Translation of "Universelle geltung" in English
Vielmehr
haben
sie
universelle
Geltung,
so
wie
in
den
internationalen
Konventionen
festgehalten.
Rather,
they
are
universally
valid,
as
is
enshrined
in
the
relevant
international
conventions.
Europarl v8
Mit
193
Mitgliedern
hat
es
fast
universelle
Geltung.
With
193
members,
it
applies
almost
universally.
ParaCrawl v7.1
Wir
kämpfen
für
deren
universelle
Geltung,
wir
kämpfen
für
Gleichberechtigung.
We
fight
for
their
universal
applicability
and
for
equality.
ParaCrawl v7.1
Darf
die
westliche
Auffassung
von
künstlerischer
Freiheit
und
Satire
universelle
Geltung
beanspruchen?
May
the
Western
notion
of
artistic
freedom
and
satire
demand
universal
validity?
ParaCrawl v7.1
Die
SDGs
sollen
universelle
Geltung
haben
und
alle
drei
Dimensionen
nachhaltiger
Entwicklung
einbeziehen.
The
SDGs
are
to
apply
universally
and
include
all
three
aspects
of
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Diese
Werte
haben
universelle
Geltung.
These
values
have
universal
significance.
EUbookshop v2
Dieses
war
auf
eine
universelle
Geltung
ausgelegt,
um
die
Kriegsführung
mit
chemischen
international
zu
ächten.
It
was
designed
to
apply
universally
in
order
to
internationally
ban
warfare
with
chemical
agents.
ParaCrawl v7.1
Menschenrechte
gelten
als
säkulares
Wertesystem,
das
in
der
christlichen
Tradition
verwurzelt
universelle
Geltung
beansprucht.
Human
rights
are
regarded
as
a
secular
value
system,
which,
rooted
in
the
Christian
tradition,
claims
universal
validity.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Klägern
betonte
universelle
Geltung
im
Sinne
des
fünften
Absatzes
der
Präambel
steht
dem
nicht
entgegen.
This
is
not
precluded
by
the
universal
purport
within
the
meaning
of
the
fifth
paragraph
in
the
preamble,
which
is
highlighted
by
the
claimants.
EUbookshop v2
Die
EU
tritt
dafür
ein,
sich
gemeinsam
mit
Ländern
aller
Regionen
an
Initiativen
zu
beteiligen,
die
tatsächlich
zum
Schutz
der
Menschenrechte
beitragen
und
deren
universelle
Geltung
festigen.
The
EU
is
committed
to
engage
with
countries
from
all
regions
on
initiatives
that
genuinely
contribute
to
the
protection
of
human
rights
and
strengthens
their
universal
application.
TildeMODEL v2018
Weltweit
hat
sich
eine
Bewegung
von
Frauen
und
Männern
entwickelt,
die
sich
für
Geschlechtergerechtigkeit,
für
die
universelle
Geltung
der
Menschenrechte
und
für
friedliche
Konfliktbearbeitung
einsetzt.
By
now
there
is
a
worldwide
movement
of
women
and
men
campaigning
for
gender
justice,
for
the
universal
application
of
human
rights,
and
for
peaceful
conflict
resolution.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Code
stellt
eine
Verknüpfung
von
arabisch-islamischen
Traditionen,
französischen
Rechtseinflüssen
und
den
Ideen
der
Pandektenwissenschaft
dar,
dem
man
in
der
maghrebinischen
Welt
universelle
Geltung
zuschreiben
wollte.
This
code
represents
a
linking
of
Arab-Islamic
traditions,
French
legal
influence
and
the
idea
of
pandect
science
(Pandektenwissenschaft),
which
was
to
be
ascribed
universal
validity
in
the
Maghrebian
world.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wollen
wir
eine
Welt,
in
der
die
Privilegien
der
Monogamie
demontiert
sind,
in
der
es
eine
Kultur
gibt,
Vielfalt
zu
feiern
und
eine
universelle
Geltung
von
Beziehungen
mit
vielen
verschiedenen
Ausprägungen.
We
might
want
a
world
where
the
privileges
of
monogamy
are
dismantled,
where
there
is
a
culture
of
celebrating
diversity
and
a
universal
validation
of
relationships
with
many
different
shapes.
ParaCrawl v7.1
Aus
aktuellen
detaillierenden
Klarstellungen
über
die
universelle
Geltung
von
Menschenrechten,
wie
der
UN-Behindertenrechtskonvention
oder
der
u.a.
UN-Kommentar,
erhebt
sich
die
(bewusst
provokant
formulierte)
Frage:
Current
detailed
positions
clear
about
the
universal
validity
of
human
rights,
such
as
the
The
UN
disability
rights
Convention
or
the
UN-comment,
the
(deliberately
provocatively
worded)
question:
CCAligned v1
Unser
Ziel
ist
die
universelle
Geltung
der
Menschenrechte
und
der
Rechtsstaatlichkeit
(Rule
of
Law)
und
der
Zugang
zum
Recht
auch
für
diejenigen
Menschen,
denen
er
ansonsten
verwehrt
wäre.
Our
goal
is
the
universal
recognition
of
human
rights,
the
rule
of
law,
and
access
to
justice
for
the
underprivileged.
