Translation of "Unmengen" in English

Wir verschwenden jährlich Unmengen an Energie.
We waste a tremendous amount of energy every year.
Europarl v8

Hier werden von privaten Geschäftsbanken Unmengen an Geld in das System gepumpt.
Private commercial banks pump incredible amounts of money into the system.
Europarl v8

Das stimmt, aber die gegenwärtige Politik kostet Unmengen von Steuergeldern.
That is true, but the existing policy costs huge amounts of taxpayers' money.
Europarl v8

Es gibt Unmengen von Tests in Englisch.
There are lots and lots of tests of English.
TED2020 v1

Man braucht nicht Unmengen Land, und man muss keinen Regenwald abholzen.
You don't need large tracts of land for it and you don't need to cut down rain forests for it.
TED2020 v1

Die Eruption schleuderte Unmengen von Asche, Lava und Gasen in die Atmosphäre.
The eruption destroyed the city, killing its inhabitants and burying it under tons of ash.
Wikipedia v1.0

Es kostet die Steuerzahler Unmengen an Geld.
It's costing taxpayers tons of money.
Tatoeba v2021-03-10

Wüstenwinde tragen immer wieder Unmengen von Sand in die Stadt.
Desert winds carry always masses of sand in the city.
Wikipedia v1.0

Stattdessen fand ich dort Unmengen an Plastikmüll und anderen Abfällen.
But when I got there, I found lots of plastic garbage and other debris.
TED2020 v1

Ginny Simpson nimmt einen Stein mit, und plötzlich sind Unmengen davon da.
Ginny Simpson picks up a piece and there's tons of it.
OpenSubtitles v2018

Diese Fahrzeuge verbrauchen Unmengen an Kraftstoff und können keinesfalls als nachhaltig bezeichnet werden.
These vehicles need lots of fuel and are highly unsustainable.
TildeMODEL v2018

Da draußen ist nichts außer Unmengen von totem Sand.
There's nothing out there but a million years of dead sand.
OpenSubtitles v2018

In Florida gibt es Unmengen von Kokospalmen.
In Florida, you got a terrific amount of coconut trees there.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Unmengen von Artikeln gegen die Ehe geschrieben!
I've written four million words against marriage!
OpenSubtitles v2018

Wie in meinem Lebenslauf steht, habe ich Unmengen Seifenopern gedreht.
As you can see by my résumé, I've done tons of soap operas.
OpenSubtitles v2018