Translation of "Unmittelbaren nutzen" in English
Davon
haben
Bürger,
Unternehmen
und
Behörden
unmittelbaren
Nutzen.
People,
business
and
government
institutions
will
benefit
directly.
Europarl v8
So
können
sie
unmittelbaren
Nutzen
aus
dem
Wettbewerb
im
Telekommunikationsmarkt
ziehen.
This
will
enable
them
to
benefit
directly
from
competition
in
the
telecommunications
market.
TildeMODEL v2018
Dienstleistung,
aus
der
nur
wenige
einen
unmittelbaren
Nutzen
ziehen.
If
higher
education
is
free,
all
social
investment.
taxpayers
have
to
pay
for
provision
from
which
only
some
benefit
directly.
EUbookshop v2
Nur
die
Nutzung
der
Wälder
für
die
Holzproduktion
hat
einen
unmittelbaren
wirtschaftlichen
Nutzen.
In
contrast,
in
Denmark
most
of
the
forests
are
confined
to
scattered
areas
of
steep
valley
sides,
which
are
of
relatively
low
agricultural
value
and
have
thus
not
been
taken
into
cultivation.
EUbookshop v2
Welche
Mitglieder
einer
vielfältigen
Gesellschaft
ziehen
unmittelbaren
Nutzen
aus
Ihrer
Integrationsarbeit?
What
members
of
a
diverse
society
directly
benefit
from
your
work
on
integration
?
EUbookshop v2
Die
Wirkung
einer
solchen
Solar-Flasche
geht
über
den
unmittelbaren
Nutzen
als
Lichtquelle
hinaus.
The
impact
of
such
a
solar
bottle
goes
beyond
the
immediate
benefit
of
providing
light.
ParaCrawl v7.1
Süd-Süd-Kooperation
kann
und
soll
explizit
zum
unmittelbaren
gegenseitigen
Nutzen
sein.
South-South
co-operation
can
and
should
be
explicitly
of
direct,
mutual
benefit.
ParaCrawl v7.1
Bietet
mir
der
Drive
Analyzer
einen
unmittelbaren
Nutzen?
Will
the
Drive
Analyzer
provide
me
with
immediate
benefits?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
schien
es
eher
wie
eine
lästige
Pflicht,
ohne
erkennbaren
unmittelbaren
Nutzen.
However,
it
is
more
like
Chore,
without
any
obvious
immediate
benefits.
ParaCrawl v7.1
Nanols
patentierter
Schmiermittelzusatz
bringt
den
Betreibern
von
Verbrennungsmotoren
und
Industriemaschinen
unmittelbaren
wirtschaftlichen
Nutzen.
Nanolâ??s
patented
lubricant
additive
delivers
immediate
economic
benefits
to
operators
of
combustion
engines
and
industrial
machinery.
ParaCrawl v7.1
Quality
Austria:
Worin
sehen
Sie
den
ersten
unmittelbaren
Nutzen?
Quality
Austria:
What,
in
your
opinion,
is
the
direct
value
added?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kompromiß
ermöglicht
die
rasche
Verabschiedung
der
Richtlinie
zum
unmittelbaren
Nutzen
für
Benutzer
und
Verbraucher.
With
that
compromise
it
becomes
possible
to
approve
the
Directive
promptly,
with
direct
benefits
for
users
and
consumers.
EUbookshop v2
Das
bedeutet
nicht
zwangsläufig,
dass
beide
Partner
aus
dieser
Unternehmung
einen
unmittelbaren
kommerziellen
Nutzen
ziehen.
It
does
not
necessarily
imply
that
both
partners
derive
immediate
commercial
benefit
from
the
venture.
EUbookshop v2
Das
Netz
soll
den
Unternehmen
durch
einen
besseren
Zugang
zu
Informationen
über
Bildungsmaßnahmen
unmittelbaren
Nutzen
bringen.
The
network
will
be
of
direct
benefit
to
businesses,
by
providing
better
access
to
information
on
the
training
schemes
on
offer.
EUbookshop v2
Es
ist
wahr,
dass
eine
Operation
kann
unmittelbaren
Nutzen
für
Betroffene
der
Krankheit.
It’s
true
that
surgery
can
provide
immediate
benefit
to
sufferers
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Die
aktiven
Talg
-
Balancing,
reinigend,
Anti
-Oxidantien
und
vasostimolatori
unmittelbaren
Nutzen
bringen.
The
active
sebum
-
balancing,
purifying,
anti-oxidants
and
vasostimolatori
bring
immediate
benefits.
