Translation of "Unnötige fragen" in English
Man
soll
kein
Arsch
sein,
der
unnötige
Fragen
stellt.
Don't
be
an
asshole
who
bullshits
questions
you
don't
know
the
answer
to.
Here.
OpenSubtitles v2018
Der
Ankläger
wird
unnötige
Fragen
zurückweisen.
We'll
protect
you.
The
prosecutor
will
object
to
irrelevant
questions.
OpenSubtitles v2018
Vermeide
unnötige
Fragen
und
schaue
dir
die
häufig
gestellten
Fragen
(FAQ)
an,
bevor
du
etwas
fragst!
Please
avoid
unnecessary
questions
and
take
a
look
at
the
frequently
asked
questions
(FAQ)
before
asking!
ParaCrawl v7.1
Darius
trank
einen
Schluck
seines
Whiskys,
er
wollte
nicht
durch
unnötige
Fragen,
Shonas
Konzentration
stören
und
blickte
sie
weiterhin
gespannt
an.
Darius
drank
a
gulp
of
his
whisky,
he
did
not
want
by
unnecessary
questions,
Shonas
concentration
interfere
and
she
looked
furthermore
tensely.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Priester
m'invitasse
mich,
meine
Seele
zu
retten
Ich
würde
Fragen,
Wenn
zwei
wie
diese
Väter
gesagt,
ich
soll
meine
Seele
retten
würde
ich
unnötige
Fragen
zu
stellen,
Ich
möchte.
If
a
priest
m'invitasse
me
to
save
my
soul
I'd
questions,
if
two
like
these
fathers
told
me
to
save
my
soul
I'd
put
needless
questions,
I
would
just.
ParaCrawl v7.1
Nur
mit
diesen
Daten
können
Sie
einen
auf
Ihre
Bedürfnisse
zugeschnittenen
Service
anbieten
und
unnötige,
sich
wiederholende
Fragen
oder
Beschwerden
zu
vermeiden.
Only
by
using
this
data,
you
can
provide
service
tailored
to
their
needs,
and
prevent
unnecessary
repetitive
questions
like
shoe
size
or
what
the
complaint
is
about.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
unnötige
irrelevante
Fragen
vermeiden,
die
Ihre
Abonnenten
frustrieren
oder
stören
könnten,
und
dadurch
Ihre
Umfrage
bevor
Sie
abgeschlossen
ist,
zu
verlassen.
This
will
help
prevent
unnecessary
or
irrelevant
questions,
which
could
frustrate
or
annoy
your
respondents
and
cause
them
to
abandon
your
survey
prior
to
completing
it.
ParaCrawl v7.1
Die
einfache
Installation
des
Debian-Systems
(mit
automatischer
Erkennung
von
Netzwerkkarten,
automatischer
Partitionierung
und
Formatierung,
ohne
unnötige
Fragen)
ist
vollkommen
ohne
Unix-Wissen
zu
bewältigen.
Easy
installation
(network
card
detection,
auto-partitioning
and
formatting,
no
useless
questions
asked)
of
Debian
usable
without
any
Unix
know-how.
ParaCrawl v7.1
Durch
ihre
Bezugnahme
auf
das
recht
vage
und
umstrittene
„Etikett”
eines
„Rechts
auf
Vergessenwerden”
scheint
die
EU-Kommission
unnötige
Fragen
aufgeworfen
und
Verwirrung
hinsichtlich
des
bestehenden
und
akzeptablen
Referenzrahmens
gestiftet
zu
haben.
The
impression
is
that
by
drawing
upon
the
hazy
and
rather
controversial
‘label’
of
a
‘right
to
be
forgotten’,
the
Commission
created
unnecessary
questions
and
confusion
around
the
existing,
acceptable
frame
of
reference.
ParaCrawl v7.1
Ist
wohl
unnötig
zu
fragen,
wo
du
dich
rumgetrieben
hast,
oder?
I
don't
have
to
ask
where
you've
been,
do
I?
OpenSubtitles v2018
Für
ein
unnötiges
Wiederholen
der
Frage
wird
ein
Flunk
gegeben.
Unnecessary
repeating
of
the
question
is
flunked.
ParaCrawl v7.1
Nie
unterbrechen
der
Klasse
unnötig
in
Frage.
Never
interrupt
the
class
to
question
unnecessarily.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
Google
hätte
es
unnötig
gemacht,
Fragen
laut
auszusprechen,
aber
gut.
I
thought
Google
eliminated
the
need
to
ask
questions
out
loud,
but
fine.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
jetzt
genehmigt
würde,
führt
das
zu
unnötigen
Fragen
seitens
der
Öffentlichkeit.
If
it
went
through
now,
it
might
raise...
unnecessary
questions
with
the
public.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
ein
Magazin
mit
Lokken
2-12,
einen
Wärmebildsucher
und
keine
unnötigen
Fragen.
I'm
gonna
need
a
mag
of
Lokken
2-12
a
tomographic
scope,
and
no
questions
asked.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
nicht
aufdringlich
sein
und
verpflichten
uns,
keine
irrelevanten
oder
unnötigen
Fragen
zu
stellen.
Our
aim
is
not
to
be
intrusive,
and
we
undertake
not
to
ask
irrelevant
or
unnecessary
questions.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ganz
klar
ein
unentschieden
und
wenn
man
es
genau
nimmt
eine
ziemlich
unnötige
Frage.
For
me
it's
obviously
a
draw
and
if
you
think
about
it,
it's
a
pretty
unnecessary
question.
ParaCrawl v7.1
Die
Software
ist
sehr
gut
organisiert
und
stört
nicht
mit
unnötigen
Mitteilungen
und
Fragen.
The
software
is
well-made
and
does
not
issue
any
unnecessary
notifications
or
questions.
