Translation of "Uns sicher" in English

Ich weiß, dass wir uns in Irland sicher daran halten.
I know that we in Ireland have certainly bought into it.
Europarl v8

Das ist eine Tatsache, der wir uns sicher sein können.
This is a reality of which we can be certain.
Europarl v8

Sind wir uns sicher, alle Bedürfnisse von jungen Menschen zu kennen?
Are we sure we know all the needs of young people?
Europarl v8

Wir alle haben uns sicher das Ergebnis von Rambouillet positiver gewünscht.
All of us would certainly have liked Rambouillet to have produced a more positive result.
Europarl v8

Darüber sind wir uns sicher einig.
We are certainly in agreement about that.
Europarl v8

Wir sind uns jetzt sicher, das es nicht ausreicht.
We are now certain that it is not sufficient.
Europarl v8

Wir können uns sicher sein, wessen Interessen sie dienen.
We can be sure whose interests they serve.
Europarl v8

Wir werden uns aber sicher für die Entschließung aussprechen.
But the resolution will certainly have our support.
Europarl v8

Das von Ihnen angesprochene Problem ist uns allen sicher bewußt.
I think we are all mindful of what you have just told us.
Europarl v8

Lassen Sie uns dieses Gesetz sicher- und den Patienten in den Mittelpunkt stellen.
Let us seize this law and put the patient centre stage.
Europarl v8

Frau Präsidentin, er wird uns ganz sicher auch durch Lobbyarbeit beeinflussen!
Madam President, no doubt he will be lobbying us too!
Europarl v8

Darin sind wir uns doch sicher alle einig.
I am sure that we all agree on this.
Europarl v8

Gute Regierungsführung geht uns sicher alle an.
Good governance is surely an issue for all of us.
Europarl v8

Da können Sie uns sicher aufklären.
I am sure you will be able to enlighten us.
Europarl v8

Danach werden wir uns sicher den anderen wichtigen Fragen zuwenden müssen.
Next we must certainly dedicate ourselves to other important issues.
Europarl v8

Fragen der Bioethik werden uns sicher in Zukunft vermehrt beschäftigen.
We will certainly be concerning ourselves more in future with questions of bioethics.
Europarl v8

Und wir sind uns jeweils nicht sicher, ob es funktionieren wird.
And we wouldn't really be sure if it's going to work or not.
TED2020 v1

Manche von uns sitzen sicher und gesund in gigantischen Privatyachten.
Some of us are sitting there safe and sound in gigantic private yachts.
TED2020 v1

Wir Eltern sind uns ziemlich sicher, dass es das alles wert ist.
Well, we parents, we parents are pretty sure it's all worth it.
TED2020 v1

Sonst oder wenn wir uns nicht sicher sind, verwerfen wir sie.
But if it doesn't or we're not sure, then let's put it aside.
TED2020 v1

Sind wir uns sicher, dass alles glatt ablaufen wird?
Are we sure that everything will go fine?
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind uns nicht ganz sicher, was das Problem ist.
We're not entirely sure what the problem is.
Tatoeba v2021-03-10

Können wir uns da sicher sein?
Can we be sure of this?
Tatoeba v2021-03-10