Translation of "Uns sicher" in English
Ich
weiß,
dass
wir
uns
in
Irland
sicher
daran
halten.
I
know
that
we
in
Ireland
have
certainly
bought
into
it.
Europarl v8
Das
ist
eine
Tatsache,
der
wir
uns
sicher
sein
können.
This
is
a
reality
of
which
we
can
be
certain.
Europarl v8
Sind
wir
uns
sicher,
alle
Bedürfnisse
von
jungen
Menschen
zu
kennen?
Are
we
sure
we
know
all
the
needs
of
young
people?
Europarl v8
Wir
alle
haben
uns
sicher
das
Ergebnis
von
Rambouillet
positiver
gewünscht.
All
of
us
would
certainly
have
liked
Rambouillet
to
have
produced
a
more
positive
result.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
uns
sicher
einig.
We
are
certainly
in
agreement
about
that.
Europarl v8
Wir
sind
uns
jetzt
sicher,
das
es
nicht
ausreicht.
We
are
now
certain
that
it
is
not
sufficient.
Europarl v8
Wir
können
uns
sicher
sein,
wessen
Interessen
sie
dienen.
We
can
be
sure
whose
interests
they
serve.
Europarl v8
Wir
werden
uns
aber
sicher
für
die
Entschließung
aussprechen.
But
the
resolution
will
certainly
have
our
support.
Europarl v8
Das
von
Ihnen
angesprochene
Problem
ist
uns
allen
sicher
bewußt.
I
think
we
are
all
mindful
of
what
you
have
just
told
us.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
dieses
Gesetz
sicher-
und
den
Patienten
in
den
Mittelpunkt
stellen.
Let
us
seize
this
law
and
put
the
patient
centre
stage.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
er
wird
uns
ganz
sicher
auch
durch
Lobbyarbeit
beeinflussen!
Madam
President,
no
doubt
he
will
be
lobbying
us
too!
Europarl v8
Darin
sind
wir
uns
doch
sicher
alle
einig.
I
am
sure
that
we
all
agree
on
this.
Europarl v8
Gute
Regierungsführung
geht
uns
sicher
alle
an.
Good
governance
is
surely
an
issue
for
all
of
us.
Europarl v8
Da
können
Sie
uns
sicher
aufklären.
I
am
sure
you
will
be
able
to
enlighten
us.
Europarl v8
Danach
werden
wir
uns
sicher
den
anderen
wichtigen
Fragen
zuwenden
müssen.
Next
we
must
certainly
dedicate
ourselves
to
other
important
issues.
Europarl v8
Fragen
der
Bioethik
werden
uns
sicher
in
Zukunft
vermehrt
beschäftigen.
We
will
certainly
be
concerning
ourselves
more
in
future
with
questions
of
bioethics.
Europarl v8
Und
wir
sind
uns
jeweils
nicht
sicher,
ob
es
funktionieren
wird.
And
we
wouldn't
really
be
sure
if
it's
going
to
work
or
not.
TED2020 v1
Manche
von
uns
sitzen
sicher
und
gesund
in
gigantischen
Privatyachten.
Some
of
us
are
sitting
there
safe
and
sound
in
gigantic
private
yachts.
TED2020 v1
Wir
Eltern
sind
uns
ziemlich
sicher,
dass
es
das
alles
wert
ist.
Well,
we
parents,
we
parents
are
pretty
sure
it's
all
worth
it.
TED2020 v1
Sonst
oder
wenn
wir
uns
nicht
sicher
sind,
verwerfen
wir
sie.
But
if
it
doesn't
or
we're
not
sure,
then
let's
put
it
aside.
TED2020 v1
Sind
wir
uns
sicher,
dass
alles
glatt
ablaufen
wird?
Are
we
sure
that
everything
will
go
fine?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
uns
nicht
ganz
sicher,
was
das
Problem
ist.
We're
not
entirely
sure
what
the
problem
is.
Tatoeba v2021-03-10
Können
wir
uns
da
sicher
sein?
Can
we
be
sure
of
this?
Tatoeba v2021-03-10