Translation of "Universelle geltung" in English

Vielmehr haben sie universelle Geltung, so wie in den internationalen Konventionen festgehalten.
Rather, they are universally valid, as is enshrined in the relevant international conventions.
Europarl v8

Mit 193 Mitgliedern hat es fast universelle Geltung.
With 193 members, it applies almost universally.
ParaCrawl v7.1

Wir kämpfen für deren universelle Geltung, wir kämpfen für Gleichberechtigung.
We fight for their universal applicability and for equality.
ParaCrawl v7.1

Darf die westliche Auffassung von künstlerischer Freiheit und Satire universelle Geltung beanspruchen?
May the Western notion of artistic freedom and satire demand universal validity?
ParaCrawl v7.1

Die SDGs sollen universelle Geltung haben und alle drei Dimensionen nachhaltiger Entwicklung einbeziehen.
The SDGs are to apply universally and include all three aspects of sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte haben universelle Geltung.
These values have universal significance.
EUbookshop v2

Dieses war auf eine universelle Geltung ausgelegt, um die Kriegsführung mit chemischen international zu ächten.
It was designed to apply universally in order to internationally ban warfare with chemical agents.
ParaCrawl v7.1

Menschenrechte gelten als säkulares Wertesystem, das in der christlichen Tradition verwurzelt universelle Geltung beansprucht.
Human rights are regarded as a secular value system, which, rooted in the Christian tradition, claims universal validity.
ParaCrawl v7.1

Die von den Klägern betonte universelle Geltung im Sinne des fünften Absatzes der Präambel steht dem nicht entgegen.
This is not precluded by the universal purport within the meaning of the fifth paragraph in the preamble, which is highlighted by the claimants.
EUbookshop v2

Die EU tritt dafür ein, sich gemeinsam mit Ländern aller Regionen an Initiativen zu betei­ligen, die tatsächlich zum Schutz der Menschenrechte beitragen und deren universelle Geltung festigen.
The EU is committed to engage with countries from all regions on initiatives that genuinely contribute to the protection of human rights and strengthens their universal application.
TildeMODEL v2018

Weltweit hat sich eine Bewegung von Frauen und Männern entwickelt, die sich für Geschlechtergerechtigkeit, für die universelle Geltung der Menschenrechte und für friedliche Konfliktbearbeitung einsetzt.
By now there is a worldwide movement of women and men campaigning for gender justice, for the universal application of human rights, and for peaceful conflict resolution.
ParaCrawl v7.1

Dieser Code stellt eine Verknüpfung von arabisch-islamischen Traditionen, französischen Rechtseinflüssen und den Ideen der Pandektenwissenschaft dar, dem man in der maghrebinischen Welt universelle Geltung zuschreiben wollte.
This code represents a linking of Arab-Islamic traditions, French legal influence and the idea of pandect science (Pandektenwissenschaft), which was to be ascribed universal validity in the Maghrebian world.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wollen wir eine Welt, in der die Privilegien der Monogamie demontiert sind, in der es eine Kultur gibt, Vielfalt zu feiern und eine universelle Geltung von Beziehungen mit vielen verschiedenen Ausprägungen.
We might want a world where the privileges of monogamy are dismantled, where there is a culture of celebrating diversity and a universal validation of relationships with many different shapes.
ParaCrawl v7.1

Aus aktuellen detaillierenden Klarstellungen über die universelle Geltung von Menschenrechten, wie der UN-Behindertenrechtskonvention oder der u.a. UN-Kommentar, erhebt sich die (bewusst provokant formulierte) Frage:
Current detailed positions clear about the universal validity of human rights, such as the The UN disability rights Convention or the UN-comment, the (deliberately provocatively worded) question:
CCAligned v1

Unser Ziel ist die universelle Geltung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit (Rule of Law) und der Zugang zum Recht auch für diejenigen Menschen, denen er ansonsten verwehrt wäre.
Our goal is the universal recognition of human rights, the rule of law, and access to justice for the underprivileged.
CCAligned v1

