Translation of "Ungehinderten zugang" in English

Die Hilfsorganisationen müssen freien und ungehinderten Zugang zu den Lagern erhalten.
The agencies must be given free and unencumbered access to these camps.
Europarl v8

Am ungehinderten Zugang zum Kapitalmarkt in Europa dürfte kein Weg vorbei führen.
Open access to the capital market in Europe is, in any event, necessary.
TildeMODEL v2018

Die erste betrifft das Recht auf ungehinderten Zugang zur Infrastruktur für Schienenpersonenverkehrsdienste.
The first concerns the rights to openly access the infrastructure for rail passenger services.
TildeMODEL v2018

Eine Grundvoraussetzung dafür ist, daß die internationalen Hilfsorganisationen ungehinderten Zugang erhalten.
Unhindered access for international humanitarian organisations is an essential requirement.
TildeMODEL v2018

Sie wissen also, dass ich ungehinderten Zugang brauche.
So you understand that to do the job, I need unhindered access.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten ihren Bürgern ebenso den ungehinderten Zugang in die anderen EG-Länder ermöglichen.
They also wanted their citizens to have unrestricted access to the other EEC countries.
EUbookshop v2

Irische Unternehmen haben ungehinderten Zugang zu einem Markt von über 500 Millionen Menschen.
Irish businesses have unhindered access to a market of nearly 500 million people.
ParaCrawl v7.1

Der GT X Experimental bietet Passagieren großzügigen, ungehinderten Zugang.
The GT X Experimental welcomes passengers with spacious, unobstructed access.
ParaCrawl v7.1

Das internationale Finanzkapital drängt auf den ungehinderten freien Zugang zu allen nationalen Volkswirtschaften.
International finance capital pushes for unimpeded free access to every national economy.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist beabsichtigt, Europa den ungehinderten Zugang zu allen Bodenschätzen zu gewährleisten.
In particular, it is intended to guarantee unhindered European access to all natural resources.
ParaCrawl v7.1

Gott wird zu diesem Tempel ungehinderten Zugang haben und darin wohnen.
God will live in that Temple with access to him unhindered.
ParaCrawl v7.1

Datenbank-Verwalter sollte zu jedem Objekt in der Datenbank einen ungehinderten Zugang gewähren.
In other words, the manager should keep a fluent access to any item within the database.
ParaCrawl v7.1

Fahrzeuginsassen erhalten somit in beiden Öffnungszuständen ungehinderten Zugang zu dem Behälterinneren.
Thus occupants of the vehicle gain unimpeded access to the inside of the container in both opened states.
EuroPat v2

Alle Tische bieten ein breites Bildgebungsfenster sowie optimale Bedingungen für ungehinderten C-Bogen Zugang.
All tables offer a wide imaging window and optimum conditions for unobstructed access with the C-arm.
ParaCrawl v7.1

Dieses Recht auf ungehinderten Zugang zur Ehe wird durch das LPartDisBG nicht berührt.
This right to unhindered access to marriage is not affected by the Civil Partnerships Act.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, dass die Mission überall in der Ukraine ungehinderten Zugang erhält.
It is important that the mission has full access throughout Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Auftragnehmer hat in diesem Fall Recht auf den ungehinderten Zugang zu den Sachen.
The contracted party shall in this particular case be entitled to unhindered access to the property.
ParaCrawl v7.1

Mit Clever Laden haben Autofahrer einen ungehinderten Zugang zu Stromtankstellen.
Clever Laden gives drivers unrestricted access to charge spots.
ParaCrawl v7.1

Der Gehweg vom Parkplatz gewährt einen ungehinderten Zugang zur Kirche.
Sidewalk leading from the parking zone provides a barrier-free access to the church.
ParaCrawl v7.1

Er hatte ungehinderten Zugang zum Lager und Einfluss auf die Wachen.
He had unhindered access to the camp and influence on the guards.
ParaCrawl v7.1

Es ist unbedingt notwendig, den ungehinderten Zugang für humanitäre Hilfe nach Gaza unverzüglich zu ermöglichen.
It is vital to allow unimpeded access for humanitarian assistance and aid to Gaza without delay.
Europarl v8

Der Ausgangspunkt muss hier unser Bestehen auf einen sofortigen ungehinderten Zugang für internationale Menschenrechtsbeobachter sein.
That has to start by our insisting on unhindered access for international human rights monitors now.
Europarl v8

Unklar ist, ob er während des gesamten Gerichtsverfahrens ungehinderten Zugang zu einem Rechtsbeistand hatte.
It is unclear whether he had full access to legal advice throughout the trial process.
Europarl v8

Er fordert darüber hinaus erneut sicheren und ungehinderten Zugang für humanitäre Hilfslieferungen zu allen Hilfebedürftigen.
It also reiterate its call for safe and unhindered access for the delivery of humanitarian aid to all people in need.
MultiUN v1

Beide erstatten einem Ausschuss des Verwaltungsrats Bericht und haben ungehinderten Zugang zum Vorsitzenden dieses Ausschusses.
Both report to a committee of the board and have unfettered access to the chairman of that committee.
TildeMODEL v2018

Beide erstatten einem Ausschuss des Verwaltungs­rats Bericht und haben ungehinderten Zugang zum Vorsitzenden dieses Ausschusses.
Both report to a committee of the board and have unfettered access to the chairman of that committee.
TildeMODEL v2018