Translation of "Ungestraft davonkommen" in English

Niemand, der solche Verbrechen verübt hat, sollte ungestraft davonkommen dürfen.
No one with these crimes on their conscience should be allowed to get away with it.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, daß die betreffenden Personen ungestraft davonkommen.
We cannot allow these people to get away with it.
Europarl v8

Wir dürfen es nicht zulassen, dass Verbrecher ungestraft davonkommen.
We cannot allow the perpetrators of crimes to go unpunished.
Europarl v8

Diejenigen, die sich Menschenrechtsverletzungen zuschulden kommen lassen, dürfen keinesfalls ungestraft davonkommen.
It is of paramount importance that those guilty of human rights violations are not allowed to get away with it.
Europarl v8

Keiner von uns darf künftig ungestraft davonkommen, wenn er unsere Verpflichtungen ignoriert.
None of us should in future be able to get away unnoticed with ignoring our obligations.
Europarl v8

Die Organisation lässt dich nicht ungestraft davonkommen.
The organisation is not gonna let you get away with it.
OpenSubtitles v2018

Du willst ihn nicht ungestraft davonkommen lassen, nicht wahr?
You want to make sure he doesn't get off, don't you?
OpenSubtitles v2018

Die glauben, sie könnten so mit anderen umspringen und ungestraft davonkommen.
They think they can do things like this to people, and get away with it.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte dich hier umlegen und ungestraft davonkommen.
I could kill you right now and go scot-free.
OpenSubtitles v2018

Ihr lasst ihn doch nicht ungestraft davonkommen?
You're not going to let them get away with this.
OpenSubtitles v2018

Hast du wirklich gedacht, du würdest ungestraft davonkommen?
Did you really think you'd get away with it?
OpenSubtitles v2018

Wer diesen mörderischen Akt verbrochen hat, darf nicht ungestraft davonkommen.
The cowards who committed this murderous act must not go unpunished.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer er tut, er sollte nicht ungestraft davonkommen.
Whatever he´s doing, he shouldn´t get away with it.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, ich lasse dich ungestraft davonkommen, du kleiner Ratten-Bastard?
You think you can do that to me and get away with it? You mm rat bastard.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es nicht zulassen, Mörder ungestraft davonkommen zu lassen.
I will not allow murder to go unpunished.
OpenSubtitles v2018

Willst Du ihn ungestraft davonkommen lassen?
You're going to let the guy get away with all this, Dad?
OpenSubtitles v2018

Hier sind eine Menge Leute, die ständig ungestraft davonkommen.
There's a lot of people around here that get by with murder!
OpenSubtitles v2018

Werden die Schurken es schaffen, in die Festung einzudringen und ungestraft davonkommen?
Will the villains be able to break into the safe and get away with the loot?
ParaCrawl v7.1

Russland darf nicht ungestraft davonkommen, fordert De Telegraaf:
Russia cannot be allowed to get off scot-free, De Telegraaf demands:
ParaCrawl v7.1

Es ist unfair, wenn man Diebe und Aggressoren ungestraft davonkommen lässt.
It is unfair to let thieves and aggressors go unpunished.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ja auch Kriminelle, die ungestraft davonkommen und nie gefasst werden.
For example, there are criminals who get away with their crime and never get caught.
ParaCrawl v7.1

Wir lassen den Täter ungestraft davonkommen und treiben ein falsches Spiel mit dem Opfer.
We are letting the perpetrator go unpunished and are playing fast and loose with the victim.
Europarl v8

Wir können Tom mit dem Mord an diesen vier Menschen nicht ungestraft davonkommen lassen.
We can't let Tom get away with murdering those four people.
Tatoeba v2021-03-10

Darum wählte ich den Beruf, und ich werde keine Ungerechtigkeit ungestraft davonkommen lassen.
It's why I became a prosecutor, and I will never let another injustice go unpunished on my watch. Never.
OpenSubtitles v2018