Übersetzung für "Unnötige fragen" in Englisch

Man soll kein Arsch sein, der unnötige Fragen stellt.
Don't be an asshole who bullshits questions you don't know the answer to. Here.
OpenSubtitles v2018

Der Ankläger wird unnötige Fragen zurückweisen.
We'll protect you. The prosecutor will object to irrelevant questions.
OpenSubtitles v2018

Vermeide unnötige Fragen und schaue dir die häufig gestellten Fragen (FAQ) an, bevor du etwas fragst!
Please avoid unnecessary questions and take a look at the frequently asked questions (FAQ) before asking!
ParaCrawl v7.1

Darius trank einen Schluck seines Whiskys, er wollte nicht durch unnötige Fragen, Shonas Konzentration stören und blickte sie weiterhin gespannt an.
Darius drank a gulp of his whisky, he did not want by unnecessary questions, Shonas concentration interfere and she looked furthermore tensely.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Priester m'invitasse mich, meine Seele zu retten Ich würde Fragen, Wenn zwei wie diese Väter gesagt, ich soll meine Seele retten würde ich unnötige Fragen zu stellen, Ich möchte.
If a priest m'invitasse me to save my soul I'd questions, if two like these fathers told me to save my soul I'd put needless questions, I would just.
ParaCrawl v7.1

Nur mit diesen Daten können Sie einen auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenen Service anbieten und unnötige, sich wiederholende Fragen oder Beschwerden zu vermeiden.
Only by using this data, you can provide service tailored to their needs, and prevent unnecessary repetitive questions like shoe size or what the complaint is about.
ParaCrawl v7.1

Das wird unnötige irrelevante Fragen vermeiden, die Ihre Abonnenten frustrieren oder stören könnten, und dadurch Ihre Umfrage bevor Sie abgeschlossen ist, zu verlassen.
This will help prevent unnecessary or irrelevant questions, which could frustrate or annoy your respondents and cause them to abandon your survey prior to completing it.
ParaCrawl v7.1

Die einfache Installation des Debian-Systems (mit automatischer Erkennung von Netzwerkkarten, automatischer Partitionierung und Formatierung, ohne unnötige Fragen) ist vollkommen ohne Unix-Wissen zu bewältigen.
Easy installation (network card detection, auto-partitioning and formatting, no useless questions asked) of Debian usable without any Unix know-how.
ParaCrawl v7.1

Durch ihre Bezugnahme auf das recht vage und umstrittene „Etikett” eines „Rechts auf Vergessenwerden” scheint die EU-Kommission unnötige Fragen aufgeworfen und Verwirrung hinsichtlich des bestehenden und akzeptablen Referenzrahmens gestiftet zu haben.
The impression is that by drawing upon the hazy and rather controversial ‘label’ of a ‘right to be forgotten’, the Commission created unnecessary questions and confusion around the existing, acceptable frame of reference.
ParaCrawl v7.1

Ist wohl unnötig zu fragen, wo du dich rumgetrieben hast, oder?
I don't have to ask where you've been, do I?
OpenSubtitles v2018

Für ein unnötiges Wiederholen der Frage wird ein Flunk gegeben.
Unnecessary repeating of the question is flunked.
ParaCrawl v7.1

Nie unterbrechen der Klasse unnötig in Frage.
Never interrupt the class to question unnecessarily.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, Google hätte es unnötig gemacht, Fragen laut auszusprechen, aber gut.
I thought Google eliminated the need to ask questions out loud, but fine.
OpenSubtitles v2018

Falls er jetzt genehmigt würde, führt das zu unnötigen Fragen seitens der Öffentlichkeit.
If it went through now, it might raise... unnecessary questions with the public.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche ein Magazin mit Lokken 2-12, einen Wärmebildsucher und keine unnötigen Fragen.
I'm gonna need a mag of Lokken 2-12 a tomographic scope, and no questions asked.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten nicht aufdringlich sein und verpflichten uns, keine irrelevanten oder unnötigen Fragen zu stellen.
Our aim is not to be intrusive, and we undertake not to ask irrelevant or unnecessary questions.
ParaCrawl v7.1

Für mich ganz klar ein unentschieden und wenn man es genau nimmt eine ziemlich unnötige Frage.
For me it's obviously a draw and if you think about it, it's a pretty unnecessary question.
ParaCrawl v7.1

Die Software ist sehr gut organisiert und stört nicht mit unnötigen Mitteilungen und Fragen.
The software is well-made and does not issue any unnecessary notifications or questions.
ParaCrawl v7.1

