Translation of "Ungebührlich verhalten" in English
Vergiss
Boris,
sonst
schreib
ich
in
meinen
Bericht...
dass
dein
Verhalten
ungebührlich
ist.
You
forget
about
Boris
or
my
report
will
reflect
that
your
conduct
has
been
unbecoming.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Banken
als
Effektenhändler
oder
als
Effekten
kommissionäre
auftreten,
müssen
sie
genau
wie
die
Börsenmakler
speziellen
Disziplinarmaßnahmen
ausgesetzt
sein,
falls
sie
oder
ihre
Angestellten
sich
im
Zusammenhang
mit
Effektengeschäften
ungebührlich
verhalten,
insbesondere
falls
sie
sich
an
Aktionen
gegen
das
Interesse
eines
Kunden
beteiligen.
As
to
the
banks
activities
in
connection
with
securities,
whether
as
dealers
or
as
commission
agents,
it
ought
to
be
laid
down
that
they,
as
the
brokers,
are
subject
to
appropriate
disciplinary
sanctions
if
they,
or
their
employees,
behave
improperly,
including
acting
contrary
to
their
clients'
interests.
EUbookshop v2
Ich
möchte
vorschlagen,
daß
die
Präsidentschaft
zu
gegebener
Zeit
dem
Parlament
einen
Änderungsantrag
zur
Geschäftsordnung
zur
Abstimmung
vorlegt,
der
die
Einführung
von
Sanktionen
gegen
Mitglieder
vorsieht,
die
sich
ungebührlich
verhalten.
I
would
like
to
suggest
that,
at
some
stage,
the
presidency
should
introduce,for
the
approval
of
the
House,
an
amendment
to
the
Rules
allowing
for
the
introduction
of
sanctions
against
Members
who
misbehave.
EUbookshop v2
Für
die
meisten
Leute,
wenn
sie
ein
Verhalten
sahen,
das
sich
nicht
Gerechtigkeit
und
Moral
anpasst,
würden
sie
sagen,
dass
es
Verhalten
ungebührlich
eines
“Ritters”
war.
For
most
people,
if
they
saw
behavior
that
did
not
conform
to
justice
and
morality
they
would
say
that
it
was
behavior
unbecoming
of
a
“knight”.
ParaCrawl v7.1
Gäste
die
sich
ungebührlich
verhalten,
oder
Ruhe
und
ordnung
stören,
können
vom
Campingplatz
verwiesen
werden,
auch
mit
Hilfe
der
Polizei.
Campers
behaving
badly
or
disturbing
the
peace
may
be
ordered
off
the
site,
if
necessary
with
police
assistance.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
des
Frühjahrs
1937
hatten
Arnold
und
Emma
beobachtet,
wie
sich
ein
Priester,
einem
Jugendlichen
gegenüber
ungebührlich
verhalten
hatte.
During
the
early
spring
of
1937,
Adolphe
and
Emma
had
both
seen
a
priest
misbehaving
with
a
young
teenage
boy.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
großes
Problem,
denn
es
hat
allerlei
Skandale
gegeben
im
Zusammenhang
mit
spirituellen
Lehrern,
die
zu
Recht
oder
zu
Unrecht
beschuldigt
wurden,
sich
ungebührlich
verhalten
zu
haben.
This
is
a
big
problem,
because
many
scandals
have
arisen
over
spiritual
teachers
who
either
were
rightly
or
wrongly
accused
of
improper
behavior.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
behält
sich
ferner
vor,
Personen
aus
den
Veranstaltungsräumen
zu
verweisen,
die
den
Ablauf
der
Veranstaltung
stören,
sich
ungebührlich
verhalten
oder
eine
Gefahr
für
sich
oder
andere
darstellen.
The
organiser
reserves
the
right
to
expel
attendees
from
the
function
rooms
that
hinder
the
proceedings,
show
improper
behaviour
or
pose
a
threat
to
themselves
or
others.
ParaCrawl v7.1
Sie
würden
wahrscheinlich
nicht
spezifisch
hervorheben,
dass
dieses
Verhalten
ungebührlich
eines
“Heiligen
Ritters”
war.
They
probably
wouldn’t
specifically
point
out
that
this
behavior
was
unbecoming
of
a
“holy
knight”.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nur
herumzuspielen
versuchen,
wenn
wir
versuchen,
uns
dem
Haß
zu
ergeben,
entzweiende
Methoden
einführen,
Dinge
tun,
die
nicht
sahaj
sind,
dieser
zornige
Gott
sitzt
auf
unseren
Häuptern.
Er
ist
auch
in
Mekka,
diese
Mekkaverehrung
dort,
wenn
ihr
versucht,
euch
ungebührlich
zu
verhalten,
dann
bricht
sein
Zorn
aus.
If
we
try
to
play
around,
if
we
try
to
take
to
hatred
among
ourselves,
take
to
divisive
methods,
take
to
something
that
is
not
Sahaj,
this
wrathful
God
is
sitting
on
our
head.
He
is
also
in
Mecca.
This
is
Makeshwarshiv
there.
If
you
try
to
misbehave,
he
comes
out
with
his
wrathfulness.
ParaCrawl v7.1
Daher
bietet
der
Ausschank
von
schlechten
Weinen
keinen
ausreichenden
Schutz
vor
ungebührlichem
Verhalten.
So
serving
bad
wines
is
not
really
a
safeguard
against
unruly
conduct.
Europarl v8
Die
Zauberin
verwandelte
Tom
zur
Strafe
für
sein
ungebührliches
Verhalten
in
einen
Bären.
