Translation of "Und wie gesagt" in English
Und
wie
gesagt:
Beide
Seiten
müssen
ihre
Zusagen
erfüllen.
As
I
have
said,
both
sides
must
fulfil
their
undertakings.
Europarl v8
Sie
ärgert
sehr
viele,
und
wie
gesagt:
außer
Alibi
nichts
gewesen.
It
annoys
a
lot
of
people
and
as
has
already
been
said,
except
for
an
alibi,
it
has
produced
no
results.
Europarl v8
Und
wie
gesagt:
die
Griechen
haben
etwas
sehr
viel
Besseres
verdient.
As
I
have
said,
the
Greek
people
deserve
much
better.
Europarl v8
Und
wie
ich
früher
gesagt
habe,
bin
ich
eine
Perfektionistin.
And
as
I
said
earlier,
I'm
a
perfectionist.
TED2013 v1.1
Und,
wie
schon
gesagt,
ich
bin
ein
Info-Nerd.
And
I
already
told
you
I'm
a
data
nerd.
TED2020 v1
Was
haben
Tom
und
Maria
gesagt,
wie
lange
sie
weg
wären?
How
long
did
Tom
and
Mary
say
they'd
be
gone?
Tatoeba v2021-03-10
Und
wie
gesagt,
für
ihn
ist
das
nur
ein
kleiner
Snack.
As
I
said,
it's
just
like
a
little
snack
for
him,
you
know?
TED2013 v1.1
Und
wie
gesagt,
mir
gefällt
dieser
Prokosch
nicht.
I've
told
you
I
don't
like
that
guy
Prokosch.
Why?
OpenSubtitles v2018
Und
wie
gesagt,
sie
betrübt
mich
und
macht
mich
unsicher.
And
as
I
pointed
out,
it
grieves
me
and
makes
me
insecure.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt,
wie
du
gesagt
hast,
ist
das
meine
Familie.
And
now,
as
you
said,
this
is
my
family.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
ich
dir
gesagt
habe,
ist
er
wegen
meines
Falles
hergekommen.
And
like
I
told
you,
he
came
here
to
talk
about
my
case.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
gesagt,
es
gibt
momentan
keine
Behandlung.
And,
as
I
mentioned,
there
currently
is
no
treatment.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
gesagt,
ich
brauche
diese
Schlüssel.
And
like
I
said,
I'm
gonna
need
those
keys.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
du
selbst
gesagt
hast,
er
ist
essentiell
für
diese
Kanzlei.
And
as
you
said
yourself,
he
is
essential
to
the
firm.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
Sie
gesagt
haben,
Sie
haben
keine
Beweise.
And
as
you
said,
you
have
no
proof.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
wie
gesagt
Mateusz,
mein
Bruder.
I've
told
you
about
my
brother.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
geh'
dabei
vor
und
zurück,
wie
du
gesagt
hast.
I'm
trying
to
push
off
my
back
foot
like
you
told
me.
OpenSubtitles v2018
Basierend
auf
seiner
Körpersprache
und
wie
er
"Hey"
gesagt
hat.
Just
based
on
body
language
and
the
way
he
said,
"Hey."
OpenSubtitles v2018
Und
wie
gesagt,
jeder
S.H.I.E.L.D.-Agent
auf
maltesischem
Boden
kann
erschossen
werden.
And
to
restate,
any
agent
of
S.H.I.E.L.D.
caught
on
Maltese
soil
can
be
shot
to
death
with
bullets.
OpenSubtitles v2018
Und,
wie
Sie
gerade
gesagt
haben,
Sie
sind
mein
Berater.
And,
like
you
just
said,
you're
my
consultant.
OpenSubtitles v2018
Und,
wie
gesagt,
das
ist
nicht
unsere
Aufgabe.
Leaving
them
without
power
that
long
would
kill
them
all,
and
as
I
said,
that's
not
the
mission.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
du
gesagt
hast,
ich
bin
privat
und
geheimnisvoll.
And
like
you
said,
I'm
private
and
secretive.
OpenSubtitles v2018
Und
er
ist,
wie
gesagt,
ein
Freund
von
mir.
And
he's
a
pal
of
mine,
like
I
said.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
ich
gesagt
habe,
es
ist
vorbei.
And
like
I
said,
it's
over.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
du
bereits
gesagt
hast,
du
möchtest
etwas
bewegen.
You're
a
doctor,
Gracie.
And
like
you
said,
you
want
to
make
a
difference.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
ich
bereits
gesagt
habe,
müssen
wir
bloß
geduldig
sein.
And
as
I've
said,
all
we
need
to
do
is
be
patient.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
deinen
Mund
halten...
und
tun,
wie
dir
gesagt
wurde.
You're
gonna
shut
your
mouth...
And
do
as
you're
told.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
ich
schon
gesagt
habe,
ich
blicke
nach
vorne.
And
like
I
told
you
before,
I'm
moving
on.
OpenSubtitles v2018
Und,
wie
du
schon
gesagt
hast,
du
kannst
dich
nicht
bewegen.
And
like
you
said,
you're
not
moving.
OpenSubtitles v2018