Warum sollte man, wir mir scheint, eine Frage unnötig komplizieren, bei der es um völlig eindeutige, völlig legitime Anliegen geht, wie Michel Rocard so trefflich dargelegt hat, und die vermittels völlig üblicher, zugänglicher und einfacher Verfahren gelöst werden kann?
Why, as was expressed so well by Mr Rocard, do you vie with each other to complicate an issue where the stakes are so clear and so legitimate, and which may find solutions in procedures that are perfectly ordinary, accessible and simple?
Europarl v8

Dieses Hohe Haus findet häufig Gefallen an überflüssigen Verordnungen und einem Übermaß an Details, wodurch einfache und offenkundige Fragen unnötig verkompliziert werden.
This House frequently favours unnecessary regulations and a surplus of details, thus making issues that are simple and obvious needlessly complex.
Europarl v8

Die Kommission hält dies für unnötig, weil diese Frage bereits in der Antwort auf die Abänderungen 33 und 43 angemessen berücksichtigt wurde.
The Commission believes this is unnecessary as the issue is adequately addressed in response to Amendments 33 and 43.
TildeMODEL v2018

Leider hielten meine Kolleginnen und Kollegen von den Grünen diese Änderungsanträge für unnötig, was die Frage aufwirft, ob die Grünen im Begriff sind, ihre Politik im Zusammenhang mit Kernwaffen und mit der Rüstungsindustrie zu ändern.
Unfortunately, my Green colleagues deemed these amendments unnecessary, which raises the question whether the Greens are changing their policy on nuclear weapons and on the arms industries.
Europarl v8

Zugleich bitten wir nie irgendwelche unnötigen Fragen, versuchen Sie nicht, die Entscheidungen unserer Kunden zu beeinflussen, die manchmal sofort die Scheidung wegen Untreue Frauen oder Männer-Datei.
In this case, we will never ask any unnecessary questions, do not try to influence the decisions of our customers, which are sometimes immediately file for divorce because of infidelity women or men.
ParaCrawl v7.1

Aber bevor sie diese eher unnötige Frage mit etwas anderem als nur einem strengen Blick antworten konnte, entschied sich Shinji wieder einmal einzugreifen.
But before she could answer this quite unnecessary question with more than a stern glare, Shinji decided to intervene once more.
ParaCrawl v7.1

Bitte checke den existierenden Reichtum von ZetaTalk mit der zweckbestimmten Search Engine (deutsch: "Suchmachine"), bevor du etwas fragst, was eine unnötige Frage sein könnte.
Please check the existing wealth of ZetaTalk with the dedicated Search Engine before posing what might be a redundant question.
ParaCrawl v7.1

Wenn Vertraulichkeit für Sie wichtig ist, lohnt es sich auch, vorher zu klären, ob die Desinsektoren in gewöhnlicher Kleidung sein können, um keine unnötigen Fragen von Nachbarn zu verursachen.
If confidentiality is important to you, then it is also worthwhile to clarify in advance whether the disinsectors will be able to come in ordinary clothes so as not to cause unnecessary questions from neighbors.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2005 räumte die damalige Chefin des MI5 Eliza Manningham-Buller ein, dass die britische Regierung es ablehne, unnötig viele Fragen über die Herkunft von Geheimdienstmaterial aus anderen Staaten zu stellen.
Eliza Manningham-Buller, then head of the UK domestic intelligence service MI5, admitted in 2005 that the UK government was reluctant to ask too many questions about the provenance of intelligence material coming from third countries.
ParaCrawl v7.1

Es ist, daß wir allesamt blind seien, sonst wäre es ja unmöglich, daß wir den lieben Henoch darüber noch haben mit einer ganz unnötigen Frage zwecklos beunruhigen können, worüber wir ja wahrlich doch schon ohnehin die wunderbarste Bestimmung von oben her durch Ahbel, Henoch, Enos, Kenan und endlich wunderbar durch Asmahael selbst bestätigt erhalten haben – und wollten eher den Worten Henochs mißtrauen als blicken in unsere eigene Blindheit!
All of us must be blind or we could not possibly have worried dear Enoch quite unnecessarily with a pointless question, since we had already received the most marvelous confirmation from above through Abel, Enoch, Enos, Kenan and, finally, miraculously through Asmahael himself, and yet we were inclined to doubt the words of Enoch rather than look at our own blindness.
ParaCrawl v7.1