Translation of "Und sonst nichts" in English

Es ist ein Entwurfspunkt und sonst nichts.
It is a drafting point and nothing more than that.
Europarl v8

Sie kann nur beraten und sonst nichts.
The advisory group is there to advise, and nothing else.
Europarl v8

Die Verhandlungen sind sehr präzise auf den Acquis abgestimmt und auf nichts sonst.
The negotiations are very precisely attuned to the acquis and to nothing else.
Europarl v8

Nein, es ist die Repräsentation von Wählerinnen und Wählern und sonst nichts.
No, it is the representation of the electors and nothing more.
Europarl v8

Das Abprodukt eines wasserstoffbetriebenen Autos ist reines Wasser und sonst nichts.
The waste product from a hydrogen car is pure water and nothing else.
Europarl v8

Für ihn ist Europa nur der Kirchturm und sonst nichts.
To him, Europe is just the church tower and nothing else.
Europarl v8

Und wenn Sie sonst nichts tun: bitte legen Sie Ihr Handy weg.
And if you do nothing else, please put away your cell phone.
TED2020 v1

Über seine Herkunft und Jugend ist sonst nichts bekannt.
Nothing is known of his youth.
Wikipedia v1.0

Letzte Nacht war letzte Nacht und sonst war nichts.
Last night was last night and that's all there was.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen nur Namen, Rang und Dienstnummer, sonst nichts.
All you'll get out of us is name, rank and serial number. I'll promise you that.
OpenSubtitles v2018

Jake, nur nach den Gläsern greifen und sonst nichts.
Jake, don't reach for anything but your glass.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte ein T-Shirt an und sonst nichts.
She had her shirt on. That was it.
OpenSubtitles v2018

Ich würde denen keine Beschreibun und auch sonst nichts geben, Ich schwöre.
I won't give them a description or anything, I swear.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns in dieser Versammlung als Europäer und sonst nichts.
As Mr Albers said, and as we can see in the report, there have in the past been various moves in this direc tion, but never with this kind of intensive and singleminded determination.
EUbookshop v2

Und sonst hast du nichts gemacht?
You did nothing more?
OpenSubtitles v2018

Wieso bewahrt er die Zähne im Safe auf und sonst nichts?
Yeah but why the fuck would he leave his old teeth in his safe with nothing else in the mah-fucker?
OpenSubtitles v2018

Eine Zeit lang wollte ich nur Rache und sonst nichts.
At one point in time, I really... I just wanted revenge and that's all I wanted and stuff, but...
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Vision vom Sieg und sonst nichts.
I have a vision of total victory and nothing else.
OpenSubtitles v2018

Für mich ist Australien das Ziel und sonst nichts.
So, to me, Australia is home and nothing ever before that.
OpenSubtitles v2018

Beim letz tenmal haben sie die Interessen ihrer Partei verteidigt und sonst nichts.
On the last occasion they defended the interests of their own party, and that was all.
EUbookshop v2

Du sollst zwölf Stunden Widerstand leisten und sonst nichts.
You are to hold out for 12 hours and that's that.
OpenSubtitles v2018

Die Bundesregierung ist gut im Abkürzungen bilden und sonst nichts.
The Federal Government, good at acronyms and nothing else.
OpenSubtitles v2018

Für mich klingt das nach ganz normaler Verdrängung, und sonst nichts.
To me it sounds just like a brand ordinary narrowing. Nothing else.
OpenSubtitles v2018

Morgen früh rückt näher und wir haben sonst nichts.
Tomorrow morning is coming, and we don't have anything else.
OpenSubtitles v2018

Du nennst mich Mr. Frederick und sonst nichts.
You call me Mr. Frederick. And nothing else.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Krei Tech die Micro-Robos nicht anvertrauen und auch sonst nichts.
I wouldn't trust krei tech with your microbots, or anything else.
OpenSubtitles v2018