Translation of "Und wie gesagt" in English

Und wie gesagt: Beide Seiten müssen ihre Zusagen erfüllen.
As I have said, both sides must fulfil their undertakings.
Europarl v8

Sie ärgert sehr viele, und wie gesagt: außer Alibi nichts gewesen.
It annoys a lot of people and as has already been said, except for an alibi, it has produced no results.
Europarl v8

Und wie gesagt: die Griechen haben etwas sehr viel Besseres verdient.
As I have said, the Greek people deserve much better.
Europarl v8

Und wie ich früher gesagt habe, bin ich eine Perfektionistin.
And as I said earlier, I'm a perfectionist.
TED2013 v1.1

Und, wie schon gesagt, ich bin ein Info-Nerd.
And I already told you I'm a data nerd.
TED2020 v1

Was haben Tom und Maria gesagt, wie lange sie weg wären?
How long did Tom and Mary say they'd be gone?
Tatoeba v2021-03-10

Und wie gesagt, für ihn ist das nur ein kleiner Snack.
As I said, it's just like a little snack for him, you know?
TED2013 v1.1

Und wie gesagt, mir gefällt dieser Prokosch nicht.
I've told you I don't like that guy Prokosch. Why?
OpenSubtitles v2018

Und wie gesagt, sie betrübt mich und macht mich unsicher.
And as I pointed out, it grieves me and makes me insecure.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt, wie du gesagt hast, ist das meine Familie.
And now, as you said, this is my family.
OpenSubtitles v2018

Und wie ich dir gesagt habe, ist er wegen meines Falles hergekommen.
And like I told you, he came here to talk about my case.
OpenSubtitles v2018

Und wie gesagt, es gibt momentan keine Behandlung.
And, as I mentioned, there currently is no treatment.
OpenSubtitles v2018

Und wie gesagt, ich brauche diese Schlüssel.
And like I said, I'm gonna need those keys.
OpenSubtitles v2018

Und wie du selbst gesagt hast, er ist essentiell für diese Kanzlei.
And as you said yourself, he is essential to the firm.
OpenSubtitles v2018

Und wie Sie gesagt haben, Sie haben keine Beweise.
And as you said, you have no proof.
OpenSubtitles v2018

Und das ist wie gesagt Mateusz, mein Bruder.
I've told you about my brother.
OpenSubtitles v2018

Und ich geh' dabei vor und zurück, wie du gesagt hast.
I'm trying to push off my back foot like you told me.
OpenSubtitles v2018

Basierend auf seiner Körpersprache und wie er "Hey" gesagt hat.
Just based on body language and the way he said, "Hey."
OpenSubtitles v2018

Und wie gesagt, jeder S.H.I.E.L.D.-Agent auf maltesischem Boden kann erschossen werden.
And to restate, any agent of S.H.I.E.L.D. caught on Maltese soil can be shot to death with bullets.
OpenSubtitles v2018

Und, wie Sie gerade gesagt haben, Sie sind mein Berater.
And, like you just said, you're my consultant.
OpenSubtitles v2018

Und, wie gesagt, das ist nicht unsere Aufgabe.
Leaving them without power that long would kill them all, and as I said, that's not the mission.
OpenSubtitles v2018

Und wie du gesagt hast, ich bin privat und geheimnisvoll.
And like you said, I'm private and secretive.
OpenSubtitles v2018

Und er ist, wie gesagt, ein Freund von mir.
And he's a pal of mine, like I said.
OpenSubtitles v2018

Und wie ich gesagt habe, es ist vorbei.
And like I said, it's over.
OpenSubtitles v2018

Und wie du bereits gesagt hast, du möchtest etwas bewegen.
You're a doctor, Gracie. And like you said, you want to make a difference.
OpenSubtitles v2018

Und wie ich bereits gesagt habe, müssen wir bloß geduldig sein.
And as I've said, all we need to do is be patient.
OpenSubtitles v2018

Du wirst deinen Mund halten... und tun, wie dir gesagt wurde.
You're gonna shut your mouth... And do as you're told.
OpenSubtitles v2018

Und wie ich schon gesagt habe, ich blicke nach vorne.
And like I told you before, I'm moving on.
OpenSubtitles v2018

Und, wie du schon gesagt hast, du kannst dich nicht bewegen.
And like you said, you're not moving.
OpenSubtitles v2018