Translation of "Unfertig" in English

Diese Politische Union ist noch unfertig, hat noch keine wirklich gefestigten Verfassungsstrukturen.
Because this political union is still unfinished and still has no fixed constitutional structures.
Europarl v8

Es gibt noch eine andere Spielgeschichte, die ich als unfertig bezeichnen würde.
Now there's another play history that I think is a work in progress.
TED2013 v1.1

Ihre Gestalt ist ungewöhnlich, sie wirken unfertig und grob.
Their shape is unusual and they appear unfinished and rough.
Wikipedia v1.0

Und war da ein einziger Königswachenauftrag, den Ihr unfertig ließet?
And was there a single kingsguard errand you left unfinished?
OpenSubtitles v2018

Dem Bauherr ging das Geld aus, ließ all die Häuser unfertig zurück.
The builder ran out of money, left all those houses unfinished.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfertig und ich bin noch nicht fertig.
It's unfinished, and I'm not finished.
OpenSubtitles v2018

Das wäre unfertig, wenn wir es so lassen.
It would be crude if we left it like that.
OpenSubtitles v2018

Jemand hat schlechtes Karma unfertig gemacht?
Someone's unfinished bad karma?
OpenSubtitles v2018

Auf sie wirkte es kindisch und unfertig.
To them, it seemed childlike and crude.
OpenSubtitles v2018

Das Leben eines Schauspielers ist wie ein Gemälde, also unfertig.
Now, if an actor's life is like a painting, then it's a work in progress.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es Dinge, unfertig zu lassen.
I hate to leave things unfinished.
OpenSubtitles v2018

Das macht die Seite ziemlich chaotisch und unfertig.
This makes the site look quite messy and unfinished.
ParaCrawl v7.1

Ramesses wird in der vornübergeneigten Position geschildert, aber das Stück ist unfertig.
Ramesses is portrayed in the prone position, but the piece is unfinished.
ParaCrawl v7.1