Translation of "Unser gemeinsames projekt" in English
Als
ein
Zeichen,
dass
unser
gemeinsames
Projekt
unter
einem
guten
Stern
steht.
I
perceive
it
as
confirmation
of
the
success
of
our
common
project.
The
stars
are
smiling
on
it.
OpenSubtitles v2018
Unser
erstes
gemeinsames
Projekt
ist
15
Jahre
her.
We
put
together
our
first
real
estate
project
15
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Unser
aktuell
wichtigstes
gemeinsames
Projekt
ist
der
Giruno.
The
Giruno
is
currently
our
most
important
joint
project.
ParaCrawl v7.1
Unser
erstes
gemeinsames
Projekt
war
dann
lustigerweise
eine
Oper
in
Manaus!
Oddly
enough,
though,
our
first
project
together
was
an
opera
in
Manaus!
ParaCrawl v7.1
Unser
gemeinsames
Projekt
ist,
darauf
hinzuwirken,
dass
dies
fertig-gebracht
wird.
Our
joint
project
is
to
see
that
this
is
done.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
mobil,
also
können
wir
unser
gemeinsames
Projekt
praktisch
überall
realisieren.
We
are
mobile,
it
means
we
can
realize
our
common
project
practically
everywhere.
CCAligned v1
Ich
freue
mich
jetzt
schon
auf
unser
nächstes
gemeinsames
Projekt.
I
look
forward
to
our
next
project.
ParaCrawl v7.1
Leider
war
das
bisher
unser
einziges
gemeinsames
Projekt.«
Unfortunately,
this
was
our
only
joint
project
so
far."
ParaCrawl v7.1
Unser
gemeinsames
Projekt
betrachtet
dabei
alle
Lebensbereiche
gleichzeitig.
Our
common
project
involves
every
area
of
life
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Unser
gemeinsames
Projekt
ist
diese
Website.
This
website
is
our
common
project.
ParaCrawl v7.1
Durch
Aktionismus
droht
eines
auf
der
Strecke
zu
bleiben:
unser
gemeinsames
europäisches
Projekt.
This
sort
of
posturing
does
no
more
than
risk
leaving
our
single
European
project
by
the
roadside.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Europäische
Union
als
unser
gemeinsames
Projekt
verteidigen
und
in
die
Zukunft
führen!
This
European
Union
of
ours
is
our
shared
project,
and
as
such
we
must
defend
it
and
lead
it
into
the
future.
Europarl v8
Unser
gemeinsames
Projekt
mit
den
Malteser
Hilfswerken
in
Rostock
wurde
vom
deutschen
Fernsehsender
NDR
gefeatured!
Our
joint
project
with
Malteser
Hilfswerke
in
Rostock
was
featured
by
the
German
TV
channel
NDR!
CCAligned v1
Am
14.
Februar
möchten
wir
mit
Ihnen
bei
einem
Glas
Champagner
auf
unser
gemeinsames
Projekt
anstossen.
On
February
14th,
we
would
like
to
invite
you
for
a
glas
champagne
to
celebrate
our
joint
project.
CCAligned v1
Dass
unser
gemeinsames
Projekt
viel
Design
und
Kreativität
beinhalten
sollte
war
jedoch
völlig
klar.
But
that
our
joint
enterprise
had
to
involve
a
lot
of
design
and
creativity
was
certainly
no
accident.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
unser
nächstes
gemeinsames
Projekt
zum
Branding
der
Produktionsstätte
in
Sevlievo
erfolgreich
abgeschlossen.
We
successfully
completed
our
next
joint
project
for
branding
of
their
production
base
in
Sevlievo.
ParaCrawl v7.1
Durch
unser
gemeinsames
Projekt
sind
zahlreiche
bisher
nicht
öffentlich
bekannte
Berichte
erneut
entdeckt
worden.
Through
our
joint
project
numerous
reports
previously
unknown
to
the
public
have
been
rediscovered.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
Staats-
und
Regierungschefs
unserer
Mitgliedstaaten
sich
der
Lage
gewachsen
zeigen,
nicht
nur,
um
den
anderen
zu
helfen,
sondern
auch
um
ihre
Verantwortung
für
unser
gemeinsames
europäisches
Projekt
zu
zeigen.
I
hope
the
leaders
of
our
Member
States
will
be
able
to
rise
to
the
occasion,
not
just
to
help
the
others
but
to
show
their
responsibility
to
our
common
European
project.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
Baroness
Ashton
eine
Auswahl
treffen
wird,
die
wahrhaftig
nicht
nur
alle
27
Mitgliedstaaten
der
EU,
sondern
vor
allen
Dingen
die
EU
als
unser
gemeinsames
Projekt
repräsentieren
wird.