ParaCrawl v7.1
Die
Korruption
in
jeglicher
ihrer
Ausdrucksformen
mündet
unvermeidlich
in
ein
Wirtschaftssystem,
das
den
unmittelbaren
Nutzen,
die
Willkür
und
die
Einzelinteressen
begünstigt
und
sich
jeder
Idee
von
Transparenz,
Gerechtigkeit
und
Rechtsstaatlichkeit
widersetzt.
Corruption,
in
whatever
form
it
takes,
inevitably
leads
to
an
economic
system
that
smiles
on
immediate
profit,
arbitrary
acts
and
individual
interests
and
is
opposed
to
any
concept
of
transparency,
fairness
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Der
Vorschlag
wird
allen
Personen
mit
internationalem
Schutzstatus,
die
sich
länger
als
fünf
Jahre
in
der
EU
aufhalten,
aber
nicht
den
Status
von
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
erlangen
können,
unmittelbaren
Nutzen
bringen.
The
proposal
will
bring
direct
benefit
to
all
beneficiaries
of
international
protection
who
have
been
in
the
EU
for
more
than
five
years
but
currently
cannot
become
long-term
residents.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
des
weiteren
betonen,
daß
nur
die
dem
unmittelbaren
Nutzen
des
betroffenen
Embryos
dienende
Forschung
berechtigt
ist
und
daß
jegliche
verbrauchende
Forschung
an
lebenden
Embryonen
grundsätzlich
untersagt
werden
muß.
I
would
also
stress
in
this
context
that
only
research
which
is
for
the
direct
benefit
of
the
embryos
concerned
is
justified,
and
that
consumptive
research
of
any
kind
using
living
embryos
should
be
totally
prohibited.
Europarl v8
Im
vierten
Protokoll
ist
die
Möglichkeit
vorgesehen,
dass
nicht
genutzte
Fangmöglichkeiten
zum
Ende
der
Geltungsdauer
des
Abkommens
von
anderen
Ländern
als
denen
wahrgenommen
werden
können,
die
gemäß
dem
Prinzip
der
relativen
Stabilität
einen
unmittelbaren
Nutzen
aus
dem
Abkommen
ziehen.
The
fourth
protocol
proposes
that,
upon
expiry
of
the
protocol,
under-utilised
fishing
possibilities
might
be
used
up
by
countries
other
than
those
that
derive
direct
benefit
from
the
agreement
in
accordance
with
the
principle
of
relative
stability.
Europarl v8
Mehr
Transparenz
und
eine
vereinfachte
Regulierung
in
diesem
Sektor
sind
dringend
erforderlich
und
werden
den
schottischen
Landwirten
unmittelbaren
Nutzen
bringen.
The
increase
in
transparency
and
simplification
of
regulation
within
this
sector
is
much
needed
and
will
directly
benefit
Scottish
farmers.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
darauf
zu
erleben,
wie
die
Früchte
dieser
Arbeit
unmittelbaren
Nutzen
bringen
-
auf
lange
Sicht,
für
den
Arbeitsmarkt
und
für
die
Unternehmen
-
für
die
Bürger
der
Europäischen
Union.
We
look
forward
in
the
future
to
seeing
how
the
fruits
of
this
work
are
going
to
bring
immediate
benefits
-
long-term
benefits,
employment
benefits
and
business
benefits
-
to
the
citizens
of
the
European
Union.
Europarl v8
Diese
Personen
sollten
in
der
Regel
nur
dann
in
klinische
Studien
einbezogen
werden,
wenn
die
begründete
Annahme
besteht,
dass
die
Verabreichung
des
Arzneimittels
einen
unmittelbaren
Nutzen
für
den
betroffenen
Patienten
hat,
der
die
Risiken
überwiegt.
Normally
these
persons
should
be
included
in
clinical
trials
only
when
there
are
grounds
for
expecting
that
the
administering
of
the
medicinal
product
would
be
of
direct
benefit
to
the
patient,
thereby
outweighing
the
risks.
JRC-Acquis v3.0
Bei
diesem
Szenario
würden
Investitionen
zum
Schutz
eines
Wassereinzugsgebietes
nicht
nur
auf
den
unmittelbaren
Nutzen
abzielen,
sondern
auch
danach
streben,
den
Nutzen
gleichzeitiger
Investitionen
in
die
menschliche
Gesundheit
zu
steigern.
In
this
scenario,
investments
in
protecting
a
watershed
would
aim
not
just
to
produce
returns
directly,
but
also
to
boost
the
returns
of
simultaneous
investments
in
human
health.
News-Commentary v14