Translation of "Unmittelbar aus" in English
Als
unmittelbar
aus
einem
Drittland
in
die
Gemeinschaft
befördert
gelten
Waren,
The
following
shall
be
considered
as
transported
direct
to
the
Community
from
a
third
country:
DGT v2019
Im
Fall
der
Kohäsionspolitik
besteht
der
Rechtsrahmen
aus
unmittelbar
geltenden
Verordnungen.
In
the
case
of
cohesion
policy,
the
legislative
framework
is
made
up
of
directly
applicable
regulations.
Europarl v8
Die
im
Bericht
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
ergeben
sich
unmittelbar
aus
der
Evaluierung.
The
amendments
proposed
by
this
report
are
a
direct
result
of
this
evaluation.
Europarl v8
Als
unmittelbar
aus
einem
Drittland
in
die
Gemeinschaft
befördert
gelten,
The
following
shall
be
considered
as
transported
direct
to
the
Community
from
a
third
country:
DGT v2019
Die
Einhaltung
der
Menschenrechte
in
Kolumbien
muß
sich
unmittelbar
aus
dem
Frieden
ergeben.
Human
rights
in
Colombia
will
have
to
come
as
a
direct
result
of
peace.
Europarl v8
Restaurierungsarbeiten
wurden
unmittelbar
aus
dem
Staatshaushalt
finanziert
(Artikel
3).
Restoration
works
were
financed
directly
from
the
national
coffers
(article
3).
Wikipedia v1.0
Sie
sollte
unmittelbar
nach
Entnahme
aus
der
Blisterpackung
eingenommen
werden.
It
should
be
taken
immediately
upon
removal
from
the
blister.
ELRC_2682 v1
Die
Kapseln
dürfen
erst
unmittelbar
vor
Gebrauch
aus
der
Blisterpackung
entnommen
werden.
The
capsules
must
only
be
removed
from
the
blister
immediately
before
use.
ELRC_2682 v1
Kapseln
erst
unmittelbar
vor
Gebrauch
aus
der
Blisterpackung
entnehmen.
Do
not
remove
capsules
from
blister
until
immediately
before
use.
ELRC_2682 v1
Die
Kapsel
sollte
nur
unmittelbar
vor
Einnahme
aus
dem
Blister
entnommen
werden.
Do
not
remove
the
capsule
from
its
blister
until
you
are
ready
to
take
it.
EMEA v3
Die
Kapseln
sollten
nur
unmittelbar
vor
Einnahme
aus
dem
Blister
entnommen
werden.
Do
not
remove
the
capsule
from
its
blister
until
you
are
ready
to
take
it.
EMEA v3
Das
Produkt
ist
vom
mikrobiologischen
Standpunkt
aus
unmittelbar
nach
der
Rekonstitution
zu
verwenden.
After
reconstitution,
from
a
microbiological
point
of
view,
the
product
should
be
used
immediately.
ELRC_2682 v1
Der
auszuweisende
Betrag
wird
unmittelbar
aus
dem
Meldebogen
CA5
entnommen.
The
amount
to
be
reported
shall
be
net
of
any
tax
charge
foreseeable
at
the
moment
of
the
calculation,
and
prior
to
the
application
of
prudential
filters.
DGT v2019
Auf
diese
Weise
würde
der
"Zusatznutzen"
unmittelbar
aus
den
Empfehlungen
ersichtlich.
In
this
way
the
"added
value"
would
be
immediately
clear
from
the
recommendations.
TildeMODEL v2018
Die
Kapitalzuführung
erfolgte
unmittelbar
aus
dem
Staatshaushalt
und
somit
aus
staatlichen
Mitteln.
In
addition,
for
a
measure
to
constitute
State
aid,
it
must
stem
from
State
resources
and
be
imputable
to
the
State.
DGT v2019
Die
Synchronisierung
von
Uhren
wirkt
sich
auf
viele
Bereiche
unmittelbar
aus.
Clock
synchronisation
has
a
direct
impact
in
many
areas.
DGT v2019
Alle
anderen
Maßnahmen
gewährt
die
Region
Sardinien
unmittelbar
aus
dem
Regionalhaushalt.
It
benefitted
both
the
business
branch
operating
links
to
minor
islands
and
the
one
providing
services
to
the
mainland.
DGT v2019