Translation of "Unmengen" in English
Wir
verschwenden
jährlich
Unmengen
an
Energie.
We
waste
a
tremendous
amount
of
energy
every
year.
Europarl v8
Hier
werden
von
privaten
Geschäftsbanken
Unmengen
an
Geld
in
das
System
gepumpt.
Private
commercial
banks
pump
incredible
amounts
of
money
into
the
system.
Europarl v8
Das
stimmt,
aber
die
gegenwärtige
Politik
kostet
Unmengen
von
Steuergeldern.
That
is
true,
but
the
existing
policy
costs
huge
amounts
of
taxpayers'
money.
Europarl v8
Es
gibt
Unmengen
von
Tests
in
Englisch.
There
are
lots
and
lots
of
tests
of
English.
TED2020 v1
Man
braucht
nicht
Unmengen
Land,
und
man
muss
keinen
Regenwald
abholzen.
You
don't
need
large
tracts
of
land
for
it
and
you
don't
need
to
cut
down
rain
forests
for
it.
TED2020 v1
Die
Eruption
schleuderte
Unmengen
von
Asche,
Lava
und
Gasen
in
die
Atmosphäre.
The
eruption
destroyed
the
city,
killing
its
inhabitants
and
burying
it
under
tons
of
ash.
Wikipedia v1.0
Es
kostet
die
Steuerzahler
Unmengen
an
Geld.
It's
costing
taxpayers
tons
of
money.
Tatoeba v2021-03-10
Wüstenwinde
tragen
immer
wieder
Unmengen
von
Sand
in
die
Stadt.
Desert
winds
carry
always
masses
of
sand
in
the
city.
Wikipedia v1.0
Stattdessen
fand
ich
dort
Unmengen
an
Plastikmüll
und
anderen
Abfällen.
But
when
I
got
there,
I
found
lots
of
plastic
garbage
and
other
debris.
TED2020 v1
Ginny
Simpson
nimmt
einen
Stein
mit,
und
plötzlich
sind
Unmengen
davon
da.
Ginny
Simpson
picks
up
a
piece
and
there's
tons
of
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
Fahrzeuge
verbrauchen
Unmengen
an
Kraftstoff
und
können
keinesfalls
als
nachhaltig
bezeichnet
werden.
These
vehicles
need
lots
of
fuel
and
are
highly
unsustainable.
TildeMODEL v2018
Da
draußen
ist
nichts
außer
Unmengen
von
totem
Sand.
There's
nothing
out
there
but
a
million
years
of
dead
sand.
OpenSubtitles v2018
In
Florida
gibt
es
Unmengen
von
Kokospalmen.
In
Florida,
you
got
a
terrific
amount
of
coconut
trees
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Unmengen
von
Artikeln
gegen
die
Ehe
geschrieben!
I've
written
four
million
words
against
marriage!
OpenSubtitles v2018
Wie
in
meinem
Lebenslauf
steht,
habe
ich
Unmengen
Seifenopern
gedreht.
As
you
can
see
by
my
résumé,
I've
done
tons
of
soap
operas.
OpenSubtitles v2018