Translation of "Potenzial bergen" in English

Welches Potenzial autonome Fahrsysteme bergen, zeigt das Beispiel Schweiz.
Switzerland is showing the potential of autonomous driving systems.
ParaCrawl v7.1

Derartige Mobilitätslücken bergen Potenzial für neue Angebote.
Such mobility gaps provide potential for new services.
ParaCrawl v7.1

Besonders großes Potenzial bergen die Materialien für den Fahrzeuginnenraum.
The materials for the vehicle interior offer an especially large potential.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Alternativmethoden befinden sich in der Entwicklung und bergen Potenzial für eine teilweise Ersetzung.
Many alternative methods are under development and there is potential for partial replacement strategies.
TildeMODEL v2018

Vollgepackt mit modernen Features und Bergen Potenzial, können die DKAF8 Ihre Musizieren revolutionieren.
Packed with modern features and mountains of potential, the DKAF8 may revolutionise your music making.
ParaCrawl v7.1

Aber auch der Einsatz von Sekundärlegierungen und ein Verzicht auf Wärmebehandlungen bergen Potenzial für die Zukunft.
But also the usage of secondary alloys and a process without heat treatment have potential for the future.
ParaCrawl v7.1

Ich habe für diese Entschließung gestimmt, da ich der Auffassung bin, dass die Europäische Union eine Führungsrolle im Kampf gegen den Klimawandel übernehmen muss, um somit ihre wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit durch Energieeinsparungen und erneuerbare Energie zu stärken - zwei Sektoren, die zur Verbesserung ihrer Energieversorgungssicherheit beitragen können und die im Hinblick auf die industrielle Entwicklung, Innovationen, die regionale Entwicklung sowie die Schaffung von Arbeitsplätzen ein großes Potenzial bergen.
I voted in favour of this resolution as I believe that the European Union needs to take a leading role in combating climate change, thereby strengthening its economic competitiveness through energy saving and renewable energy, two sectors that can help improve its energy security and which have great potential in terms of industrial development, innovation, regional development and job creation.
Europarl v8

Ich möchte darauf hinweisen, dass die Bekämpfung des Klimawandels ein Faktor bei der Wettbewerbsfähigkeit ist, wobei die Prioritäten Europas Energieeinsparungen und erneuerbare Energien sind, die zur Verbesserung der Energieversorgungssicherheit der EU beitragen und die im Hinblick auf die industrielle Entwicklung, Innovationen, die regionale Entwicklung und die Schaffung von Arbeitsplätzen ein großes Potenzial bergen.
I would like to point out that combating climate change is a factor in competitiveness, with Europe's priorities being energy savings and renewable energies which help improve EU energy security and which offer major potential in terms of industrial development, innovation, regional development and job creation.
Europarl v8

Andererseits jedoch versetzen die bestehenden Verträge die Europäische Union sehr wohl in die Lage, verschiedenste Strategien umzusetzen, die sich in entscheidender Weise auf den Tourismus auswirken und das Potenzial bergen, ihn zu fördern bzw. Europas weltweite Führungsrolle auf diesem Gebiet zu erhalten.
At the same time, however, the existing Treaties do enable the Union to implement a large number of policies which have a considerable impact on tourism and on the possibility of increasing it or maintaining Europe's competitiveness as a world leader.
Europarl v8

Die Richtlinie sieht noch weitere Maßnahmen vor, ich wollte jedoch nur die drei genannten hervorheben, da sie offensichtlich das größte Potenzial bergen.
There are other actions laid down in the directive, but I wanted to highlight these three because they are clearly the ones with the greatest potential.
Europarl v8

Das größte Potenzial bergen die Nebenprodukte der Forstindustrie (Schwarzlauge, Rinde, Sägemehl usw.) und Recyclingholz, die in vielen Ländern, besonders im Rahmen der integrierten Forstindustrie, intensiv genutzt werden.
By-products of the forestry industry (black liquor, bark, sawdust, etc.) and recovered wood offer the greatest potential and are already exploited effectively in many countries, particularly in the context of an integrated forest industry.
TildeMODEL v2018