The
sorceress
turned
Tom
into
a
bear
as
punishment
for
his
unseemly
behavior.
Tatoeba v2021-03-10
War
er
an
irgendwelchem
ungebührlichen
Verhalten
beteiligt?
Was
he
involved
in
any
disorderly
conduct?
OpenSubtitles v2018
Pflichtvernachlässigung,
betrunken
und
vernachlässigt,
ungebührliches
Verhalten.
Dereliction
of
duty,
drunk
and
disorderly,
conduct
unbecoming.
OpenSubtitles v2018
Es
war
die
reine
Gefräßigkeit,
ein
für
einen
Offizier
ungebührliches
Verhalten.
It
was
pure,
unadulterated
gluttony,
gastronomic
conduct
unbecoming
a
Starfleet
officer.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
wissen,
die
Regeln
entschuldigt
nicht
ungebührliches
Verhalten.
Not
knowing
the
rules
does
not
excuse
improper
behavior.
CCAligned v1
Ungebührliches
Verhalten
wird
nicht
toleriert,
und
eine
Rückerstattung
wird
nicht
ausgezahlt.
Unruly
behaviour
will
not
be
tolerated
and
a
refund
will
not
be
given.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Farbe
der
Haare
verändern
in
ungebührliches
Verhalten
und
Hygienemaßnahmen
zur
Folge
haben
kann.
To
change
the
color
of
hair
can
result
in
improper
conduct
and
hygiene
procedures.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
das
ist
untragbar,
das
ist
ein
schwerwiegender
Verstoß
gegen
die
Sitten
des
Hauses
nach
Artikel
9
und
ich
ersuche
Sie
daher,
gegen
dieses
ungebührliche
und
untragbare
Verhalten
einen
entsprechenden
Ordnungsruf
auszusprechen.
Madam
President,
this
is
unacceptable;
this
is
a
serious
breach
of
the
customs
of
the
House
in
accordance
with
Rule
9,
and
I
therefore
implore
you
to
issue
the
appropriate
call
to
order
against
this
improper
and
unacceptable
behaviour.
Europarl v8
Aufsichtsbehörden
sollten
dazu
in
der
Lage
sein,
wirksame
Untersuchungen
von
möglicherweise
ungebührendem
Verhalten
vorzunehmen,
und
dabei,
so
glaube
ich,
teilen
wir
sehr
stark
die
Sorgen
des
Parlaments.
Regulators
should
be
able
to
undertake
effective
investigations
into
possible
improper
conduct,
and
there
it
seems
to
me
that
we
are
very
much
in
line
with
Parliament's
concerns.
Europarl v8
Bei
einer
Analyse
halte
ich
die
Definition
der
irischen
Arbeitsgruppe
zur
Verhütung
des
Mobbing
für
annehmbar,
in
der
es
heißt,
Mobbing
sei
ein
wiederholtes
ungebührliches
Verhalten,
unmittelbar
oder
mittelbar,
sei
es
verbal,
physisch
oder
auf
sonstige
Weise,
das
von
einer
oder
mehreren
Personen
gegenüber
einer
oder
mehreren
anderen
am
Arbeitsplatz
und/oder
im
Rahmen
der
Beschäftigung
an
den
Tag
gelegt
wird
und
das
als
das
Recht
des
Einzelnen
auf
seine
Würde
am
Arbeitsplatz
unterminierend
betrachtet
werden
kann.
By
way
of
analysis,
an
acceptable
definition
seems
to
me
to
be
that
of
the
Irish
working
group
for
the
prevention
of
harassment,
which
defines
it
as
direct
or
indirect,
inappropriate
and
repeated
behaviour
of
a
verbal,
physical
or
other
nature,
directed
by
one
or
more
persons
against
a
third
party
or
parties
in
the
workplace
and/or
in
the
execution
of
their
work,
which
may
justifiably
be
considered
to
violate
an
individual'
s
right
to
dignity
at
work.
Europarl v8
Im
Urteil
vom
9.
Dezember
2008,
Q/Kommission,
F-52/05*,
hat
das
Gericht
erstmals
Art.
12a
Abs.
3
des
Statuts
ausgelegt,
der„Mobbing“
als
ungebührliches
Verhalten
definiert,
das
über
einen
längeren
Zeitraum,
wiederholt
oder
systematisch
in
Verhaltensweisen,
mündlichen
oder
schriftlichen
Äußerungen,
Handlungen
oder
Gesten
zum
Ausdruck
kommt,
die
vorsätzlich
begangen
werden
und
die
Persönlichkeit,
die
Würde
oder
die
physische
oder
psychische
Integrität
einer
Person
angreifen.
In
its
judgment
of
9
December
2008
in
Case
F-52/05*
Q
vCommission,
the
Tribunal
interpreted
for
the
first
time
Article
12a(3)
of
the
StaffRegulations
which
defines
psychological
harassment
as
any
improper
conduct
that
takes
place
over
a
period,
is
repetitive
or
systematic
and
involves
physical
behaviour,
spoken
or
written
language,
gestures
or
other
acts
that
are
intentional
and
that
may
undermine
the
personality,
dignity
or
physical
or
psychological
integrity
of
any
person.
EUbookshop v2
Jede
Gemeinde
soll
das
Recht
haben,
ihren
Pfarrer
zu
wählen
und
ihn
zu
entsetzen
(abzusetzen),
wenn
er
sich
ungebührlich
verhält.
Every
municipality
shall
have
the
right
to
elect
and
remove
a
preacher
if
he
behaves
improperly.
WikiMatrix v1