Translation of "Ungeschoren davonkommen" in English
Niemand
kann
nun
noch
länger
behaupten,
dass
die
Schuldigen
ungeschoren
davonkommen.
Nobody
can
claim
any
longer
that
the
guilty
get
off
scot-free.
Europarl v8
Wir
können
Tom
damit
nicht
ungeschoren
davonkommen
lassen.
We
can't
let
Tom
get
away
with
it.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
Tom
damit
nicht
ungeschoren
davonkommen
lassen.
You
can't
let
Tom
get
away
with
that.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
meinen
also,
dass
wir
anscheinend
ungeschoren
davonkommen.
What
you're
saying
is...
it
looks
like
we've
got
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
sie
nicht
ungeschoren
davonkommen
lassen.
You
can't
let
them
off
scot-free.
You
can't.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
nicht
gedacht,
dass
Sie
ungeschoren
davonkommen,
oder?
You
didn't
think
you
were
gonna
get
off
that
easy,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
dich
nicht
noch
mal
ungeschoren
davonkommen,
Lois
Lane.
I
won't
let
you
get
away
with
another
crime,
Lois
Lane.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich,
wollte
dich
aber
ungeschoren
davonkommen
lassen.
I
did,
just
trying
to
let
you
off
the
hook.
OpenSubtitles v2018
Gesetze
dagegen
gibt
es
nur,
damit
wir
ungeschoren
davonkommen.
We
have
laws
against
it
precisely
so
we
can
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Dachtest
du,
dass
sie
ungeschoren
davonkommen?
Did
you
not
read
the
book?
Or
do
you
happen
to
think
that
they
got
off
light?
OpenSubtitles v2018
Alles
nur,
damit
dieser
Mörder
ungeschoren
davonkommen
konnte.
All
so
that
this
killer
could
get
away
scot-free.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
dir
das
nicht
einfach
antun
und
ungeschoren
davonkommen.
And
he
doesn't
just
get
to
do
this
to
you,
put
you
in
here
and
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Liedermacher
können
in
gewisser
Weise
ungeschoren
mit
Mord
davonkommen.
Songwriters
can
sort
of
get
away
with
murder.
QED v2.0a
Sollten
sie
bei
so
viel
Bosheit
ungeschoren
davonkommen?
Shall
they
escape
by
iniquity?
ParaCrawl v7.1
Die
Bomberbesatzungen
sollten
jedoch
trotz
unserer
Anstrengungen
nicht
ungeschoren
davonkommen.
The
bomber
crews
however,
probably
wouldn’t
escape
unharmed
despite
our
efforts.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
falschen
Anwendung
des
Ersten
Verfassungszusatzes
können
sie
damit
ungeschoren
davonkommen.
Thanks
to
misapplication
of
the
first
amendment
they
can
get
away
with
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
dies
ist
wahrscheinlich
das
letzte
Mal
das
sie
damit
ungeschoren
davonkommen.
But
this
is
probably
the
last
time
they
can
get
away
with
this
old
trick.
ParaCrawl v7.1
Einen
Krieg
zu
vermeiden,
bedeutet
allerdings
nicht,
dass
Saddam
Hussein
ungeschoren
davonkommen
darf.
Avoiding
war
does
not
mean
letting
Saddam
Hussein
off
the
hook.
Europarl v8
Du
kannst
Tom
damit
nicht
ungeschoren
davonkommen
lassen,
dass
er
Lügen
über
dich
verbreitet.
You
can't
let
Tom
get
away
with
telling
lies
about
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
lasst
ihn
ungeschoren
davonkommen?
You're
gonna
let
him
get
away
with
this?
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
nicht
zu,
dass
Täter
damit
ungeschoren
davonkommen",
sagte
Brown."
We
would
not
allow
predators
to
get
away
with
this,"
Brown
said."
ParaCrawl v7.1
Es
darf
doch
nicht
sein,
dass
die
Banken
bisher
weitgehend
ungeschoren
davonkommen,
munter
weiterspekulieren
und
die
Risiken
ihrer
Geschäfte
von
den
Staaten
getragen
werden!
We
must
not
allow
the
banks
to
get
away
largely
scot-free,
to
continue
speculating
and
to
leave
the
Member
States
to
take
responsibility
for
the
risky
transactions
that
the
banks
have
entered
into.
Europarl v8