Translation of "Unmengen von" in English
Zugleich
gibt
es
jedoch
Unmengen
von
Subventionen
und
provokativen
Steuerbefreiungen...
At
the
same
time,
however,
we
have
seen
a
package
of
subsidies
and
insulting
tax
breaks
...
Europarl v8
In
den
vergangenen
vier
Jahren
haben
wir
Unmengen
von
Aktions-
und
Reformplänen
erlebt.
We
have
seen
a
host
of
action
plans
and
plans
for
reform
over
the
last
four
years.
Europarl v8
Das
stimmt,
aber
die
gegenwärtige
Politik
kostet
Unmengen
von
Steuergeldern.
That
is
true,
but
the
existing
policy
costs
huge
amounts
of
taxpayers'
money.
Europarl v8
Es
gibt
Unmengen
von
Tests
in
Englisch.
There
are
lots
and
lots
of
tests
of
English.
TED2020 v1
Die
Eruption
schleuderte
Unmengen
von
Asche,
Lava
und
Gasen
in
die
Atmosphäre.
The
eruption
destroyed
the
city,
killing
its
inhabitants
and
burying
it
under
tons
of
ash.
Wikipedia v1.0
Wüstenwinde
tragen
immer
wieder
Unmengen
von
Sand
in
die
Stadt.
Desert
winds
carry
always
masses
of
sand
in
the
city.
Wikipedia v1.0
Da
draußen
ist
nichts
außer
Unmengen
von
totem
Sand.
There's
nothing
out
there
but
a
million
years
of
dead
sand.
OpenSubtitles v2018
Unmengen
von
Gold
und
Blumen
fahren
den
Jangtse
hinunter
nach
Nanking.
It's
miles
of
gold
and
flowers
Going
down
to
Nan
Jing.
OpenSubtitles v2018
In
Florida
gibt
es
Unmengen
von
Kokospalmen.
In
Florida,
you
got
a
terrific
amount
of
coconut
trees
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Unmengen
von
Artikeln
gegen
die
Ehe
geschrieben!
I've
written
four
million
words
against
marriage!
OpenSubtitles v2018
Oder
wurden
Sie
im
Gefängnis
von
Unmengen
von
Bettwanzen
geplagt?
Or
fought
off
an
army
of
bedbugs
in
one
of
those
prison
cells?
OpenSubtitles v2018
Diese
Geschäfte
erzeugen
dicke
Verträge,
welche
Unmengen
von
Kopien
benötigen.
These
deals
generate
fat
contracts,
they
need
tons
of
copies.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Spiel
allerdings
hatten
sie
Unmengen
von
Feinden.
In
the
game,
though,
they
had
tons
of
enemies.
OpenSubtitles v2018
Zu
meiner
Zeit
habe
ich
es
mit
Unmengen
von
Kugeln
aufgenommen.
I've
taken
plenty
of
bullets
in
my
day.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
sie
unschlagbar
darin,
Unmengen
von
Spenden
zu
sammeln.
If
only
she
weren't
so
good
at
raising
thousands
of
pounds.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Unmengen
von
Soldaten
dort
unten.
There
are
a
ton
of
soldiers.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
Unmengen
von
Leichen
dorthin
tragen,
ohne
dass
es
jemand
mitkriegt.
You
could
carry
a
whole
passel
load
of
bodies
out
of
there
without
anybody
knowing
about
it.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Unmengen
von
Risiken...
uh,
Blutungen,
Schlaganfall...
There
are...
there
are
tons
of
risks...
uh,
bleeding,
stroke...
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Unmengen
von
Freaks
hier.
There
are
tons
of
freaks
here.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
sind
Unmengen
von
Öl,
die
hochgepumpt
werden
wollen.
Billions
of
barrels
lying
right
underneath
us,
waiting
to
be
produced.
OpenSubtitles v2018
Da
liegen
Unmengen
von
Leuten
am
Strand.
That's
a
lot
of
people
on
that
beach.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
zu
meiner
Zeit
Unmengen
von
Frauen.
I've
had
plenty
of
women
in
my
day.
OpenSubtitles v2018