Translation of "Unglücklicher umstand" in English
Es
ist
ein
unglücklicher
Umstand,
jedoch
möglicherweise
unausweichlich,
dass
dieser
Vorfall
und
der
nachfolgende
Auszug
aller
Mitgliedstaaten
sowie
aller
anderen
UN-Mitglieder
Schlagzeilen
machte
und
somit
die
einstimmige
Annahme
des
Ergebnisdokuments
überschattete.
It
is
unfortunate,
although
perhaps
inevitable,
that
this
incident
and
the
subsequent
walk-out
of
all
Member
States
as
well
as
other
UN
members,
made
the
news
headlines,
overshadowing
the
consensual
adoption
of
the
outcome
document.
Europarl v8
Ein
unglücklicher
Umstand
war
auch,
daß
die
zuständige
britische
Ministerin
aus
Gründen,
auf
die
sie
selbst
keinerlei
Einfluß
hatte,
den
Verhandlungen
nicht
von
Anfang
an
beiwohnen
konnte.
It
was
also
unfortunate,
for
reasons
outside
her
control,
that
the
British
Minister
was
unable
to
attend
the
original
meeting.
Europarl v8
Es
mag
also
ein
unglücklicher
Umstand
sein,
dass
einige
Leute,
die
sich
für
eine
bestimmte
Partei
entschieden
haben,
so
etikettiert
werden,
aber
letztendlich
haben
sie
das
selber
zu
verantworten.
So
it
may
be
unfortunate
that
some
people
who
have
chosen
particular
political
parties
get
labelled
in
that
way
but
it
is
their
own
ultimate
responsibility.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
ein
sehr
unglücklicher
Umstand,
dass
die
Chinesische
Regierung
nicht
so
denkt
und
sie
die
gesamten
Ressourcen
des
Landes
dazu
nutzt,
diese
Praktizierenden
zu
verfolgen.
It
is
very
unfortunate
that
the
Chinese
government
don't
think
this
way
and
they
have
used
the
whole
nation's
resources
to
persecute
these
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
unglücklicher
Umstand,
dass
diese
Pflicht
der
Priester
im
Kodex
des
Kanonischen
Rechts
nicht
ausdrücklich
genannt
wird,
eine
Unterlassung,
die
Papst
Benedikt
in
dieser
Enzyklika
hervorhebt
(No.
It
is
most
unfortunate
that
Canon
Law
does
not
expressly
mention
this
duty
of
the
Pastors,
an
omission
that
Pope
Benedict
points
to
in
his
Encyclical
(no.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
sehr
unglücklicher
Umstand
der
zu
einer
großen
Verwirrung
führen
kann,
und
zu
gefährliche
ethischen
Ideen
–
Ideen
mit
furchterregenden
sozialen
und
politischen
Schlussfolgerungen.
This
is
unfortunate
since
it
can
lead
to
great
confusion,
and
dangerous
ethical
ideas—ideas
that
have
rather
frightening
social
and
political
implications.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
noch
besonders
beachten,
dass
in
der
obigen
Aufzählung
reine
Schwarze
und
Mulatten
inbegriffen
waren,
und
dies
ist
ein
unglücklicher
Umstand,
da
nach
dem
Princip,
dessen
Richtigkeit
ich
an
einer
andern
Stelle
bewiesen
habe,
gekreuzte
Rassen
außerordentlich
leicht
auf
den
ursprünglich
behaarten
Zustand
ihrer
frühen
affen-ähnlichen
Urerzeuger
zurückschlagen
werden.
It
should
be
particularly
observed,
that
both
pure
blacks
and
mulattoes
were
included
in
the
above
enumeration;
and
this
is
an
unfortunate
circumstance,
as
in
accordance
with
a
principle,
the
truth
of
which
I
have
elsewhere
proved,
crossed
races
of
man
would
be
eminently
liable
to
revert
to
the
primordial
hairy
character
of
their
early
ape-like
progenitors.
ParaCrawl v7.1
Tsumura
Ikuto
hat
Talent,
Kleidung
zu
entwerfen,
aber
sein
Mangel
an
Selbstvertrauen
und
ein
unglücklicher
Umstand
lassen
ihn
die
Hoffnung
verlieren.
Tsumura
Ikuto
has
talent
designing
clothes,
but
his
lack
of
confidence
and
an
unfortunate
circumstance
is
causing
him
to
lose
hope.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur
ein
unglücklicher
Umstand:
Scorsese
ist
zurück
in
den
Film,
ohne
eine
Straftat
Robert
De
Niro
-
ein
wahres
Maskottchen,
Alter
Ego,
und
ein
Barometer,
ein
wichtiger
Faktor,
der
das
englische
Wort
«SPICE».
There
is
only
one
unfortunate
circumstance:
Scorsese
is
back
in
the
film
without
a
criminal
Robert
De
Niro
-
a
true
mascot,
alter-ego,
and
a
barometer,
a
key
ingredient,
which
is
called
the
English
word
«SPICE».
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nur
eine
Verkettung
unglücklicher
Umstände.
That's
only
an
unfortunate
series
of
events.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
das
Geschehene
als
eine
Verkettung
unglücklicher
Umstände
an.
This
sorry
event
is
a
dreadful
combination
of
particularly
unfortunate
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Meist
kommt
es
hierzu
durch
eine
Kombination
unglücklicher
Umstände.
Usually,
however,
it
is
brought
about
by
a
combination
of
unfortunate
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Outlook-Archiv-Ordner
kann
aufgrund
verschiedener
unglücklicher
Umstände
gelöscht
werden.
Outlook
archive
folder
can
get
deleted
due
to
various
unfortunate
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Die
Täter
behaupteten
allerdings,
die
Sache
wäre
nur
ein
Zusammentreffen
unglücklicher
Umstände
gewesen.
The
perpetrators
claim
that
it
was
an
unfortunate
coincidence.
WMT-News v2019