Translation of "Große umstände" in English

Du hast uns große Umstände gemacht.
And my, what an inconvenience it was for all of us.
OpenSubtitles v2018

So seht Ihr sowohl kleine als auch große Umstände.
Thus you see both small and great circumstances.
ParaCrawl v7.1

Sie können damit ohne große Umstände ausreichend Kombucha-Getränk für die ganze Familie herstellen.
May the Kombucha beverage provide you a lot of benefits.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr müssen wir Nebensächliches und Hindernisse beiseite lassen und uns ohne große Umstände dem Wesentlichen widmen.
Rather, we must set aside superfluities and hindrances, devoting ourselves without further ado to the task in hand.
Europarl v8

Ich bereite Euch große Umstände.
I'm putting you to a great deal of trouble.
OpenSubtitles v2018

So steckte er mir ohne große Umstände zehn Lire in die Schürzentasche und warf mich raus.
So, with no further ado, he slipped 10 lire into my pocket and pushed me out.
OpenSubtitles v2018

Sämtliche Waffen werden so geliefert, dass sie ohne große Umstände eingesetzt werden können.
All the weapons are delivered in such a way, that they can be employed without any great trouble.
ParaCrawl v7.1

Wenn es also nicht all zu große Umstände bereiten sollte, würde ich gern unsere Sitzungen wiederaufnehmen wollen, bitte.
So if it's not too much trouble, I would like to resume our sessions, please.
OpenSubtitles v2018

Auf den ersten Blick also ist das alles nicht sonderlich aufregend, und wir alle können diesen Vor schlag ohne große Umstände annehmen.
So at first glance it is not really terribly exciting and we can all agree it without all that much difficulty.
EUbookshop v2

Die erfindungsgemäße Elektrode hat nun den Vorteil, dass durch die Zusammenwirkung der Längenveränderung des Basiskörpers der Befestigungsvorrichtung mit dem Anklappen der Verankerungsmittel eine Lockerung des Gewebes eintritt und somit die Explantation ohne große Umstände mit herkömmlichen kardiologischen Mitteln möglich ist.
The electrode has the advantage that through the interaction of the change in length of the main body of the fastening device with the folding up of the anchoring means, loosening of the tissue occurs and thus explantation is possible without any great effort by using traditional cardiological means.
EuroPat v2

Selbst wenn du mit einem Handheben das Leben von jemandem hättest retten können, hast du es nicht getan, weil du dachtest, es seien zu große Umstände für dich.
Even if you could save one's life with a lift of your hand, you would not do so, thinking it was too much trouble.
ParaCrawl v7.1

Ersparen Sie sich große Umstände beim Drucken lebendiger Farben oder in Schwarz/Weiß - erhalten Sie einfach jedes Mal perfekte Drucke.
Take all the pain out of printing vibrant colours or pure Black and White - keep it easy, simple and get perfect prints every time.
ParaCrawl v7.1

Damit diese breitangelegte Operation siegreich sein konnte, mussten ganz außergewöhnliche Umstände, große und kleine, zusammentreffen.
A combination of altogether exceptional circumstances great and small – was needed to insure the success of this extensive and enveloping maneuver.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mal wenn wir ins Konsulat gingen, mussten wir unsere Schwiegertochter große Umstände bereiten, weil wir sie darum bitten mussten einen Tag für uns frei zu nehmen, um uns dort hinzufahren.
Every time we go to the consulate we have to ask our son or daughter-in-law to take one day off of work and drive us there, which has created a lot of inconvenience for them.
ParaCrawl v7.1