Translation of "Unser gemeinsames projekt" in English

Als ein Zeichen, dass unser gemeinsames Projekt unter einem guten Stern steht.
I perceive it as confirmation of the success of our common project. The stars are smiling on it.
OpenSubtitles v2018

Unser erstes gemeinsames Projekt ist 15 Jahre her.
We put together our first real estate project 15 years ago.
OpenSubtitles v2018

Unser aktuell wichtigstes gemeinsames Projekt ist der Giruno.
The Giruno is currently our most important joint project.
ParaCrawl v7.1

Unser erstes gemeinsames Projekt war dann lustigerweise eine Oper in Manaus!
Oddly enough, though, our first project together was an opera in Manaus!
ParaCrawl v7.1

Unser gemeinsames Projekt ist, darauf hinzuwirken, dass dies fertig-gebracht wird.
Our joint project is to see that this is done.
ParaCrawl v7.1

Wir sind mobil, also können wir unser gemeinsames Projekt praktisch überall realisieren.
We are mobile, it means we can realize our common project practically everywhere.
CCAligned v1

Ich freue mich jetzt schon auf unser nächstes gemeinsames Projekt.
I look forward to our next project.
ParaCrawl v7.1

Leider war das bisher unser einziges gemeinsames Projekt.«
Unfortunately, this was our only joint project so far."
ParaCrawl v7.1

Unser gemeinsames Projekt betrachtet dabei alle Lebensbereiche gleichzeitig.
Our common project involves every area of life at the same time.
ParaCrawl v7.1

Unser gemeinsames Projekt ist diese Website.
This website is our common project.
ParaCrawl v7.1

Durch Aktionismus droht eines auf der Strecke zu bleiben: unser gemeinsames europäisches Projekt.
This sort of posturing does no more than risk leaving our single European project by the roadside.
Europarl v8

Wir müssen diese Europäische Union als unser gemeinsames Projekt verteidigen und in die Zukunft führen!
This European Union of ours is our shared project, and as such we must defend it and lead it into the future.
Europarl v8

Unser gemeinsames Projekt mit den Malteser Hilfswerken in Rostock wurde vom deutschen Fernsehsender NDR gefeatured!
Our joint project with Malteser Hilfswerke in Rostock was featured by the German TV channel NDR!
CCAligned v1

Am 14. Februar möchten wir mit Ihnen bei einem Glas Champagner auf unser gemeinsames Projekt anstossen.
On February 14th, we would like to invite you for a glas champagne to celebrate our joint project.
CCAligned v1

Dass unser gemeinsames Projekt viel Design und Kreativität beinhalten sollte war jedoch völlig klar.
But that our joint enterprise had to involve a lot of design and creativity was certainly no accident.
ParaCrawl v7.1

Wir haben unser nächstes gemeinsames Projekt zum Branding der Produktionsstätte in Sevlievo erfolgreich abgeschlossen.
We successfully completed our next joint project for branding of their production base in Sevlievo.
ParaCrawl v7.1

Durch unser gemeinsames Projekt sind zahlreiche bisher nicht öffentlich bekannte Berichte erneut entdeckt worden.
Through our joint project numerous reports previously unknown to the public have been rediscovered.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass die Staats- und Regierungschefs unserer Mitgliedstaaten sich der Lage gewachsen zeigen, nicht nur, um den anderen zu helfen, sondern auch um ihre Verantwortung für unser gemeinsames europäisches Projekt zu zeigen.
I hope the leaders of our Member States will be able to rise to the occasion, not just to help the others but to show their responsibility to our common European project.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass Baroness Ashton eine Auswahl treffen wird, die wahrhaftig nicht nur alle 27 Mitgliedstaaten der EU, sondern vor allen Dingen die EU als unser gemeinsames Projekt repräsentieren wird.
I am confident that Baroness Ashton will make a selection that will truly represent not only all 27 Member States of the EU, but will, first and foremost, represent the EU as our shared project.
Europarl v8

Während dieser Zeremonie, auf der einige von Ihnen anwesend waren, sagte ich, dass die Europäische Kommission keine fremde Macht ist, die in unsere Länder einmarschiert, sondern dass sie unser gemeinsames Projekt ist.
I said during that ceremony, at which some of you were present, that the European Union is not a foreign power invading our countries, it is our common project.
Europarl v8

Die Welt verändert sich also, und ich glaube, dass auch das ein Grund dafür ist, dass wir unser gemeinsames europäisches Projekt deutlicher an die neuen Herausforderungen anpassen müssen.
So the world is changing, and I believe this is also making the need to adapt our common European project to the new challenges more obvious.
Europarl v8

Im Namen von Präsident Barroso und der gesamten Kommission möchte ich mich für die ausgezeichnete Zusammenarbeit unserer beiden Institutionen während Ihrer Amtszeit bedanken, angefangen bei den Neuverhandlungen und der Aktualisierung der Rahmenvereinbarung bis hin zu Ihrem sehr persönlichen Engagement, Ihrem starken politischen Einsatz und dem unermüdlichen Bemühen um mehr Verantwortung für dieses Hohe Haus, um unser gemeinsames europäisches Projekt voranzubringen und unsere gemeinsamen Werte zu verteidigen.
In the name of President Barroso and the whole Commission, I would like to thank you for the excellent cooperation our two institutions have had under your presidency, starting with the renegotiation and updating of the framework agreement, and also for your very strong personal commitment, your strong political commitment and tireless efforts to increase the responsibilities of this House to move our common European project forward and to defend our shared values.
Europarl v8

Wir müssen die Europäer jedoch davon überzeugen, dass unser gemeinsames Projekt nicht nur von Vorteil, sondern auch absolut unerlässlich ist.
However, we must convince Europeans that our common project is not only beneficial, but also absolutely crucial.
Europarl v8

Lassen Sie mich zunächst auf das zu sprechen kommen, was ich als unser künftiges gemeinsames europäisches Projekt ansehe.
Let me first concentrate on what I see as our future European project.
TildeMODEL v2018

Nur dann werden die Vertreter der EU-Institutionen und der nationalen Regierungen das Vertrauen der Brgerinnen und Brger in unser gemeinsames Projekt zurckgewinnen.
Only then will leaders of the EU institutions and national governments be able to regain the trust of Europe's citizens in our common project.
TildeMODEL v2018

Unser gemeinsames Projekt bringt die Verantwortung für gegenseitige Unterstützung und für Zusammenarbeit bei Schutz und Nutzung unserer Umwelt mit sich.
Our common project brings with it a responsibility to offer mutual support and to protect and manage our surroundings together.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union hilft dabei so umfassend wie möglich, zum Einen indem wir unsere Erfahrungen mit Energiesektorreformen einfließen lassen und zum Anderen durch unser gemeinsames Projekt zur Modernisierung des ukrainischen Gasfernleitungsnetzes.
The European Union is helping as much as possible in this process by sharing our experience on energy sector reforms and through our joint project for the modernisation of the Ukrainian gas transit system.
TildeMODEL v2018

Es ist nunmehr unser gemeinsames Europa – ein Projekt, das Energie und harte Arbeit erfordert, und von dem eine Generation von Europäern geträumt hat.
This is now our common Europe, a project that calls for energy and hard work, and one that a generation of Europeans has dreamed of.
EUbookshop v2