Translation of "Unser letztes treffen" in English
Dann
ist
das
unser
letztes
Treffen.
So...
This
is
our
last
audience?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sollte
mich
auch
für
unser
letztes
Treffen
entschuldigen.
And
I
owe
you
an
apology
for
our
last
meeting.
You
know...
OpenSubtitles v2018
Dies
muss
nicht
unser
letztes
Treffen
sein.
This
doesn't
have
to
be
our
last
meeting.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
dass
unser
letztes
Treffen
so
schlecht
endete.
I'm
sorry
that
our
last
meeting
had
to
end
so
badly.
OpenSubtitles v2018
Sie
plappern
mir
nur
unser
letztes
Treffen
nach.
You're
just
parroting
our
last
meeting
back
to
me.
OpenSubtitles v2018
Unser
letztes
Treffen
ist
eine
Weile
her.
Well,
it's
been
a
while
since
we've
seen
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unser
letztes
Treffen
vor
seiner
ersten
Beichte.
This
is
our
last
meeting
before
his
first
confession.
OpenSubtitles v2018
Versprechen
Sie
mir,
dass
das
unser
letztes
Treffen
war.
Promise
me
this
will
be
our
last
meeting.
We're
finished.
OpenSubtitles v2018
Unser
letztes
Treffen
war
vor
einem
Jahr.
It's
been
over
a
year
since
our
first
encounter.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
gar
nicht
mehr
an
unser
letztes
Treffen.
I
know,
I
don't
even
remember
the
last
time
we
saw
each
other.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
ist
das
wohl
unser
letztes
Treffen.
Well,
then
I
imagine
this
will
be
the
last
time
we
meet.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
unser
letztes
Treffen
hat
dir
auch
gefallen.
Thank
you
for
last
time.
OpenSubtitles v2018
Unser
letztes
Treffen
geriet
etwas
außer
Kontrolle.
The
last
time
we
saw
each
other
things
got
out
of
hand.
OpenSubtitles v2018
Unser
letztes
Treffen
beim
Sundance
Festival
war
unerfreulich.
Our
last
meeting
at
Sundance
was
unpleasant.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
aber
unser
letztes
Treffen
verlief
nicht
unbedingt
wie
geplant.
Well
yes,
but
our
last
encounter
didn't
exactly
go
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
doch
nicht
unser
letztes
Treffen
vergessen,
oder?
You
haven't
forgotten
the
last
time
we
saw
each
other,
have
you?
OpenSubtitles v2018
Im
Jahr
2017
fand
unser
letztes
Treffen
in
Kyjv
statt.
Our
last
meeting
in
2017
was
held
in
Kyiv.
CCAligned v1
Am
Freitag
nach
dem
Angriff
hatten
wir
unser
letztes
Treffen
des
Nacktjogging-Clubs.
We
held
our
last
meeting
of
the
Naked
Jogging
Club
the
Friday
after
the
attack.
ParaCrawl v7.1
So
war
unser
letztes
Treffen”,
lächelt
Morten.
That’s
what
our
previous
meeting
was
like,”
Morten
smiles.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
unser
letztes
Treffen.
It's
our
last
time
together.
OpenSubtitles v2018
Dies
war
unser
letztes
Treffen.
This
is
the
last
time
we
meet.
OpenSubtitles v2018
Wie
lustig,
unser
letztes
Treffen
ist
fünf
Monate
her
und
jetzt
schon
zweimal
in
so
vielen
Wochen.
Funny,
five
months
since
we
last
saw
each
other,
now
it's
twice
in
as
many
weeks.
OpenSubtitles v2018
Du
bedienst
mich
bei
den
Spielen,
aber
wenn
du
Zicken
machst,
verspreche
ich
dir,
dass
unser
letztes
Treffen
im
Vergleich
eine
Liebkosung
war.
You
will
attend
me
at
the
games
but
if
you
give
me
any
trouble,
I
promise
that
our
previous
encounter
will
feel
like
a
mother's
caress.
OpenSubtitles v2018
Liebster
Edmund,
vielleicht
liegt
es
an
meiner
derzeitigen
Einsamkeit,
aber
ich
kann
nicht
aufhören,
an
unser
letztes
Treffen
zu
denken.
Dearest
Edmund...
Perhaps
it
is
because
of
my
present
solitude
that
I
cannot
stop
thinking
of
our
last
meeting.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
die
Zeit
viel
zu
schnell
verging
und
die
Verabschiedung
etwas
wehmütig
verlief,
sind
wir
zuversichtlich
dass
dies
nicht
unser
letztes
Treffen
war.
The
time
past
fast
and
the
goodbye
was
sad.
But
we
are
confident
that
this
was
not
our
last
meeting.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
persönlichen
Treffen
machte
ich
Rinpoche
auch
klar,
dass
dies
voraussichtlich
unser
letztes
Treffen
war."
In
our
face-to-face
meeting,
I
also
told
Rinpoche
to
understand
that
we
may
be
meeting
each
other
for
the
last
time."
ParaCrawl v7.1