
I
can
count
on
the
support
of
the
House
tomorrow
morning.
EUbookshop v2
Soweit
unsere
grundsätzliche
Anerkennung,
der
wir
trotzdem
einige
kritische
Bemerkungen
anschließen
möchten
:
Despite,
but
perhaps
also
because
of,
the
diversity
of
approaches
and
of
points
of
view,
these
different
analyses
seem
to
deal
very
satisfactorily
with
the
whole
range
of
degrees
of
participation
or
of
non-participation
in
the
design
and
implementation
of
new
forms
of
work
organisation.
EUbookshop v2
Unsere
Anerkennung
und
unsere
besten
Wünsche
für
Ihre
schwierige
Arbeit
ist
Ihnen
gewiß.
The
mobilization
of
the
majority
of
states
of
the
international
community
against
Iraqi
aggression
was
a
first
very
important
step
in
that
direction.
EUbookshop v2