Translation of "Und zuletzt" in English
Und
nicht
zuletzt
muss
es
Entschädigungen
für
den
entstandenen
Schaden
geben.
Last
but
not
least,
there
needs
to
be
compensation
for
the
damage
done.
Europarl v8
Der
Rat
und
nicht
zuletzt
die
deutsche
Bundesregierung
war
bislang
der
größte
Bremsklotz.
The
Council
and
in
particular
the
German
Government
have
been
the
main
stumbling
blocks
so
far.
Europarl v8
Deswegen
sind
EUKommission
und
Ratspräsidentschaft
nicht
zuletzt
aufgefordert,
hier
etwas
zu
tun.
That
is
why
the
EU
Commission
and
the
presidency
of
the
Council
of
Europe
are
being
asked
to
do
something
about
the
situation.
Europarl v8
Und
nicht
zuletzt
möchte
ich
auch
meinen
Kollegen
für
ihre
Zusammenarbeit
danken.
Last
but
not
least,
please
allow
me
to
thank
my
fellow
Members
for
their
cooperation.
Europarl v8
Zu
den
Grundrechten
gehören
Redefreiheit,
Versammlungsfreiheit
und
nicht
zuletzt
Wahlfreiheit.
Basic
rights
include
freedom
of
speech,
freedom
of
assembly
and,
not
least,
electoral
freedom.
Europarl v8
Und
nicht
zuletzt
wird
diese
Woche
die
neue
Regierung
Estlands
bestätigt
werden.
Last
but
not
least,
this
week
the
new
Estonian
Government
will
be
confirmed.
Europarl v8
Und
nicht
zuletzt
sind
wir
entschiedene
Verfechter
straffer
und
eindeutiger
Rechtsregeln.
Finally,
we
most
certainly
support
strict
and
clear
rules
of
jurisprudence.
Europarl v8
Es
kommt
auf
eine
sorgfältige
Planung,
Ausbildung
und
nicht
zuletzt
Finanzierung
an.
It
requires
careful
planning,
training
and
not
least
funding.
Europarl v8
Und
nicht
zuletzt,
welche
Preise
müssen
wir
zahlen?
In
particular,
what
price
are
we
to
pay?
Europarl v8
Und
nicht
zuletzt
brauchen
wir
klare,
zielgerichtete
Strategien.
Lastly,
we
need
clear
strategies
focused
on
objectives.
Europarl v8
Sie
wird
gemacht
von
den
Industriestaaten
und
nicht
zuletzt
von
der
Europäischen
Union.
It
is
a
creation
of
the
industrialised
nations
and
not
least
of
the
European
Union.
Europarl v8
Und
zuletzt
braucht
man
eine
Sitzplatzreservierung.
And
lastly,
you
need
a
seat
reservation.
WMT-News v2019
Und
zuletzt
komme
ich
auf
diese
Nacktschnecke
zurück.
And
the
last
thing,
I
bring
back
this
nudibranch.
TED2013 v1.1
Die
Gemeinde
Mellilä
hatte
eine
Fläche
von
110,51
km²
und
zuletzt
1178
Einwohner.
The
municipality
had
a
population
of
1,254
(2004-12-31)
and
covered
an
area
of
110.62
km²
of
which
0.10
km²
is
water.
Wikipedia v1.0
Das
Vorgängerstadion
wurde
anno
1932
gebaut
und
bot
zuletzt
22.500
Zuschauern
Platz.
It
holds
30,500
spectators
and
replaced
the
former
stadium
of
the
same
name,
built
in
1932.
Wikipedia v1.0
Er
diente
als
Generalleutnant
im
Zweiten
Weltkrieg
und
war
zuletzt
Generalmajor
der
Bundeswehr.
He
was
released
in
1955
and
in
1956
he
joined
the
Bundeswehr.
Wikipedia v1.0
Konstantin
wurde
später
nach
Tenedos
und
zuletzt
nach
Samothrake
gebracht.
Constantine
was
soon
transported
to
Tenedos,
and
then
to
Samothrace.
Wikipedia v1.0
Danach
arbeitete
er
als
Bauunternehmer
und
lebte
zuletzt
in
Brüssel.
At
the
time
of
his
death
LeClerc
was
retired,
and
living
in
Brussels.
Wikipedia v1.0
Er
lebte
und
arbeitete
zuletzt
in
Paris.
He
lived
and
painted
in
Paris.
Wikipedia v1.0
Und
nicht
zuletzt
müssen
diese
überarbeiteten
Fahrzeuge
fit
für
die
Zukunft
gemacht
werden.
Last
but
not
least,
we
need
these
reimagined
vehicles
to
be
future-ready.
News-Commentary v14
Die
Gemeinde
Alastaro
hatte
eine
Fläche
von
258,12
km²
und
zuletzt
2910
Einwohner.
The
municipality
had
a
population
of
2,910
(31
December
2008)
and
covered
an
area
of
258.12
km²
of
which
1.32
km²
is
water.
Wikipedia v1.0
Die
Gemeinde
hatte
eine
Fläche
von
42,84
km²
und
zuletzt
rund
520
Einwohner.
The
municipality
had
a
population
of
518
(2003)
and
covered
an
area
of
42.84
km²
of
which
2.08
km²
is
water.
Wikipedia v1.0