Translation of "Lage zuspitzen" in English
Daher
ist
davon
auszugehen,
dass
sich
die
Lage
noch
zuspitzen
wird.
Therefore
it
is
likely
that
the
situation
will
get
worse.
TildeMODEL v2018
Er
meint
natürlich,
die
Lage
wird
sich
zuspitzen.
He
means
things
will
escalate,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
sich
die
Lage
so
zuspitzen?
How
did
things
ever
get
so
far?
OpenSubtitles v2018
Die
Verhaftungen
und
Verhöre
von
Vertretern
der
Opposition
deuten
darauf
hin,
dass
sich
die
Lage
noch
weiter
zuspitzen
kann.
The
arrests
and
questioning
of
opposition
representatives
indicate
that
the
situation
may
still
become
more
acute.
Europarl v8
Zudem
könnte
sich
die
Lage
tatsächlich
erheblich
zuspitzen,
wenn
sich
die
sogenannten
„eingefrorenen
Konflikte“
aufheizen
und
erneut
zu
bewaffneten
Auseinandersetzungen
auswachsen.
And,
in
fact,
the
situation
could
worsen
considerably,
with
so-called
“frozen”
conflicts
heating
up
and
reverting
to
armed
confrontation.
News-Commentary v14
Als
Ergebnis
der
ständigen
Bedarfsermittlung
könnte
zusätzliche
Hilfe
erforderlich
sein,
um
mit
dem
Problem
der
Binnenflüchtlinge
fertig
zu
werden,
falls
sich
die
Lage
zuspitzen
sollte.
Based
on
the
continuing
assessment
of
needs,
additional
assistance
might
be
required
to
cope
with
IDPs
if
the
situation
were
to
worsen.
TildeMODEL v2018
Diese
Lage
wird
sich
zuspitzen
und
durch
die
Polirik,
die
unsere
Regierenden
von
der
Rechten
und
der
Linken
zur
Lösung
dieses
Problems
vorschlagen,
wird
es
nur
noch
dringlicher,
denn
wenn
man
sich
ausschließlich
auf
die
Ebene
der
sozialen
Maßnahmen
begibt,
schafft
man
einen
wahren
Auftrieb,
weil
der
Egalitarismus,
der
versrändlich
wäre
im
Falle
der
ausländischen
Arbeiter,
die
man
bat,
ins
Land
zu
kommen,
bewirkt,
daß
die
meisten
Menschen
der
Dritten
Welt
wissen,
daß
sie
ohne
zu
arbeiten
zehnmal,
fünfzigmal,
hundertmal
so
viel
verdienen
werden
wie
bei
sich
zu
Hause
mir
Arbeit.
That
situation
is
going
to
get
worse,
and
the
policy
that
our
governments,
of
the
left
and
the
right,
propose
to
resolve
that
problem
have
only
the
effect
of
making
it
a
matter
of
increasing
urgency,
since,
by
acting
exclusively
in
terms
of
social
measures,
they
are
really
being
very
rash
because
egalitarianism,
which
would
be
understandable
in
the
case
of
people
asked
to
come
from
their
countries,
means
that
the
majority
of
people
in
the
Third
World
know
that
they
will
earn,
in
our
countries
and
without
working,
10,
50,
100
times
what
they
earn
by
working
in
their
own
countries.
EUbookshop v2
Sollte
sich
die
Lage
zuspitzen
und
Israel
den
Iran
bombardieren,
würde
das
zu
einem
gewaltigen
Zornesausbruch
im
gesamten
Nahen
Osten
und
darüber
hinaus
kommen.
Should
the
situation
escalate
and
Israel
did
bomb
Iran,
this
would
lead
to
an
explosion
of
anger
right
across
the
Middle
East
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Der
Streit
geht
darum,
auf
welche
Gefahr
wir
jetzt
den
Kampf
in
den
zwei
verschiedenen
Parteien,
der
französischen
und
der
deutschen,
die
sich
jetzt
nicht
in
einer
gleichen
Lage
befinden,
zuspitzen
müssen.
The
dispute
is
about
which
danger
we
should
concentrate
on
in
the
fight
at
this
moment
in
the
two
different
Parties,
the
French
and
the
German,
the
situations
of
which
are
at
present
dissimilar.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Szene
spricht
Korczak
mit
seinen
Kollegen
über
die
sich
zuspitzende
Lage.
There
is
a
scene
in
the
movie
that
shows
Korczak
discussing
with
his
colleagues
their
deteriorating
situation.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Mini-Tagung
im
Februar
legte
ich
meinen
Bedenken
über
die
sich
zuspitzende
Lage
in
den
Ländern
Nordafrikas
und
die
daraus
folgenden
Konsequenzen
für
Europa
dar.
During
the
February
mini-session,
I
expressed
my
concerns
about
the
deteriorating
situations
in
the
countries
of
North
Africa
and
their
resulting
repercussions
in
Europe.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
meine
Ausführungen
die
Grundlage
für
die
Aussprache
bilden
werden,
die
wir
heute
vormittag
über
die
äußerst
ernste
und
sich
in
vielerlei
Hinsicht
zuspitzende
Lage
im
Kosovo
führen.