Die Partnerschaft soll sich auf Bereiche erstrecken, die ein erhebliches wirtschaftliches Potenzial für Grönland bergen - wie etwa Rohstoffe - bzw. diese Bereiche verstärkt berücksichtigen.
This partnership should be reinforce and include areas such as raw materials, given their significant economic potential in that country.
TildeMODEL v2018

Ziel des Programms für die FET-Leitinitiativen ist die Förderung visionärer Forschungsansätze, die das Potenzial bergen, wichtige Neuerungen und erhebliche Vorteile für die europäische Gesellschaft und Wirtschaft hervorzubringen.
The goal of the FET Flagships programme is to encourage visionary research with the potential to deliver breakthroughs and major benefits for European society and industry.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist davon überzeugt, dass die Raumfahrttechnologien wesentlich zu der Politik und den Zielen der Europäischen Union beitragen können und ein erhebliches gesellschaftliches, gesamtwirtschaftliches und kommerzielles Potenzial bergen.
The Commission is convinced of the essential support that space technologies can bring to the Union’s policies and objectives and also of their tremendous social, economic, and commercial potential.
TildeMODEL v2018

Diese Option würde allerdings das Potenzial bergen, stärkere politische Aufmerksamkeit anzuziehen, was es erleichtern könnte, das Ziel einer strategischen Binnenschifffahrtsförderung zu erreichen.
This option would, however, bear the potential of attracting stronger political attention, which might make it easier to achieve the objective of strategic promotion.
TildeMODEL v2018

Wenn den Mitgliedstaaten Flexibilität eingeräumt wird, so könnte dies ein gewisses Potenzial für Vereinfachungen bergen (insbesondere für die Begünstigten), aber die Erfahrung zeigt, dass sich dadurch im Allgemeinen die Verwaltung und Kontrollen für die nationalen Behörden und die Kommission komplizierter gestalten.
Flexibility for Member States could mean a certain potential for simplification (in particular for beneficiaries), but experience shows that it generally tends to complicate management and controls for both the national authorities and the Commission.
TildeMODEL v2018

Ich glaube aber, dass die EVTZ vor allem als Labore für das Regieren auf mehreren Ebenen noch ein enormes Potenzial bergen, und das, obwohl seit August 2007 nur wenige Verbünde, acht an der Zahl, gegründet wurden.
However, I think that EGTCs still have enormous potential, not least as laboratories of multilevel governance, despite only a small number (eight) of them having been created since August 2007.
EUbookshop v2

Der Ausschuss ist der Auffassung, dass der SBA und seine Ziele angesichts des derzeitigen Wirtschaftsklimas wichtiger denn je sind, da KMU ein ungenutztes Potenzial bergen.
The Committee believed that in the current economic climate the SBA and its objectives are now more important than ever, as SMEs offer untapped potential.
EUbookshop v2

Der überwiegende Teil der Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen (nahezu 93%) wird Not leidenden Firmen auf Einzelbasis als Ad-hoc-Beihilfe gewährt, die das größte wettbewerbsverzerrende Potenzial in sich bergen.
The vast majority (almost 93%) of aid for rescue and restructuring is awarded on an individual (ad hoc) basis to ailing firms and it is this aid that is most prone to distort competition.
TildeMODEL v2018

