Translation of "Unglücklich" in English

Das ist überaus unglücklich, wenn wir unser innovatives Potenzial wirklich stärken wollen.
This is most unfortunate if we really want to strengthen our innovative potential.
Europarl v8

Wir halten eine solche Entwicklung für extrem unglücklich.
We believe that such a development would be extremely unfortunate.
Europarl v8

Es wäre unglücklich, wenn das geschehen würde.
It would be unfortunate if this happened.
Europarl v8

Ich finde diese Formulierung von Herrn Brok äußerst unglücklich.
That was a very unfortunate statement by Mr Brok.
Europarl v8

Es ist jedoch unglücklich, von Mutterschutz in Verbindung mit Gleichberechtigung zu sprechen.
However, it is unfortunate to speak of protection of mothers in conjunction with equal opportunities.
Europarl v8

Ich finde also, daß genau dies unglücklich ist.
I think this is particularly unfortunate.
Europarl v8

Für unglücklich gewählt halte ich allerdings den Titel des Vorschlags.
But I do think the title of the proposal was an unfortunate choice.
Europarl v8

Die Fischer in Devon, die ich vertrete, sind darüber sehr unglücklich.
The fishermen I represent in Devon are very unhappy about it.
Europarl v8

Ich muß sagen, daß die Türkei sehr unglücklich reagiert hat.
I have to say that Turkey's reaction is very unfortunate.
Europarl v8

Der Begriff mainstreaming , der ökologischen Terminologie entliehen, ist unglücklich.
The term "mainstreaming' , taken from the terminology of ecologists, is unfortunate.
Europarl v8

Die Formulierung in Ziffer 5 ist deshalb unglücklich.
The wording of paragraph 5 is therefore unfortunate.
Europarl v8

Das ist alles ein bißchen unglücklich gelaufen.
This was all somewhat unfortunate.
Europarl v8

Dort kam ich mit vielen Fischern zusammen, die alle sehr unglücklich waren.
I met a lot of fishermen and generally speaking they were very unhappy people.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund war die Rede des serbischen Außenministers eher unglücklich.
In this sense, the speech by the Serbian Minister for Foreign Affairs was rather unfortunate.
Europarl v8

Unglücklich bin ich über die Umsetzung der FAO-Empfehlungen in mehreren Bereichen.
I am unhappy with the follow-up to the FAO's recommendations in a number of areas.
Europarl v8

Ich war unglücklich, aber es war wirklich schwer, Fragen zu stellen.
I was unhappy, but it was really difficult to ask questions.
WMT-News v2019

Sie schrieb: »Ich bin krank und unglücklich.
She wrote, 'I am ill and unhappy.
Books v1

Das erklärt, warum die Figur der Geliebten am Ende unglücklich ist.
This explains why mistress characters end up being miserable.
GlobalVoices v2018q4

So glücklich ich heute Morgen war, jetzt bin ich unglücklich.
As happy as I was this morning, I am unhappy now, so ...
TED2020 v1

Wir machen das Meer auf viele verschiedene Arten ziemlich unglücklich.
And we're making the ocean pretty unhappy in a lot of different ways.
TED2020 v1

Schmerz ist etwas was das Leben unglücklich machen kann.
Pain is something that can make your life miserable.
TED2013 v1.1

Und so macht mich der Besuch unglücklich.
And I leave feeling actually unhappy.
TED2013 v1.1

Und dann finden Sie diese Sachen und Sie sind glücklich oder unglücklich.
And then you find these things and you're happy or unhappy.
TED2020 v1

Christel bleibt unglücklich zurück und erfährt Trost bei Pepi.
Christel stays behind, miserable, but finds solace with Pepi.
Wikipedia v1.0

Die Verbindung erwies sich jedoch schon alsbald als unglücklich.
The marriage soon turned out to be an unhappy one.
Wikipedia v1.0