I
am
confident
that
Baroness
Ashton
will
make
a
selection
that
will
truly
represent
not
only
all
27
Member
States
of
the
EU,
but
will,
first
and
foremost,
represent
the
EU
as
our
shared
project.
Europarl v8
Während
dieser
Zeremonie,
auf
der
einige
von
Ihnen
anwesend
waren,
sagte
ich,
dass
die
Europäische
Kommission
keine
fremde
Macht
ist,
die
in
unsere
Länder
einmarschiert,
sondern
dass
sie
unser
gemeinsames
Projekt
ist.
I
said
during
that
ceremony,
at
which
some
of
you
were
present,
that
the
European
Union
is
not
a
foreign
power
invading
our
countries,
it
is
our
common
project.
Europarl v8
Die
Welt
verändert
sich
also,
und
ich
glaube,
dass
auch
das
ein
Grund
dafür
ist,
dass
wir
unser
gemeinsames
europäisches
Projekt
deutlicher
an
die
neuen
Herausforderungen
anpassen
müssen.
So
the
world
is
changing,
and
I
believe
this
is
also
making
the
need
to
adapt
our
common
European
project
to
the
new
challenges
more
obvious.
Europarl v8
Im
Namen
von
Präsident
Barroso
und
der
gesamten
Kommission
möchte
ich
mich
für
die
ausgezeichnete
Zusammenarbeit
unserer
beiden
Institutionen
während
Ihrer
Amtszeit
bedanken,
angefangen
bei
den
Neuverhandlungen
und
der
Aktualisierung
der
Rahmenvereinbarung
bis
hin
zu
Ihrem
sehr
persönlichen
Engagement,
Ihrem
starken
politischen
Einsatz
und
dem
unermüdlichen
Bemühen
um
mehr
Verantwortung
für
dieses
Hohe
Haus,
um
unser
gemeinsames
europäisches
Projekt
voranzubringen
und
unsere
gemeinsamen
Werte
zu
verteidigen.
In
the
name
of
President
Barroso
and
the
whole
Commission,
I
would
like
to
thank
you
for
the
excellent
cooperation
our
two
institutions
have
had
under
your
presidency,
starting
with
the
renegotiation
and
updating
of
the
framework
agreement,
and
also
for
your
very
strong
personal
commitment,
your
strong
political
commitment
and
tireless
efforts
to
increase
the
responsibilities
of
this
House
to
move
our
common
European
project
forward
and
to
defend
our
shared
values.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Europäer
jedoch
davon
überzeugen,
dass
unser
gemeinsames
Projekt
nicht
nur
von
Vorteil,
sondern
auch
absolut
unerlässlich
ist.
However,
we
must
convince
Europeans
that
our
common
project
is
not
only
beneficial,
but
also
absolutely
crucial.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zunächst
auf
das
zu
sprechen
kommen,
was
ich
als
unser
künftiges
gemeinsames
europäisches
Projekt
ansehe.
Let
me
first
concentrate
on
what
I
see
as
our
future
European
project.
TildeMODEL v2018
Nur
dann
werden
die
Vertreter
der
EU-Institutionen
und
der
nationalen
Regierungen
das
Vertrauen
der
Brgerinnen
und
Brger
in
unser
gemeinsames
Projekt
zurckgewinnen.
Only
then
will
leaders
of
the
EU
institutions
and
national
governments
be
able
to
regain
the
trust
of
Europe's
citizens
in
our
common
project.
TildeMODEL v2018
Unser
gemeinsames
Projekt
bringt
die
Verantwortung
für
gegenseitige
Unterstützung
und
für
Zusammenarbeit
bei
Schutz
und
Nutzung
unserer
Umwelt
mit
sich.
Our
common
project
brings
with
it
a
responsibility
to
offer
mutual
support
and
to
protect
and
manage
our
surroundings
together.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
hilft
dabei
so
umfassend
wie
möglich,
zum
Einen
indem
wir
unsere
Erfahrungen
mit
Energiesektorreformen
einfließen
lassen
und
zum
Anderen
durch
unser
gemeinsames
Projekt
zur
Modernisierung
des
ukrainischen
Gasfernleitungsnetzes.
The
European
Union
is
helping
as
much
as
possible
in
this
process
by
sharing
our
experience
on
energy
sector
reforms
and
through
our
joint
project
for
the
modernisation
of
the
Ukrainian
gas
transit
system.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nunmehr
unser
gemeinsames
Europa
–
ein
Projekt,
das
Energie
und
harte
Arbeit
erfordert,
und
von
dem
eine
Generation
von
Europäern
geträumt
hat.
This
is
now
our
common
Europe,
a
project
that
calls
for
energy
and
hard
work,
and
one
that
a
generation
of
Europeans
has
dreamed
of.
EUbookshop v2