Translation of "Unruhige lage" in English

Es ist nicht empfehlenswert, die großen polierten glänzenden Oberflächen zu verwenden, da sie das Unbehagen darinnen herbeirufen können und, die unruhige Lage schaffen.
It is not recommended to apply the big polished brilliant surfaces as they can cause discomfort indoors and create uneasy conditions.
ParaCrawl v7.1

Hat sich während der jüngsten Unruhen die Lage des ägyptischen Tanzes geändert?
Has the dance situation in Egypt changed due to the recent uprisings?
ParaCrawl v7.1

In der Folge blieb die Lage unruhig und wurde durch Ausschreitungen der Freikorps weiter angeheizt.
Subsequently, the situation remained tense and was further heated up through excesses of the Freikorps.
Wikipedia v1.0

Wegen der politisch unruhigen Lage im Grenzgebiet Polen/Oberschlesien verließ er Weimar und ging 1921 zum Studium an die Staatliche Akademie für Kunst und Kunstgewerbe in Breslau.
Due to the turbulent political situation in the border area of Poland and German Silesia, he left Weimar, and in 1921 went to study at the National Academy of Fine and Applied Arts in Breslau (today: Wroclaw).
Wikipedia v1.0

Bei unserer erneuten Zusammenkunft in Panama gelangten wir angesichts der Präsenz und Aktivität der Regierungschefs der Anden-Staaten inmitten der äußerst unruhigen politischen Lage in Lateinamerika zu dem Beschluß, den Anden-Rat der Außenminister zu gründen.
In Cartagena we reaffirmed our political resolve to promote the process of integration and we traced the aims which should guide us in the present decade. At the same time it became clear to us that conditions for Andean integration already existed and it was therefore essential to provide for a guiding and coordinating political authority.
EUbookshop v2

Angesichts der gegenwärtigen sehr unruhigen und unklaren Lage im südlichen Afrika wäre es meines Erachtens sinnvoller und wünschenswert, die Behandlung des vor liegenden Berichts auf die nächste Tagung zu vertagen.
After an exchange of views with some of the colleagues responsible from other benches, I should like to ask the Bureau to postpone the voting until the next partsession in February, bearing in mind that, by then, it is expected that new developments will have taken place in the political situation which may deserve Parliament's attention.
EUbookshop v2

Die Kommission hat bereits eine Bestandsaufnahme der äußerst unruhigen Lage der am stärksten benachteiligten Bevölkerungsgruppen in der Gemeinschaft anfertigen lassen.
The Commission has already called attention to the very disturbing situation of the most disadvantaged groups in the Community population.
EUbookshop v2

Wegen der politisch unruhigen Lage im Grenzgebiet zwischen Polen und Oberschlesien verließ er Weimar und ging 1921 zum Studium an die Staatliche Akademie für Kunst und Kunstgewerbe in Breslau.
Due to the turbulent political situation in the border area of Poland and German Silesia, he left Weimar, and in 1921 went to study at the National Academy of Fine and Applied Arts in Breslau (today: Wroclaw).
WikiMatrix v1