I
hope
those
remarks
are
a
basis
on
which
a
debate
will
take
place
this
morning
on
this
terribly
serious
and,
in
many
ways,
deteriorating
situation
in
Kosovo.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
den
vergangenen
Monaten
mußten
wir
uns
bereits
bei
mehreren
Gelegenheiten
mit
der
sich
zuspitzenden
Lage
in
Sierra
Leone
befassen.
Mr
President,
in
the
past
few
months
we
have
already
had
to
deal
with
the
worsening
situation
in
Sierra
Leone
on
a
number
of
occasions.
Europarl v8
Die
Initiative
zur
Gründung
des
Vereins
ging
vor
dem
Hintergrund
der
sich
für
die
Armenier
im
Osmanischen
Reich
zuspitzenden
Lage
von
Lepsius
aus.
The
initiative
for
its
establishment
was
the
worsening
situation
of
Armenians
in
the
Ottoman
Empire;
one
year
later
the
Armenian
genocide
would
begin.
Wikipedia v1.0
Der
Fußball
reagiert
auf
die
sich
zuspitzende
Lage
in
Deutschland
und
sichert
der
Politik
seine
Hilfe
bei
der
Bewältigung
der
anstehenden
Probleme
zu.
Football
has
reacted
to
the
deteriorating
situation
in
Germany
and
promised
politicians
its
help
with
the
current
problems.
WMT-News v2019
Die
Kommissarin
für
internationale
Zusammenarbeit,
humanitäre
Hilfe
und
Krisenreaktion
traf
dort
mit
Syrern
zusammen,
die
aufgrund
der
sich
zuspitzenden
Lage
aus
ihrem
Land
fliehen
mussten.
The
Commissioner
for
International
Cooperation,
Humanitarian
Aid
and
Crisis
Response
made
the
announcement
at
Kilis,
where
she
met
Syrians
who
have
been
forced
to
flee
their
country
because
of
the
deteriorating
situation.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
sich
zuspitzenden
Lage
in
der
westlichen
Sahelzone,
einer
Region,
in
der
Sicherheit
und
Entwicklung
eng
miteinander
verbunden
sind,
hat
die
EU
nicht
nur
beträchtliche
Mittel
bereitgestellt,
sondern
auch
zunehmend
politische
Maßnahmen
getroffen,
um
eine
Krise
mit
potenziell
schwerwiegenden
Folgen
zu
bewältigen.
In
the
light
of
a
quickly
deteriorating
situation
in
the
Western
Sahel,
a
region
in
which
security
and
development
are
intimately
interlinked,
the
EU
has
mobilized
both
significant
funding
and
increased
political
means
to
address
a
situation
that
could
potentially
have
disastrous
consequences.
TildeMODEL v2018
Georg
Friedrich
sah
die
sich
zuspitzende
Lage
im
Reich
und
insbesondere
für
sein
Fürstentum
und
befasste
sich
nicht
nur
mit
theologischen,
sondern
auch
mit
militärischen
Themen.
George
Frederick
saw
the
deteriorating
situation
in
the
empire,
and
in
his
own
principality
in
particular,
and
studied
not
only
theologyl,
but
also
military
themes.
WikiMatrix v1
Der
französische,
deutsche,
italienische,
spanische
und
britische
Botschafter
trafen
heute
(14.04.)
in
Damaskus
den
syrischen
Außenminister
Muallim,
um
über
die
sich
weiter
zuspitzende
Lage
in
Syrien
zu
sprechen.
The
British,
French,
German,
Italian
and
Spanish
ambassadors
in
Damascus
today
(14
April)
met
Syrian
Foreign
Minister
Muallim
to
discuss
the
escalating
situation
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
sich
zuspitzenden
Lage
und
der
stark
steigenden
Zunahme
von
Corona-Infektionen
in
Nordrhein-Westfalen
hat
die
Hochschulleitung
folgende
Maßnahmen
beschlossen:
Due
to
the
worsening
situation
and
the
sharp
increase
in
corona
infections
in
North
Rhine-Westphalia,
the
university
management
has
decided
on
the
following
measures:
CCAligned v1
Mit
Blick
auf
die
sich
zuspitzende
Lage
in
Libyen
erklärte
Steinmeier,
dass
es
"ein
kleines
Fünkchen"
Hoffnung
gebe,
dass
es
gelingen
werde,
"die
unterschiedlichen
Parteien
und
miteinander
rivalisierenden
Gruppen
vielleicht
doch
noch
zusammenzubringen".
With
regard
to
the
escalating
situation
in
Libya,
Steinmeier
said
that
there
was
“a
little
spark”
of
hope
that
they
could
“perhaps
still
manage
to
bring
together
the
various
parties
and
rivalling
groups”.
ParaCrawl v7.1