Translation of "Unkompliziert" in English

Immer noch gibt es die Schwierigkeit, gemeinsame Projekte wirklich unkompliziert zu finanzieren.
There is still the difficulty of financing joint projects in a manner which really is uncomplicated.
Europarl v8

Kein Mitentscheidungsverfahren, das in diese Phase kommt, ist jemals völlig unkompliziert.
No codecision that gets to that stage is ever entirely straightforward.
Europarl v8

Es wäre ganz unkompliziert, einfach ihr Verbot zu beschließen.
It is an extremely straightforward matter simply to decide to ban them.
Europarl v8

Meine langfristige Zielvorstellung für diese drei Bereiche ist eigentlich recht unkompliziert.
My long-term vision for these three areas is really quite uncomplicated.
Europarl v8

Der Fall von Nachkriegsdeutschland ist unkompliziert.
The case of postwar Germany is quite straightforward.
News-Commentary v14

Auch ist sein Effekt auf etablierte Demokratien nicht unkompliziert.
Nor is its effect on established democracies straightforward.
News-Commentary v14

Innerhalb eines einzigen Landes präsentieren sich diese Aufgaben als relativ unkompliziert.
Within a single country, these tasks are relatively uncomplicated.
News-Commentary v14

Obwohl alles ganz unkompliziert klang, waren die Märkte verwirrt.
Though it all sounded straightforward, markets were confused.
News-Commentary v14

Da Einzweck-Gutscheine umgehend besteuert werden können, ist ihr Vertrieb relativ unkompliziert.
As SPVs can be taxed up front, their distribution is relatively straightforward.
TildeMODEL v2018

Die Beobachtungen und Aufzeichnungen sollten einfach und unkompliziert sein und beschränkt sein auf:
The observations and recordings should be easy and simple, and limited to:
DGT v2019

Das Verfahren bei einem Kontowechsel sollte für die Verbraucher möglichst unkompliziert sein.
The switching process should be as straightforward as possible for the consumer.
DGT v2019

Die Regelungen zur Überprüfung des Steuerwohnsitzes der Begünstigten sollten unkompliziert sein.
The arrangements for checking the fiscal residence of beneficiaries should not be too cumbersome.
TildeMODEL v2018

Also, Herr Ramos, es ist ganz unkompliziert.
Look, Mr. Ramos ... This is not an issue complicated ...
OpenSubtitles v2018

Bevor ich dich kannte, war ich ganz unkompliziert.
I'm split in two, what can I do? Before you life was simple.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig wollen immer mehr Leute schnell und unkompliziert ins Ausland reisen.
At the same time the overall trend is for travel flows to increase and for people to expect fast and easy border crossings.
TildeMODEL v2018

Sie haben seltene Qualitäten, Sie sind direkt, ehrlich und unkompliziert.
You're direct, sincere, uncomplicated, the type of woman who brings out the worst in a man - his conscience.
OpenSubtitles v2018

So, das wäre das Testament, alles klar, deutlich und unkompliziert.
Well, there we are, then. All very simple and quite straightforward.
OpenSubtitles v2018

Ob Revolution oder Paella, nichts Spanisches ist unkompliziert.
Whether revolution or paella Nothing Spanish is simple. Be is Paella or revolution.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich Sie getroffen habe, war mein Leben unkompliziert und friedlich.
Before I met you, my life was uncomplicated, peaceful.
OpenSubtitles v2018

Egal, was sie sagen, das sieht sehr unkompliziert aus.
Honestly, I don't care what they say. That looks super fucking uncomplicated.
OpenSubtitles v2018

Es hieß, der Mann wäre unkompliziert und kostengünstig.
This guy was supposed to be easy and inexpensive.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass es unkompliziert bleibt.
I just wanna keep it simple.
OpenSubtitles v2018