Übersetzung für "Ungestraft davonkommen" in Englisch
Niemand,
der
solche
Verbrechen
verübt
hat,
sollte
ungestraft
davonkommen
dürfen.
No
one
with
these
crimes
on
their
conscience
should
be
allowed
to
get
away
with
it.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
daß
die
betreffenden
Personen
ungestraft
davonkommen.
We
cannot
allow
these
people
to
get
away
with
it.
Europarl v8
Wir
dürfen
es
nicht
zulassen,
dass
Verbrecher
ungestraft
davonkommen.
We
cannot
allow
the
perpetrators
of
crimes
to
go
unpunished.
Europarl v8
Diejenigen,
die
sich
Menschenrechtsverletzungen
zuschulden
kommen
lassen,
dürfen
keinesfalls
ungestraft
davonkommen.
It
is
of
paramount
importance
that
those
guilty
of
human
rights
violations
are
not
allowed
to
get
away
with
it.
Europarl v8
Keiner
von
uns
darf
künftig
ungestraft
davonkommen,
wenn
er
unsere
Verpflichtungen
ignoriert.
None
of
us
should
in
future
be
able
to
get
away
unnoticed
with
ignoring
our
obligations.
Europarl v8
Die
Organisation
lässt
dich
nicht
ungestraft
davonkommen.
The
organisation
is
not
gonna
let
you
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
ihn
nicht
ungestraft
davonkommen
lassen,
nicht
wahr?
You
want
to
make
sure
he
doesn't
get
off,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Die
glauben,
sie
könnten
so
mit
anderen
umspringen
und
ungestraft
davonkommen.
They
think
they
can
do
things
like
this
to
people,
and
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
dich
hier
umlegen
und
ungestraft
davonkommen.
I
could
kill
you
right
now
and
go
scot-free.
OpenSubtitles v2018
Ihr
lasst
ihn
doch
nicht
ungestraft
davonkommen?
You're
not
going
to
let
them
get
away
with
this.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
wirklich
gedacht,
du
würdest
ungestraft
davonkommen?
Did
you
really
think
you'd
get
away
with
it?
OpenSubtitles v2018
Wer
diesen
mörderischen
Akt
verbrochen
hat,
darf
nicht
ungestraft
davonkommen.
The
cowards
who
committed
this
murderous
act
must
not
go
unpunished.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
er
tut,
er
sollte
nicht
ungestraft
davonkommen.
Whatever
he´s
doing,
he
shouldn´t
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
ich
lasse
dich
ungestraft
davonkommen,
du
kleiner
Ratten-Bastard?
You
think
you
can
do
that
to
me
and
get
away
with
it?
You
mm
rat
bastard.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
nicht
zulassen,
Mörder
ungestraft
davonkommen
zu
lassen.
I
will
not
allow
murder
to
go
unpunished.
OpenSubtitles v2018
Willst
Du
ihn
ungestraft
davonkommen
lassen?
You're
going
to
let
the
guy
get
away
with
all
this,
Dad?
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
eine
Menge
Leute,
die
ständig
ungestraft
davonkommen.
There's
a
lot
of
people
around
here
that
get
by
with
murder!
OpenSubtitles v2018
Werden
die
Schurken
es
schaffen,
in
die
Festung
einzudringen
und
ungestraft
davonkommen?
Will
the
villains
be
able
to
break
into
the
safe
and
get
away
with
the
loot?
ParaCrawl v7.1
Russland
darf
nicht
ungestraft
davonkommen,
fordert
De
Telegraaf:
Russia
cannot
be
allowed
to
get
off
scot-free,
De
Telegraaf
demands:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unfair,
wenn
man
Diebe
und
Aggressoren
ungestraft
davonkommen
lässt.
It
is
unfair
to
let
thieves
and
aggressors
go
unpunished.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ja
auch
Kriminelle,
die
ungestraft
davonkommen
und
nie
gefasst
werden.
For
example,
there
are
criminals
who
get
away
with
their
crime
and
never
get
caught.
ParaCrawl v7.1
Wir
lassen
den
Täter
ungestraft
davonkommen
und
treiben
ein
falsches
Spiel
mit
dem
Opfer.
We
are
letting
the
perpetrator
go
unpunished
and
are
playing
fast
and
loose
with
the
victim.
Europarl v8
Wir
können
Tom
mit
dem
Mord
an
diesen
vier
Menschen
nicht
ungestraft
davonkommen
lassen.
We
can't
let
Tom
get
away
with
murdering
those
four
people.
Tatoeba v2021-03-10
Darum
wählte
ich
den
Beruf,
und
ich
werde
keine
Ungerechtigkeit
ungestraft
davonkommen
lassen.
It's
why
I
became
a
prosecutor,
and
I
will
never
let
another
injustice
go
unpunished
on
my
watch.
Never.
OpenSubtitles v2018