Menschenrechte sind heute das "einzige Wertesystem, das mit Recht den Anspruch auf universelle Geltung stellen kann".
Nowadays human rights are the “only value system, which rightfully can claim the title of universal application”.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es wichtig, für die universelle Geltung des Vertrages zu werben und beharrlich an Indien, Pakistan, Israel und Südsudan zu appellieren, dem Vertrag beizutreten.
This also involves promoting the universalisation of the Treaty and appealing to India, Pakistan, Israel and South Sudan to accede to the Treaty.
ParaCrawl v7.1

Dieser völkerrechtliche Vertrag wurde auch von Zypern und Türkei ratifiziert, von nahezu allen Staaten der Welt, hat daher in gewissem Sinne universelle Geltung.
This international treaty has been signed by the majority of States, among them Cyprus and Turkey, and thus has obtained universal character.
ParaCrawl v7.1

Hierzu gehört auch die Werbung für die universelle Geltung des Vertrages und der Appell an Indien, Pakistan, Israel sowie Südsudan, dem Vertrag als Nichtkernwaffenstaaten beizutreten.
This also involves promoting the universalisation of the Treaty and appealing to India, Pakistan, Israel and South Sudan to accede to the Treaty as non?nuclear?weapon states.
ParaCrawl v7.1

Angestoßen insbesondere durch die Gründung des Roten Kreuzes im Jahr 1863 und die Annahme der ersten Genfer Rot-Kreuz-Konvention von 1864 (Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten) ergab sich seit Mitte des 19. Jahrhunderts eine bis heute fortschreitende Kodifikationsbewegung, deren wichtigste Bausteine die Haager Abkommen von 1899 und 1907, die 1949 verabschiedeten vier Genfer Abkommen, die heute universelle Geltung genießen, sowie die 1977 und 2005 verabschiedeten Zusatzprotokolle zu den Genfer Abkommen darstellen.
From the mid-19th century onwards, stimulated particularly by the founding of the Red Cross in 1863 and the adoption of the First Geneva Convention in 1864, major efforts were undertaken to codify these norms, efforts which continue to this day. The key building blocks in this process are the Hague Conventions of 1899 and 1907, the four Geneva Conventions concluded in 1949, which today are almost universally recognized, and the Protocols Additional to the Geneva Conventions concluded both in 1977 and 2005.
ParaCrawl v7.1

Das Papsttum und die vita religiosa, die Welt der Klöster und Orden, sind die beiden einzigen institutionellen Lebensformen des Mittelalters, die für sich eine eigene universelle Geltung beanspruchen konnten.
The Papacy and the vita religiosa as well as the world of the monasteries and orders are the two single institutionally underpinned ways of life of the Middle Ages to claim exclusive validity.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte noch etwas anderes sagen: Angesichts der Leichen von Frauen und Kindern, die wir gesehen haben, und bei über 4 000 Verwundeten in den Krankenhäusern ohne jede Behandlung stirbt dort in Wirklichkeit die Gerechtigkeit, stirbt dort der Traum von einem Europa, das die universelle Geltung der Menschenrechte will, und das ist eine Tragödie!
I would like to say another thing: in reality, with the dead bodies of women and children that we saw, and with over 4 000 wounded in the hospital without any treatment, what is dying there is justice; what is dying is the dream of a Europe that wants human rights to be universal, and that is a tragedy!
Europarl v8

Vor dem Hintergrund eines also bewusst spezifischen, operativen und pragmatischen Blicks auf den Universalismus lässt sich nun der zweite massiv kritisierte Aspekt verfolgen: Dieser ist eher praktisch-politischer Natur und betrifft die universelle Geltung von Rechten.
So the second, heavily criticized aspect may now be examined in this context of a deliberately specific, operative and pragmatic view of universalism. This aspect is more practical and political in nature, and relates to the universal validity of rights.
ParaCrawl v7.1