Translation of "Und sonst nichts" in English
Es
ist
ein
Entwurfspunkt
und
sonst
nichts.
It
is
a
drafting
point
and
nothing
more
than
that.
Europarl v8
Sie
kann
nur
beraten
und
sonst
nichts.
The
advisory
group
is
there
to
advise,
and
nothing
else.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
sind
sehr
präzise
auf
den
Acquis
abgestimmt
und
auf
nichts
sonst.
The
negotiations
are
very
precisely
attuned
to
the
acquis
and
to
nothing
else.
Europarl v8
Nein,
es
ist
die
Repräsentation
von
Wählerinnen
und
Wählern
und
sonst
nichts.
No,
it
is
the
representation
of
the
electors
and
nothing
more.
Europarl v8
Das
Abprodukt
eines
wasserstoffbetriebenen
Autos
ist
reines
Wasser
und
sonst
nichts.
The
waste
product
from
a
hydrogen
car
is
pure
water
and
nothing
else.
Europarl v8
Für
ihn
ist
Europa
nur
der
Kirchturm
und
sonst
nichts.
To
him,
Europe
is
just
the
church
tower
and
nothing
else.
Europarl v8
Und
wenn
Sie
sonst
nichts
tun:
bitte
legen
Sie
Ihr
Handy
weg.
And
if
you
do
nothing
else,
please
put
away
your
cell
phone.
TED2020 v1
Über
seine
Herkunft
und
Jugend
ist
sonst
nichts
bekannt.
Nothing
is
known
of
his
youth.
Wikipedia v1.0
Letzte
Nacht
war
letzte
Nacht
und
sonst
war
nichts.
Last
night
was
last
night
and
that's
all
there
was.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
nur
Namen,
Rang
und
Dienstnummer,
sonst
nichts.
All
you'll
get
out
of
us
is
name,
rank
and
serial
number.
I'll
promise
you
that.
OpenSubtitles v2018
Jake,
nur
nach
den
Gläsern
greifen
und
sonst
nichts.
Jake,
don't
reach
for
anything
but
your
glass.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
ein
T-Shirt
an
und
sonst
nichts.
She
had
her
shirt
on.
That
was
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
denen
keine
Beschreibun
und
auch
sonst
nichts
geben,
Ich
schwöre.
I
won't
give
them
a
description
or
anything,
I
swear.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
in
dieser
Versammlung
als
Europäer
und
sonst
nichts.
As
Mr
Albers
said,
and
as
we
can
see
in
the
report,
there
have
in
the
past
been
various
moves
in
this
direc
tion,
but
never
with
this
kind
of
intensive
and
singleminded
determination.
EUbookshop v2
Und
sonst
hast
du
nichts
gemacht?
You
did
nothing
more?
OpenSubtitles v2018
Wieso
bewahrt
er
die
Zähne
im
Safe
auf
und
sonst
nichts?
Yeah
but
why
the
fuck
would
he
leave
his
old
teeth
in
his
safe
with
nothing
else
in
the
mah-fucker?
OpenSubtitles v2018
Eine
Zeit
lang
wollte
ich
nur
Rache
und
sonst
nichts.
At
one
point
in
time,
I
really...
I
just
wanted
revenge
and
that's
all
I
wanted
and
stuff,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Vision
vom
Sieg
und
sonst
nichts.
I
have
a
vision
of
total
victory
and
nothing
else.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
Australien
das
Ziel
und
sonst
nichts.
So,
to
me,
Australia
is
home
and
nothing
ever
before
that.
OpenSubtitles v2018
Beim
letz
tenmal
haben
sie
die
Interessen
ihrer
Partei
verteidigt
und
sonst
nichts.
On
the
last
occasion
they
defended
the
interests
of
their
own
party,
and
that
was
all.
EUbookshop v2
Du
sollst
zwölf
Stunden
Widerstand
leisten
und
sonst
nichts.
You
are
to
hold
out
for
12
hours
and
that's
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Bundesregierung
ist
gut
im
Abkürzungen
bilden
und
sonst
nichts.
The
Federal
Government,
good
at
acronyms
and
nothing
else.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
klingt
das
nach
ganz
normaler
Verdrängung,
und
sonst
nichts.
To
me
it
sounds
just
like
a
brand
ordinary
narrowing.
Nothing
else.
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
rückt
näher
und
wir
haben
sonst
nichts.
Tomorrow
morning
is
coming,
and
we
don't
have
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Du
nennst
mich
Mr.
Frederick
und
sonst
nichts.
You
call
me
Mr.
Frederick.
And
nothing
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Krei
Tech
die
Micro-Robos
nicht
anvertrauen
und
auch
sonst
nichts.
I
wouldn't
trust
krei
tech
with
your
microbots,
or
anything
else.
OpenSubtitles v2018