Translation of "Unfertig" in English
Diese
Politische
Union
ist
noch
unfertig,
hat
noch
keine
wirklich
gefestigten
Verfassungsstrukturen.
Because
this
political
union
is
still
unfinished
and
still
has
no
fixed
constitutional
structures.
Europarl v8
Es
gibt
noch
eine
andere
Spielgeschichte,
die
ich
als
unfertig
bezeichnen
würde.
Now
there's
another
play
history
that
I
think
is
a
work
in
progress.
TED2013 v1.1
Ihre
Gestalt
ist
ungewöhnlich,
sie
wirken
unfertig
und
grob.
Their
shape
is
unusual
and
they
appear
unfinished
and
rough.
Wikipedia v1.0
Und
war
da
ein
einziger
Königswachenauftrag,
den
Ihr
unfertig
ließet?
And
was
there
a
single
kingsguard
errand
you
left
unfinished?
OpenSubtitles v2018
Dem
Bauherr
ging
das
Geld
aus,
ließ
all
die
Häuser
unfertig
zurück.
The
builder
ran
out
of
money,
left
all
those
houses
unfinished.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unfertig
und
ich
bin
noch
nicht
fertig.
It's
unfinished,
and
I'm
not
finished.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
unfertig,
wenn
wir
es
so
lassen.
It
would
be
crude
if
we
left
it
like
that.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
schlechtes
Karma
unfertig
gemacht?
Someone's
unfinished
bad
karma?
OpenSubtitles v2018
Auf
sie
wirkte
es
kindisch
und
unfertig.
To
them,
it
seemed
childlike
and
crude.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
eines
Schauspielers
ist
wie
ein
Gemälde,
also
unfertig.
Now,
if
an
actor's
life
is
like
a
painting,
then
it's
a
work
in
progress.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es
Dinge,
unfertig
zu
lassen.
I
hate
to
leave
things
unfinished.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
die
Seite
ziemlich
chaotisch
und
unfertig.
This
makes
the
site
look
quite
messy
and
unfinished.
ParaCrawl v7.1
Ramesses
wird
in
der
vornübergeneigten
Position
geschildert,
aber
das
Stück
ist
unfertig.
Ramesses
is
portrayed
in
the
prone
position,
but
the
piece
is
unfinished.
ParaCrawl v7.1