Translation of "Unmittelbarer nutzen" in English
Dies
ist
ein
unmittelbarer
Nutzen,
die
langfristige
Vorteil
ist
der
Zugewinn
an
Muskelmasse.
This
is
an
immediate
benefit,
long-term
benefit
is
the
increase
in
muscle
mass.
ParaCrawl v7.1
Ein
unmittelbarer
Nutzen
der
Senkung
Ihrer
Salzkonsum
ist,
dass
Sie
Ihr
Gewicht
fallen
wird.
One
immediate
benefit
to
reduce
the
salt
in
the
fact
that
your
weight
will
drop.
ParaCrawl v7.1
Ich
gratuliere
Frau
Read
nochmals
zu
der
gleichbleibenden,
hohen
Qualität
ihrer
Arbeit
in
Verbindung
mit
dem
Entwurf
eines
neuen
Rechtsrahmens
für
die
wichtigsten
Aspekte
der
Informationsgesellschaft,
die
wir
heute
und
in
unmittelbarer
Zukunft
gemeinsam
nutzen
müssen.
I
congratulate
Mrs
Read
once
again
on
the
constant
high
quality
of
the
work
she
has
been
doing
in
the
field
of
defining
a
new
regulatory
framework
for
the
most
important
aspects
of
the
information
society
which
we
have
the
common
task
to
share
now
and
in
the
immediate
future.
Europarl v8
Innerhalb
des
aktuellen
Rechtsrahmens
werden
jedoch
nicht
alle
erforderlichen
Investitionen
getätigt
oder
nicht
so
rasch
wie
notwendig
getätigt,
was
vor
allem
auf
die
nichtkommerziellen
positiven
externen
Effekte
bzw.
den
regionalen
oder
europäischen
Zusatznutzen
einiger
Projekte
zurückzuführen
ist,
deren
unmittelbarer
Nutzen
auf
nationaler
oder
lokaler
Ebene
begrenzt
ist.
However,
under
the
current
regulatory
framework,
all
necessary
investments
will
not
take
place
or
not
as
quickly
as
needed,
notably
due
to
the
non-commercial
positive
externalities
or
the
regional
or
European
value-added
of
some
projects,
whose
direct
benefits
at
national
or
local
level
is
limited.
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
(bis
Ende
2014)
wird
die
Unterstützungsgruppe
mit
den
ukrainischen
Behörden
unter
Einbeziehung
der
EU-Mitgliedstaaten
die
technische
Hilfe
fixieren
und
koordinieren,
die
benötigt
wird,
um
1)
die
prekäre
finanzielle,
wirtschaftliche
und
politische
Lage
in
der
Ukraine
zu
stabilisieren,
2)
Reformen
zur
Ankurbelung
des
Wirtschaftswachstums
zu
planen
und
umzusetzen,
und
3)
prioritäre
Reformvorhaben
festzustellen
und
die
Maßnahmen
vorzuziehen,
durch
die
aus
dem
EU-Angebot
(Assoziierungsabkommen
und
Aktionsplan
zur
Visaliberalisierung)
unmittelbarer
Nutzen
entsteht.
In
the
immediate
short-term
(until
end
2014),
the
Support
Group
will
identify
and
coordinate
with
the
Ukrainian
authorities,
benefitting
from
input
from
the
Member
States,
the
technical
assistance
that
they
need
to
1)
stabilise
the
fragile
financial,
economic
and
political
situation
in
Ukraine;
2)
plan
and
implement
reforms
to
boost
growth
and
3)
identify
reform
priorities
and
advance
the
reforms
necessary
to
ensure
that
immediate
benefits
can
be
obtained
from
the
EU
offer
(Association
Agreement
and
Visa
Liberalisation
Action
Plan).
