Translation of "Lage zuspitzen" in English

Daher ist davon auszugehen, dass sich die Lage noch zuspitzen wird.
Therefore it is likely that the situation will get worse.
TildeMODEL v2018

Er meint natürlich, die Lage wird sich zuspitzen.
He means things will escalate, of course.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte sich die Lage so zuspitzen?
How did things ever get so far?
OpenSubtitles v2018

Die Verhaftungen und Verhöre von Vertretern der Opposition deuten darauf hin, dass sich die Lage noch weiter zuspitzen kann.
The arrests and questioning of opposition representatives indicate that the situation may still become more acute.
Europarl v8

Zudem könnte sich die Lage tatsächlich erheblich zuspitzen, wenn sich die sogenannten „eingefrorenen Konflikte“ aufheizen und erneut zu bewaffneten Auseinandersetzungen auswachsen.
And, in fact, the situation could worsen considerably, with so-called “frozen” conflicts heating up and reverting to armed confrontation.
News-Commentary v14

Als Ergebnis der ständigen Bedarfsermittlung könnte zusätzliche Hilfe erforderlich sein, um mit dem Problem der Binnenflüchtlinge fertig zu werden, falls sich die Lage zuspitzen sollte.
Based on the continuing assessment of needs, additional assistance might be required to cope with IDPs if the situation were to worsen.
TildeMODEL v2018

Diese Lage wird sich zuspitzen und durch die Polirik, die unsere Regierenden von der Rechten und der Linken zur Lösung dieses Problems vorschlagen, wird es nur noch dringlicher, denn wenn man sich ausschließlich auf die Ebene der sozialen Maßnahmen begibt, schafft man einen wahren Auftrieb, weil der Egalitarismus, der versrändlich wäre im Falle der ausländischen Arbeiter, die man bat, ins Land zu kommen, bewirkt, daß die meisten Menschen der Dritten Welt wissen, daß sie ohne zu arbeiten zehnmal, fünfzigmal, hundertmal so viel verdienen werden wie bei sich zu Hause mir Arbeit.
That situation is going to get worse, and the policy that our governments, of the left and the right, propose to resolve that problem have only the effect of making it a matter of increasing urgency, since, by acting exclusively in terms of social measures, they are really being very rash because egalitarianism, which would be understandable in the case of people asked to come from their countries, means that the majority of people in the Third World know that they will earn, in our countries and without working, 10, 50, 100 times what they earn by working in their own countries.
EUbookshop v2

Sollte sich die Lage zuspitzen und Israel den Iran bombardieren, würde das zu einem gewaltigen Zornesausbruch im gesamten Nahen Osten und darüber hinaus kommen.
Should the situation escalate and Israel did bomb Iran, this would lead to an explosion of anger right across the Middle East and beyond.
ParaCrawl v7.1

Der Streit geht darum, auf welche Gefahr wir jetzt den Kampf in den zwei verschiedenen Parteien, der französischen und der deutschen, die sich jetzt nicht in einer gleichen Lage befinden, zuspitzen müssen.
The dispute is about which danger we should concentrate on in the fight at this moment in the two different Parties, the French and the German, the situations of which are at present dissimilar.
ParaCrawl v7.1

In einer Szene spricht Korczak mit seinen Kollegen über die sich zuspitzende Lage.
There is a scene in the movie that shows Korczak discussing with his colleagues their deteriorating situation.
ParaCrawl v7.1

Während der Mini-Tagung im Februar legte ich meinen Bedenken über die sich zuspitzende Lage in den Ländern Nordafrikas und die daraus folgenden Konsequenzen für Europa dar.
During the February mini-session, I expressed my concerns about the deteriorating situations in the countries of North Africa and their resulting repercussions in Europe.
Europarl v8

Ich hoffe, daß meine Ausführungen die Grundlage für die Aussprache bilden werden, die wir heute vormittag über die äußerst ernste und sich in vielerlei Hinsicht zuspitzende Lage im Kosovo führen.
I hope those remarks are a basis on which a debate will take place this morning on this terribly serious and, in many ways, deteriorating situation in Kosovo.
Europarl v8

Herr Präsident, in den vergangenen Monaten mußten wir uns bereits bei mehreren Gelegenheiten mit der sich zuspitzenden Lage in Sierra Leone befassen.
Mr President, in the past few months we have already had to deal with the worsening situation in Sierra Leone on a number of occasions.
Europarl v8

Die Initiative zur Gründung des Vereins ging vor dem Hintergrund der sich für die Armenier im Osmanischen Reich zuspitzenden Lage von Lepsius aus.
The initiative for its establishment was the worsening situation of Armenians in the Ottoman Empire; one year later the Armenian genocide would begin.
Wikipedia v1.0

Der Fußball reagiert auf die sich zuspitzende Lage in Deutschland und sichert der Politik seine Hilfe bei der Bewältigung der anstehenden Probleme zu.
Football has reacted to the deteriorating situation in Germany and promised politicians its help with the current problems.
WMT-News v2019

Die Kommissarin für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion traf dort mit Syrern zusammen, die aufgrund der sich zuspitzenden Lage aus ihrem Land fliehen mussten.
The Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response made the announcement at Kilis, where she met Syrians who have been forced to flee their country because of the deteriorating situation.
TildeMODEL v2018

Angesichts der sich zuspitzenden Lage in der westlichen Sahelzone, einer Region, in der Sicherheit und Entwicklung eng miteinander verbunden sind, hat die EU nicht nur beträchtliche Mittel bereitgestellt, sondern auch zunehmend politische Maßnahmen getroffen, um eine Krise mit potenziell schwerwiegenden Folgen zu bewältigen.
In the light of a quickly deteriorating situation in the Western Sahel, a region in which security and development are intimately interlinked, the EU has mobilized both significant funding and increased political means to address a situation that could potentially have disastrous consequences.
TildeMODEL v2018

Georg Friedrich sah die sich zuspitzende Lage im Reich und insbesondere für sein Fürstentum und befasste sich nicht nur mit theologischen, sondern auch mit militärischen Themen.
George Frederick saw the deteriorating situation in the empire, and in his own principality in particular, and studied not only theologyl, but also military themes.
WikiMatrix v1

Der französische, deutsche, italienische, spanische und britische Botschafter trafen heute (14.04.) in Damaskus den syrischen Außenminister Muallim, um über die sich weiter zuspitzende Lage in Syrien zu sprechen.
The British, French, German, Italian and Spanish ambassadors in Damascus today (14 April) met Syrian Foreign Minister Muallim to discuss the escalating situation in the country.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der sich zuspitzenden Lage und der stark steigenden Zunahme von Corona-Infektionen in Nordrhein-Westfalen hat die Hochschulleitung folgende Maßnahmen beschlossen:
Due to the worsening situation and the sharp increase in corona infections in North Rhine-Westphalia, the university management has decided on the following measures:
CCAligned v1

Mit Blick auf die sich zuspitzende Lage in Libyen erklärte Steinmeier, dass es "ein kleines Fünkchen" Hoffnung gebe, dass es gelingen werde, "die unterschiedlichen Parteien und miteinander rivalisierenden Gruppen vielleicht doch noch zusammenzubringen".
With regard to the escalating situation in Libya, Steinmeier said that there was “a little spark” of hope that they could “perhaps still manage to bring together the various parties and rivalling groups”.
ParaCrawl v7.1