Translation of "Und zwar nicht" in English
Wir
brauchen
Klarheit,
und
zwar
jetzt
und
nicht
erst
im
September.
We
therefore
need
an
explanation
and
we
need
it
now,
not
in
September.
Europarl v8
Das
machen
Städte
und
zwar
nicht
alleine.
Cities
are
doing
this,
but
not
just
one
by
one.
TED2020 v1
Wieder
etwas
gelernt,
und
zwar,
das
nicht
wieder
zu
tun.
So
again,
good
learning.
We
learned
not
to
do
that
again.
TED2020 v1
Und
zwar
nicht,
damit
Sie
sie
ins
Pfandhaus
bringen.
And
I
didn't
oil
her
up
so
you
can
hock
her.
OpenSubtitles v2018
Dies
wird
fruchtbringend
sein,
und
zwar
nicht
erst
in
der
Zukunft.
This
will
bear
fruit
and
not
just
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Und
zwar
nicht,
weil
wir
Röcke
tragen.
And
it's
not
because
we
wear
skirts.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
verändert
sich,
und
zwar
nicht
zum
Guten.
The
world
is
changing,
and
not
for
the
better.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar,
weil
es
nicht
viel
Gutes
im
Leben
der
Baudelaires
gab.
That
is
because
not
very
many
happy
things
happened
in
the
lives
of
the
Baudelaires.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar,
sich
nicht
mit
den
Ideen
einer
sprechenden
Küchenschabe
zu
befassen.
And
what's
best
is
not
to
be
fielding
ideas
from
a
talking
cockroach.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
durchgemacht,
und
zwar
nicht
nur
vom
Gericht
aus.
I've
truly
done
it
all.
And
not
all
of
it
court-ordered.
OpenSubtitles v2018
Zwei
trieben
in
einem
Pool,
und
zwar
nicht
beim
Rückenschwimmen.
Two
other
two
were
floating
in
the
hotel
pool,
and
they
weren't
doing
the
backstroke.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihn
umgebracht,
und
zwar
nicht
wegen
Graffiti.
They
killed
him
and
not
just
'cause
of
some
graffiti.
OpenSubtitles v2018
Mädchen
können
schwanger
werden,
und
zwar
nicht
vom
heiligen
Geist.
Michel,
girls
get
pregnant.
It's
not
due
to
the
Holy
Spirit.
OpenSubtitles v2018
Du
teilst
diese
Firma,
und
zwar
nicht
in
die
Hälfte.
You're
splitting
this
place
and
not
in
half.
OpenSubtitles v2018
Sie
leben
zusammen,
und
zwar
nicht
als
Mitbewohner.
They
live
together.
Like,
not
as
roommates.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar
werde
ich
nicht
dich
heiraten,
klar?
I
am
not
getting
into
this
with
you.
OpenSubtitles v2018
Gabe
ist
hinter
mir
her,
und
zwar
nicht
als
Staatsanwalt.
Gabe
is
after
me,
and
he
probably
doesn't
look
like
an
ADA
right
now.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar
nicht
die
Technologie
begraben,
sondern
sie
freisetzen.
Not
bury
the
technology,
but
let
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Arbeit,
und
zwar
nicht
in
Maryland.
We've
got
work
to
do
and
it's
not
in
Maryland.
OpenSubtitles v2018
Dänemark
und
Großbritannien
werden
zwar
nicht
systemaüsch
geprüft
wie
Länder
mit
einer
Ausnahmeregelung.
If
they
stay
outside
the
single
currency,
Denmark
and
the
UK
will
ii.
EUbookshop v2