Translation of "Unnötige belastung" in English
Der
EWSA
bekräftigt
seinen
Standpunkt,
dass
hohe
Verbraucherschutzstandards
keine
unnötige
Belastung
sind.
The
EESC
re-affirms
its
view
that
high
consumer
standards
are
not
an
unnecessary
burden.
TildeMODEL v2018
Die
Messanforderungen
der
Richtlinie
bewirken
mitunter
eine
unnötige
Belastung
der
Betreiber.
The
measurement
requirements
under
the
WID
have
been
highlighted
as
sometimes
imposing
an
unnecessary
burden
on
the
operators.
TildeMODEL v2018
Wie
bei
der
UVP-Richtlinie
würden
höhere
Auflagen
eine
unnötige
administrative
Belastung
darstellen.
As
in
the
case
of
the
EIA
Directive,
requiring
more
would
constitute
an
unnecessary
administrative
burden.
TildeMODEL v2018
Diese
unnötige
Belastung
aller
Organisationskanäle
kann
durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
vermieden
werden.
This
unnecessary
overloading
of
all
the
control
channels
can
be
avoided
by
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Zudem
wird
eine
unnötige
thermische
Belastung
des
Kryokühlers
vermieden.
Unnecessary
thermal
stress
on
the
cryo-refrigerator
is
also
avoided.
EuroPat v2
Dies
könnte
Ihre
Lieben
aus
der
Tasche
verlassen,
Erstellen
unnötige
finanzielle
Belastung.
This
could
leave
your
loved
ones
out
of
pocket,
creating
unneeded
financial
stress.
ParaCrawl v7.1
Um
unnötige
Belastung
des
Netzwerkes
zu
vermeiden,
wird
ein
intelligentes
Retryverfahren
eingesetzt.
To
avoid
unnecessary
loading
of
the
network,
an
intelligent
retry
method
is
used.
EuroPat v2
Dies
vermeidet
eine
unnötige
Belastung
der
Energieversorgungsleitung
17
und
der
nachgeschalteten
Elemente.
This
avoids
unnecessary
load
on
power
supply
line
17
and
the
elements
connected
downstream.
EuroPat v2
Sie
riskieren
eine
unnötige
Belastung
Ihrer
internen
Ressourcen.
You
risk
burdening
your
internal
resources
unnecessarily.
CCAligned v1
Dadurch
wird
eine
unnötige
Belastung
des
primären
Unterdruckerzeugers
durch
die
eingesaugte
Umgebungsluft
vermieden.
In
this
way,
unnecessary
strain
on
the
primary
vacuum
generator
by
environmental
air
that
is
suctioned
in
is
avoided.
EuroPat v2
Die
Kapitalvorschriften
der
Zweiten
Richtlinie
werden
häufig
als
unnötige
Belastung
betrachtet.
Often
the
capital
rules
of
the
2
nd
Directive
are
seen
as
an
unnecessary
burden.
ParaCrawl v7.1
Jeder
von
uns
hat
Situationen,
in
denenDas
Nervensystem
ist
eine
unnötige
Belastung.
Each
of
us
has
situations
whereThe
nervous
system
is
an
unnecessary
strain.
ParaCrawl v7.1
Abwasserbehandlungsanlagen
vermeiden
eine
unnötige
Belastung
der
Gewässer
und
Kläranlagen.
Waste
water
treatment
plants
avoid
unnecessary
strain
on
the
water
and
sewage
systems.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
Lebensmittel
Intellektualisierung
eine
unnötige
Belastung
ist.
This
means
that
food
filosofstvuete
unnecessary
burden.
ParaCrawl v7.1
Die
GAP
ist
eine
künstliche,
teure
und
unnötige
Belastung
für
Landwirte
und
Konsumenten.
The
CAP
is
an
artificial,
expensive
and
unnecessary
burden
on
farmers
and
consumers.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
das
zu
rigide
und
stellt
für
die
Industrie
eine
unnötige
Belastung
dar.
In
my
view,
this
is
rather
too
rigid
and
imposes
an
unnecessary
burden
on
industry.
Europarl v8
Änderungsantrag
10,
Teil
3,
würde
eine
unnötige
Belastung
für
die
Mitgliedstaaten
darstellen.
The
third
section
of
Amendment
No
10
would
mean
an
unnecessary
burden
for
the
Member
States.
Europarl v8
Der
EWSA
bekräftigt
aber
seinen
Standpunkt,
dass
hohe
Verbraucherschutzstandards
keine
unnötige
Belastung
darstellen.
However,
the
EESC
reiterates
its
opinion
that
high
consumer
standards
are
not
an
unnecessary
burden.
TildeMODEL v2018
Dies
ermöglicht
eine
Dosisreduktion
wegen
der
geringeren
Metabolisierung
und
vermeidet
eine
unnötige
Belastung
der
metabolisierenden
Organe.
This
allows
a
reduction
in
the
dose
because
of
the
reduced
metabolization
and
avoids
unnecessary
stress
to
the
metabolizing
organs.
EuroPat v2
Eine
unnötige
Belastung
des
Trockners
und
eine
Behinderung
der
Strömung
können
somit
vermieden
werden.
An
unnecessary
load
on
the
dryer
and
a
restriction
of
the
flow
can
be
avoided
in
this
way.
EuroPat v2
Überwachen
Sie
das
Futter,
damit
überschüssiges
Gewicht
keine
unnötige
Belastung
für
kranke
Venen
darstellt.
Monitor
the
food
so
that
excess
weight
does
not
create
an
unnecessary
burden
for
sick
veins.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
eine
unnötige
Belastung
der
Zellen,
die
eigentlich
nicht
angesprochen
werden
sollen.
This
means
unnecessary
burdening
of
the
cells
that
actually
were
not
to
be
addressed.
EuroPat v2
Kreditkarte
Zinssätze
zahlend,
um
Erwerb
Ihres
Kunden
zu
verarbeiten,
ist
eine
unnötige
Belastung.
Paying
credit
card
interest
rates
to
process
your
customer's
purchase,
is
an
unnecessary
burden.
ParaCrawl v7.1
Und
das
würde
wiederum
für
die
gesamte
Wirtschaft
eine
unnötige,
psychologische
Belastung
darstellen.
This
would
in
turn
be
an
unnecessary
psychological
burden
on
the
whole
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
freiverkäuflichen
Produkte
sind
hochwirksam
und
vermeiden
eine
unnötige
Belastung
der
Fische
und
der
Wasserqualität.
The
freely
available
products
are
highly
effective
and
avoid
the
fish
and
the
water
quality
being
unnecessarily
affected.
ParaCrawl v7.1