Bei moderaten Schwingungen, welche das Potenzial in sich bergen, in eine sich aufschaukelnde Schwingung überzugehen, werden hingegen häufig wechselseitige Bremseingriffe vorgenommen, um zu vermeiden dass sich die Amplituden der Schwingung vergrößern.
At moderate oscillations which have a potential to transition to a building up oscillation, however often alternating braking engagements are performed to avoid that the amplitudes of the oscillation increase. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Die Bildmontagen zeigen Treppenhäuser, Kellerräume, Büros oder Korridore, die nüchtern und etwas trostlos wirken und doch so viel Potenzial bergen.
The montages show staircases, cellar rooms, offices or corridors, which seem to be sober, a little bit desolate and nevertheless contain so much potential.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Relevanz gewinnt die Thematik vor dem Hintergrund kürzlich gestarteter Großprojekte in der EU (»Human Brain Project«) und den USA (»Brain Initiative«), in denen die Funktionsprinzipien des Gehirns mithilfe von Großrechnern enträtselt werden sollen, unter anderem mit dem Ziel, neue medizinische und robotertechnische Anwendungsfelder zu erschließen, die beträchtliches visionäres Potenzial bergen.
The subject gains particular relevance against the background of large projects which currently have been launched in the EU (»Human Brain Project«) and in the US (»Brain Initiative«) within the framework of which the functional principles of the brain shall be unraveled by means of supercomputers, i.a. with the aim of exploring new areas of application in medicine and robotics having a considerable visionary potential.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis dieser Analyse und der theologischen und ethischen Grundlagen werden dann einzelne internationale Politikprozesse beleuchtet, die besonders großes Potenzial bergen, nachhaltiger Entwicklung umfassend näher zu kommen.
Based on this analysis and the theological and ethical foundations, the study then elucidates individual global governance processes that contain the greatest potential for achieving sustainable development in a comprehensive sense.
ParaCrawl v7.1

Solche Lebensmittel mit biologisch aktiven Komponenten, die ein gesundheitsförderndes oder Krankheitsrisiko verringerndes Potenzial bergen, können dazu beitragen, die negativen Auswirkungen bestimmter Gene zu neutralisieren und sogar die Entwicklung einiger chronischer Krankheiten oder Gesundheitsprobleme verzögern.
Such foods, containing biologically active components that offer the potential of enhanced health or reduced risk of disease, could help to neutralise the effects of certain genes and even delay the development of some chronic diseases or health problems. One of the most promising areas is research into aging and disease.
ParaCrawl v7.1

Die in der eigenen Region gemachten Erfahrungen -vor der Verkündigung des Integrations- und Kooperationsprogramms zwischen Argentinien und Brasilien sowie dem später erfolgten Start des Mercosur -, aber vor allem die Erfahrungen anderer internationaler Subsysteme, wie in der Vergangenheit des europäischen und in der Gegenwart desjenigen im Nahen Osten, verdeutlichen, dass die Situation einer wachsenden Interdependenz innerhalb einer Gruppe von Ländern, die sich den gleichen geographischen Raum teilen, sowohl ein überwiegend konfliktives als auch ein überwiegend kooperatives Potenzial in sich bergen kann.
The experience of the Mercosur and South American region and specially the experience of other international subsystems such as those in Europe and the Middle East, indicates that a growing interdependence among a group of countries that share a geographical area may have a predominantly conflicting character or a predominantly cooperative one. The economic and political value of moving from a predominantly conflicting interdependence to a predominantly cooperative one is very high, as evidenced by the European experience of the last fifty years compared to the last few centuries.
ParaCrawl v7.1

So schwerwiegend diese Kritiken sind, angesichts des jüngsten Ereignisses tritt zutage, dass die symbolischen Interventionen das Potenzial bergen, die diskursviven Dynamiken zu verschieben, die Pro-Kontra-Dialektik zwischen institutionalisierter Politik und Menschenrechtsaktivimus zu verändern, da sie die politische Realität in Frage stellen, indem sie politische Fiktionen formen.
As grave and valid theses critiques are, in light of the recent event it becomes obvious that their symbolic interventions bear the potential to shift the discursive dynamics, the pro-and-contra-dialectics of institutionalized politics and human right-activism in questioning the political reality through creating political fiction.
ParaCrawl v7.1