CCAligned v1
Menschenrechte
sind
heute
das
"einzige
Wertesystem,
das
mit
Recht
den
Anspruch
auf
universelle
Geltung
stellen
kann".
Nowadays
human
rights
are
the
“only
value
system,
which
rightfully
can
claim
the
title
of
universal
application”.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
wichtig,
für
die
universelle
Geltung
des
Vertrages
zu
werben
und
beharrlich
an
Indien,
Pakistan,
Israel
und
Südsudan
zu
appellieren,
dem
Vertrag
beizutreten.
This
also
involves
promoting
the
universalisation
of
the
Treaty
and
appealing
to
India,
Pakistan,
Israel
and
South
Sudan
to
accede
to
the
Treaty.
ParaCrawl v7.1
Dieser
völkerrechtliche
Vertrag
wurde
auch
von
Zypern
und
Türkei
ratifiziert,
von
nahezu
allen
Staaten
der
Welt,
hat
daher
in
gewissem
Sinne
universelle
Geltung.
This
international
treaty
has
been
signed
by
the
majority
of
States,
among
them
Cyprus
and
Turkey,
and
thus
has
obtained
universal
character.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehört
auch
die
Werbung
für
die
universelle
Geltung
des
Vertrages
und
der
Appell
an
Indien,
Pakistan,
Israel
sowie
Südsudan,
dem
Vertrag
als
Nichtkernwaffenstaaten
beizutreten.
This
also
involves
promoting
the
universalisation
of
the
Treaty
and
appealing
to
India,
Pakistan,
Israel
and
South
Sudan
to
accede
to
the
Treaty
as
non?nuclear?weapon
states.
ParaCrawl v7.1
Angestoßen
insbesondere
durch
die
Gründung
des
Roten
Kreuzes
im
Jahr
1863
und
die
Annahme
der
ersten
Genfer
Rot-Kreuz-Konvention
von
1864
(Abkommen
zur
Verbesserung
des
Loses
der
Verwundeten)
ergab
sich
seit
Mitte
des
19.
Jahrhunderts
eine
bis
heute
fortschreitende
Kodifikationsbewegung,
deren
wichtigste
Bausteine
die
Haager
Abkommen
von
1899
und
1907,
die
1949
verabschiedeten
vier
Genfer
Abkommen,
die
heute
universelle
Geltung
genießen,
sowie
die
1977
und
2005
verabschiedeten
Zusatzprotokolle
zu
den
Genfer
Abkommen
darstellen.
From
the
mid-19th
century
onwards,
stimulated
particularly
by
the
founding
of
the
Red
Cross
in
1863
and
the
adoption
of
the
First
Geneva
Convention
in
1864,
major
efforts
were
undertaken
to
codify
these
norms,
efforts
which
continue
to
this
day.
The
key
building
blocks
in
this
process
are
the
Hague
Conventions
of
1899
and
1907,
the
four
Geneva
Conventions
concluded
in
1949,
which
today
are
almost
universally
recognized,
and
the
Protocols
Additional
to
the
Geneva
Conventions
concluded
both
in
1977
and
2005.
ParaCrawl v7.1
Das
Papsttum
und
die
vita
religiosa,
die
Welt
der
Klöster
und
Orden,
sind
die
beiden
einzigen
institutionellen
Lebensformen
des
Mittelalters,
die
für
sich
eine
eigene
universelle
Geltung
beanspruchen
konnten.
The
Papacy
and
the
vita
religiosa
as
well
as
the
world
of
the
monasteries
and
orders
are
the
two
single
institutionally
underpinned
ways
of
life
of
the
Middle
Ages
to
claim
exclusive
validity.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
noch
etwas
anderes
sagen:
Angesichts
der
Leichen
von
Frauen
und
Kindern,
die
wir
gesehen
haben,
und
bei
über
4
000
Verwundeten
in
den
Krankenhäusern
ohne
jede
Behandlung
stirbt
dort
in
Wirklichkeit
die
Gerechtigkeit,
stirbt
dort
der
Traum
von
einem
Europa,
das
die
universelle
Geltung
der
Menschenrechte
will,
und
das
ist
eine
Tragödie!
I
would
like
to
say
another
thing:
in
reality,
with
the
dead
bodies
of
women
and
children
that
we
saw,
and
with
over
4
000
wounded
in
the
hospital
without
any
treatment,
what
is
dying
there
is
justice;
what
is
dying
is
the
dream
of
a
Europe
that
wants
human
rights
to
be
universal,
and
that
is
a
tragedy!
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
eines
also
bewusst
spezifischen,
operativen
und
pragmatischen
Blicks
auf
den
Universalismus
lässt
sich
nun
der
zweite
massiv
kritisierte
Aspekt
verfolgen:
Dieser
ist
eher
praktisch-politischer
Natur
und
betrifft
die
universelle
Geltung
von
Rechten.
So
the
second,
heavily
criticized
aspect
may
now
be
examined
in
this
context
of
a
deliberately
specific,
operative
and
pragmatic
view
of
universalism.
This
aspect
is
more
practical
and
political
in
nature,
and
relates
to
the
universal
validity
of
rights.
ParaCrawl v7.1