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
empfiehlt
die
Kommission,
die
Investitionen
zugunsten
von
Maßnahmen
zur
Straßenverkehrssicherheit
zu
erhöhen,
und
Mechanismen
einzurichten,
die
diejenigen,
die
die
Entscheidungen
treffen
und
deren
Kosten
tragen,
in
die
Lage
versetzen,
unmittelbarer
den
Nutzen
von
Maßnahmen
zur
Straßenverkehrssicherheit
zu
erkennen.
Accordingly
the
Commission
recommends
increased
investment
in
road
safety
measures
and
the
development
of
mechanisms
that
will
enable
those
taking
the
decisions
and
bearing
the
costs
of
their
implementation
to
perceive
more
directly
the
benefits
of
road
safety
measures.
TildeMODEL v2018
Ihr
unmittelbarer
Nutzen
für
die
Notleidenden
ergibt
sich
vielmehr
aus
einer
Verschiebung,
d.
h.
unsere
Nahrungsmittel
werden
von
den
besser
gestellten
Stadtbewohnern
der
Entwicklungländer
verzehrt,
wodurch
wiederum
einheimische
Nahrungsmittel
für
die
ärmeren
Bevölkerungsschichten
in
den
ländlichen
Gegenden
verfügbar
werden.
In
the
course
of
our
discussions
we
were
faced
with
the
by
now
traditional
problem:
are
we
to
strengthen
oppressive
regimes
by
making
food
aid
available
to
peoples
who
ultimately
do
not
benefit
from
it?
EUbookshop v2
Wenn
kein
unmittelbarer
Nutzen
absehbar
ist,
sind
die
Landwirte
für
Wartungsarbeiten
wie
Jäten
und
Aufasten
wenig
motiviert,
insbesondere
in
den
ersten
zwei
Jahren.
In
the
absence
of
any
immediate
benefits,
some
farmers
have
shown
little
interest
in
maintenance
work,
such
as
weeding
and
pruning,
especially
during
the
first
two
years.
EUbookshop v2
Man
kann
jedoch
auch
anhand
dieser
wenigen
Beispielen
dargelegen,
dass
sich
aus
ergonomischen
Untersuchungen
ein
unmittelbarer
wirtschaftlicher
Nutzen
ziehen
lässt,
auch
wenn
es
bei
diesen
Untersuchungen
in
erster
Linie
um
Gesundheitsschutz
und/oder
Sicher
heit
geht.
However,
even
from
these
few
examples,
it
is
possible
to
show
that
direct
economic
benefit
can
arise
from
ergonomics
work
even
when
such
studies
are
concerned
primarily
with
health
and/or
safety
issues.
EUbookshop v2
Deshalb
wird
die
Teilnahme
an
einer
Ausbildung
auch
als
ein
„Risiko"
angesehen,
als
eine
Aktivität,
deren
(unmittelbarer)
Nutzen
höchst
unsicher
ist.
Training
becomes
a
'risk'
activity
whose
(immediate)
result
is
far
from
certain.
EUbookshop v2
Als
Absolvent
dieses
Programms
werden
Sie
in
der
Lage,
zu
demonstrieren,
dass
Sie
von
unmittelbarer
und
direkter
Nutzen
für
potenzielle
Arbeitgeber
als
die
theoretisch-basierte
Studenten
aus
Konkurrent
Kurse
sein.
As
a
graduate
of
this
programme,
you
will
be
able
to
demonstrate
that
you
will
be
of
more
immediate
and
direct
benefit
to
potential
employers
than
the
theoretically-based
students
from
competitor
courses.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
funktionalen
Informationen
fehlten,
konnte
der
in
der
Anmeldung
offenbarte
CEGPCR1a-Klon
nur
der
zweiten
der
in
T
870/04
definierten
Fallgruppen
zugeordnet
werden,
nämlich
den
Fällen,
für
die
keine
gewerbliche
Anwendung
bzw.
kein
"unmittelbarer
konkreter
Nutzen"
im
Sinne
der
Entscheidung
T
898/05
festgestellt
werden
konnte.
