Translation of "Wir waren uns nicht sicher" in English

Wir waren uns zuerst nicht sicher, welche Affen es schaffen würden.
You know, we weren't sure at first which monkeys were gonna make it.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns nicht sicher wegen des Gewichts, Sir.
Well, we weren't sure of the weight, Mr. Andrews.
OpenSubtitles v2018

Da waren wir uns nicht sicher.
We weren't sure how we would be received.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns nicht sicher, ob wir Sie haben, Sir.
We weren't sure you left the space station in time.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns nicht sicher, ob du ein oder zwei Betten willst.
We weren't sure whether you wanted one bed or two.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns nicht sicher, welche Legenden stimmen.
We weren't sure which legends were true.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns doch nicht sicher, ob sie kommen würde, Emily.
We weren't exactly sure she was coming, Emily.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns noch nicht ganz sicher, als der Bericht fertig war.
We were sure when the report became final.
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns aber nicht mal sicher, ob es derselbe war.
But we weren’t even sure if it was the same.
ParaCrawl v7.1

Wir waren uns nicht komplett sicher.
We weren’t 100% sure.
ParaCrawl v7.1

Wir waren uns aber nicht sicher.
But we weren't sure.
ParaCrawl v7.1

Etwas ging vor, aber wir waren uns dessen nicht ganz sicher.
Something was going on but we weren't quite sure about it.
ParaCrawl v7.1

Wir waren uns nicht sicher, was dort schon gebaut war.
We were not sure of what we had there.
ParaCrawl v7.1

Diese hier... wir waren uns nicht sicher, was es war.
This one... we weren't sure what it was.
ParaCrawl v7.1

Wir waren uns nicht sicher, ob wir Mojito oder Sangria bestellen sollten.
We started debating on whether we should order mojito or sangria.
ParaCrawl v7.1

Wir waren uns jedoch nicht sicher, ob dies für eine Steigerung der europäischen Innovationskraft ausreicht.
However, we were uncertain as to whether this was enough to increase European innovation.
Europarl v8

Wir waren uns überhaupt nicht sicher, aber wir schafften es, ihn zu überzeugen.
We weren't sure at all. And we managed to convince him.
TED2013 v1.1

Wir waren uns nicht ganz sicher mit den Größen, aber sie haben alle Gummizüge.
Now, we weren't real sure about the sizes, but they all got drawstrings. So...
OpenSubtitles v2018

Wir waren uns nicht mehr sicher ob er noch am Leben war oder nicht.
We couldn't be sure if he was alive or not.
ParaCrawl v7.1

Anfangs waren wir uns noch nicht sicher ob uns diese stören würden oder eben nicht.
At first we were not even sure whether we would remove them or not.
CCAligned v1

Wir jedenfalls waren uns nicht gänzlich sicher, ob es sich tatsächlich um Parkflächen handelte.
Already by leaving the car we noticed that it was hotter than we expected.
ParaCrawl v7.1

Wir waren uns nicht ganz sicher, ob dieser Ort nur für Touris gemacht wurde.
We were not sure, if this place was only made for tourists.
ParaCrawl v7.1

Wir waren uns nicht ganz sicher, was daran nun wahr und was Fiktion war.
We weren't quite sure what was fact and what was fiction.
ParaCrawl v7.1

Wir waren uns nicht sicher, was genau passieren würde, daher die kurzfristige Nachricht.
We have been a little unsure exactly what was going to happen with it, hence the short notice.
ParaCrawl v7.1

Wir wussten zu diesem Zeitpunkt nicht bzw. wir waren uns nicht sicher, dass unter den Opfern ein Mensch sein würde, der so eng mit dem Europäischen Parlament und der Arbeit der Europäischen Union verbunden war - Frau Juarez Boal.
We did not then know, we were not sure, that among them was a person so closely associated with the European Parliament and the work of the European Union - Mrs Juarez Boal.
Europarl v8

Wir waren uns nicht sicher, ob es möglich sein würde, die Regierungskonferenz wieder in Gang zu bringen, obwohl dies unser ausdrücklicher Wunsch war.
We were not certain that it would be possible to relaunch the IGC, even though we very strongly wished to do so.
Europarl v8