Translation of "Ungenutztes potenzial" in English

Außerdem glaube ich, dass es noch viel ungenutztes Potenzial gibt.
I also believe that there is a lot of untapped potential.
Europarl v8

Auch das ist ungenutztes Potenzial für wirtschaftliches Wachstum.
This adds to the unexploited potential for economic growth.
TildeMODEL v2018

Die Thermalenergie bietet ein noch nahezu ungenutztes Potenzial.
Thermal energy offers almost untapped potentials.
TildeMODEL v2018

Doch in ihm schlummert immer noch ein großes ungenutztes Potenzial.
But there is still a large unused potential in the Single Market.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der EU und Russland enthalten ein riesiges ungenutztes Potenzial.
There is a huge untapped potential in the economic relationship between the EU and Russia.
TildeMODEL v2018

Dies deutet auf ungenutztes Potenzial für eine weitere Erhöhung des Arbeitskräfteangebots hin.
This points to an unexploited potential for further labour supply growth.
TildeMODEL v2018

Luftverkehrsdienste und -infrastruktur verfügen noch über erhebliches ungenutztes Potenzial und benötigen weitere Investitionen.
Air services and air transport infrastructure still have a lot of untapped potential and are in need of more investment.
TildeMODEL v2018

Öffentliche Aufträge bergen sehr viel ungenutztes Potenzial für EU-Exporteure.
Public procurement is an area of significant untapped potential for EU exporters.
TildeMODEL v2018

Zweitens belegen die Zahlen ein beträchtliches ungenutztes Potenzial für die Förderung des Wirtschaftswachstums.
Secondly, figures reveal an important untapped potential for the development of economic growth.
TildeMODEL v2018

Sie stellen ein enorm großes, völlig ungenutztes Potenzial dar.
This represents a huge untapped potential.
EUbookshop v2

Es gibt eine Menge ungenutztes Potenzial.
There is a lot of untapped potential.
EUbookshop v2

Schließlich gibt es ein enormes ungenutztes Potenzial in den Kindern und Jugendlichen selbst.
Finally, there is a great deal of untapped potential in children and young people themselves.
EUbookshop v2

Welche Trends werden sich durchsetzen, wo gibt es ungenutztes Potenzial?
Which trends will disrupt the market, is there any unused potential?
CCAligned v1

Gerade im Bereich der Funktionalität verschenken viele Unternehmen ungenutztes Potenzial.
Concerning the functionality, many companies lost unused potential.
ParaCrawl v7.1

Produktionsanlagen und Industrieprozesse bergen ungenutztes Potenzial zur Flexibilisierung des Energieverbrauchs.
Production facilities and industrial processes harbour an untapped potential to make energy consumption become more flexible.
ParaCrawl v7.1

Dabei analysieren wir Ihren Workflow und zeigen Ihnen ungenutztes Potenzial.
Besides, we analyze your Workflow and show you unused potential.
ParaCrawl v7.1

Es scheint also auch hier noch ungenutztes Potenzial zur Ertragssteigerung zu geben.
This reveals as yet untapped potential to increase the yield.
ParaCrawl v7.1

Mutanten: Genetische Gladiatoren für Android hat eine Menge ungenutztes Potenzial.
Mutants: Genetic Gladiators for Android has a lot of unrealized potential.
ParaCrawl v7.1

Viele bestehende Applikationen bieten ungenutztes Potenzial hinsichtlich Kosteneffizienz, Benutzerfreundlichkeit oder überzeugendem Design.
Many existing applications have unused potential in terms of cost efficiency, user friendliness or satisfying design.
CCAligned v1

Meist hält er sich zurück, doch er hat ungenutztes Potenzial.
Usually it holds back, but has untapped potential.
ParaCrawl v7.1

Um Flüchtlinge zielgenau zu erreichen, bieten genau diese Kommunikationskanäle ungenutztes Potenzial.
These communication channels offer untapped potential to reach refugees accurately.
ParaCrawl v7.1

Steckt nicht noch viel ungenutztes Potenzial im Energiemanagement?
Isn’t there still a lot of unutilized potential in energy management?
ParaCrawl v7.1

Im Wandel steckt reichhaltiges, ungenutztes Potenzial.
Change is a source of rich and untapped potential.
ParaCrawl v7.1

Hier bietet die Europäische Union ein großes, bisher ungenutztes Potenzial, insbesondere entlang der Rhein-Main-Donau-Wasserstrasse.
The European Union offers huge untapped potential, especially along the Rhine-Main-Danube waterway.
Europarl v8

In Großbritannien leben circa 600 Flüchtlingsärzte, das heißt, es besteht ein großes ungenutztes Potenzial.
With approximately 600 refugee doctors living in Britain, the well of untapped talent in the UK is deep.
News-Commentary v14

Europas ungenutztes Potenzial scheint auf einer komplexen Struktur interagierender Rahmenbedingungen, Einstellungen und Fähigkeiten zu beruhen.
Europe’s untapped potential appears to derive from a complex set of mutually interacting framework conditions, attitudes and skills.
TildeMODEL v2018

Diese Tatsache verdeutlicht, dass die Zementindustrie diesbezüglich ein großes, bislang ungenutztes Potenzial birgt.
This fact should help focus attention on the large as yet unused reserves existing in the cement sector.
TildeMODEL v2018

Die Risikokapitalfinanzierung bietet in der EU ein großes, aber weitgehend noch ungenutztes Potenzial.
In the EU, venture capital funding has high, but largely unexploited, potential.
TildeMODEL v2018