ParaCrawl v7.1
Warum
sollte
man,
wir
mir
scheint,
eine
Frage
unnötig
komplizieren,
bei
der
es
um
völlig
eindeutige,
völlig
legitime
Anliegen
geht,
wie
Michel
Rocard
so
trefflich
dargelegt
hat,
und
die
vermittels
völlig
üblicher,
zugänglicher
und
einfacher
Verfahren
gelöst
werden
kann?
Why,
as
was
expressed
so
well
by
Mr
Rocard,
do
you
vie
with
each
other
to
complicate
an
issue
where
the
stakes
are
so
clear
and
so
legitimate,
and
which
may
find
solutions
in
procedures
that
are
perfectly
ordinary,
accessible
and
simple?
Europarl v8
Dieses
Hohe
Haus
findet
häufig
Gefallen
an
überflüssigen
Verordnungen
und
einem
Übermaß
an
Details,
wodurch
einfache
und
offenkundige
Fragen
unnötig
verkompliziert
werden.
This
House
frequently
favours
unnecessary
regulations
and
a
surplus
of
details,
thus
making
issues
that
are
simple
and
obvious
needlessly
complex.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
dies
für
unnötig,
weil
diese
Frage
bereits
in
der
Antwort
auf
die
Abänderungen
33
und
43
angemessen
berücksichtigt
wurde.
The
Commission
believes
this
is
unnecessary
as
the
issue
is
adequately
addressed
in
response
to
Amendments
33
and
43.
TildeMODEL v2018
Leider
hielten
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
von
den
Grünen
diese
Änderungsanträge
für
unnötig,
was
die
Frage
aufwirft,
ob
die
Grünen
im
Begriff
sind,
ihre
Politik
im
Zusammenhang
mit
Kernwaffen
und
mit
der
Rüstungsindustrie
zu
ändern.
Unfortunately,
my
Green
colleagues
deemed
these
amendments
unnecessary,
which
raises
the
question
whether
the
Greens
are
changing
their
policy
on
nuclear
weapons
and
on
the
arms
industries.
Europarl v8
Zugleich
bitten
wir
nie
irgendwelche
unnötigen
Fragen,
versuchen
Sie
nicht,
die
Entscheidungen
unserer
Kunden
zu
beeinflussen,
die
manchmal
sofort
die
Scheidung
wegen
Untreue
Frauen
oder
Männer-Datei.
In
this
case,
we
will
never
ask
any
unnecessary
questions,
do
not
try
to
influence
the
decisions
of
our
customers,
which
are
sometimes
immediately
file
for
divorce
because
of
infidelity
women
or
men.
ParaCrawl v7.1
Aber
bevor
sie
diese
eher
unnötige
Frage
mit
etwas
anderem
als
nur
einem
strengen
Blick
antworten
konnte,
entschied
sich
Shinji
wieder
einmal
einzugreifen.
But
before
she
could
answer
this
quite
unnecessary
question
with
more
than
a
stern
glare,
Shinji
decided
to
intervene
once
more.
ParaCrawl v7.1
Bitte
checke
den
existierenden
Reichtum
von
ZetaTalk
mit
der
zweckbestimmten
Search
Engine
(deutsch:
"Suchmachine"),
bevor
du
etwas
fragst,
was
eine
unnötige
Frage
sein
könnte.
Please
check
the
existing
wealth
of
ZetaTalk
with
the
dedicated
Search
Engine
before
posing
what
might
be
a
redundant
question.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Vertraulichkeit
für
Sie
wichtig
ist,
lohnt
es
sich
auch,
vorher
zu
klären,
ob
die
Desinsektoren
in
gewöhnlicher
Kleidung
sein
können,
um
keine
unnötigen
Fragen
von
Nachbarn
zu
verursachen.
If
confidentiality
is
important
to
you,
then
it
is
also
worthwhile
to
clarify
in
advance
whether
the
disinsectors
will
be
able
to
come
in
ordinary
clothes
so
as
not
to
cause
unnecessary
questions
from
neighbors.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2005
räumte
die
damalige
Chefin
des
MI5
Eliza
Manningham-Buller
ein,
dass
die
britische
Regierung
es
ablehne,
unnötig
viele
Fragen
über
die
Herkunft
von
Geheimdienstmaterial
aus
anderen
Staaten
zu
stellen.
Eliza
Manningham-Buller,
then
head
of
the
UK
domestic
intelligence
service
MI5,
admitted
in
2005
that
the
UK
government
was
reluctant
to
ask
too
many
questions
about
the
provenance
of
intelligence
material
coming
from
third
countries.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
daß
wir
allesamt
blind
seien,
sonst
wäre
es
ja
unmöglich,
daß
wir
den
lieben
Henoch
darüber
noch
haben
mit
einer
ganz
unnötigen
Frage
zwecklos
beunruhigen
können,
worüber
wir
ja
wahrlich
doch
schon
ohnehin
die
wunderbarste
Bestimmung
von
oben
her
durch
Ahbel,
Henoch,
Enos,
Kenan
und
endlich
wunderbar
durch
Asmahael
selbst
bestätigt
erhalten
haben
–
und
wollten
eher
den
Worten
Henochs
mißtrauen
als
blicken
in
unsere
eigene
Blindheit!
All
of
us
must
be
blind
or
we
could
not
possibly
have
worried
dear
Enoch
quite
unnecessarily
with
a
pointless
question,
since
we
had
already
received
the
most
marvelous
confirmation
from
above
through
Abel,
Enoch,
Enos,
Kenan
and,
finally,
miraculously
through
Asmahael
himself,
and
yet
we
were
inclined
to
doubt
the
words
of
Enoch
rather
than
look
at
our
own
blindness.
ParaCrawl v7.1