In
the
absence
of
this
functional
information,
the
CEGPCR1a
clone
disclosed
in
the
application
at
issue
could
only
be
equated
or
put
on
a
par
with
the
second
group
of
cases
identified
in
decision
T
870/04,
namely
those
cases
for
which
no
industrial
application,
i.e.
no
"immediate
concrete
benefit"
in
the
sense
defined
in
decision
T
898/05,
could
be
recognized.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Mitgliedstaaten
betrifft,
könnten
solche
Verpflichtungen
auch
dazu
beitragen,
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Vorgehensweisen
in
konkreten
und
praktischen
Fragen
zu
fördern:
Einige
Themen
bieten
sich
geradezu
als
verbesserungswürdig
an,
auch
wenn
kein
unmittelbarer
wirtschaftlicher
Nutzen
daraus
gezogen
werden
kann.
As
far
as
the
Member
States
are
concerned
such
commitments
may
also
contribute
to
promote
exchanges
of
experiences
and
best
practice
in
concrete
and
practical
matters,
for
many
issues
lend
themselves
positively
to
improvement,
even
when
there
is
no
direct
economic
gain
to
be
obtained
from
them.
TildeMODEL v2018
Davon
haben
Bürger,
Unternehmen
und
Behörden
unmittelbaren
Nutzen.
People,
business
and
government
institutions
will
benefit
directly.
Europarl v8
Ein
rascher
Übergang
ist
unmittelbar
mit
Nutzen
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
verbunden.
Rapid
switchover
brings
immediate
benefits
at
Member
State
level.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Kommission
hat
der
unmittelbare
Nutzen
ihrer
Tätigkeit
für
den
Bürger
Priorität.
This
Commission
has
given
priority
to
bringing
direct
benefits
to
citizens.
TildeMODEL v2018
Dies
war
für
ganz
Europa
von
unmittelbarem
Nutzen.
This
has
brought
direct
benefits
for
Europe
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Der
unmittelbare
Nutzen
erwächst
eher
der
Gesamtgesellschaft
als
den
einzelnen
Erwerbern.
The
immediate
benefits
tend
to
accrue
to
society
rather
than
the
buyers.
TildeMODEL v2018
Die
Wirkung
einer
solchen
Solar-Flasche
geht
über
den
unmittelbaren
Nutzen
als
Lichtquelle
hinaus.
The
impact
of
such
a
solar
bottle
goes
beyond
the
immediate
benefit
of
providing
light.
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgreicher
Authentifizierung
kann
der
Nutzer
die
benötigten
Dienste
unmittelbar
nutzen.
After
successful
authentication,
the
user
can
immediately
use
the
desired
services.
ParaCrawl v7.1
Viele
Kindergarten–
und
Hortgruppen
der
unmittelbar
angrenzenden
Einrichtungen
nutzen
die
Anlage
tagsüber.
Many
kindergarten
and
nursery
groups
of
the
directly
neighbouring
institutions
use
the
facility
during
the
day.
ParaCrawl v7.1
Im
Blickpunkt
steht
stets
der
unmittelbare
Nutzen
für
die
Fahrzeuginsassen
und
Autokäufer.
The
key
focus
has
always
been
on
generating
clearly
tangible
benefits
for
car
passengers
and
buyers.
ParaCrawl v7.1
Süd-Süd-Kooperation
kann
und
soll
explizit
zum
unmittelbaren
gegenseitigen
Nutzen
sein.
South-South
co-operation
can
and
should
be
explicitly
of
direct,
mutual
benefit.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Registrierung
können
O2
Kunden
den
kostenlosen
Service
unmittelbar
nutzen.
After
registration,
O2
customers
can
use
the
location
based
service
right
away
and
for
free.
ParaCrawl v7.1
Bietet
mir
der
Drive
Analyzer
einen
unmittelbaren
Nutzen?
Will
the
Drive
Analyzer
provide
me
with
immediate
benefits?
ParaCrawl v7.1