Translation of "Und so war es" in English
Und
so
tatsächlich
war
es
in
der
Sowjetunion.
Such,
indeed,
it
was.
News-Commentary v14
Dies
könnte
höchst
kontraproduktiv
sein
und
so
war
es
in
vielen
Fällen
auch.
This
could
be,
and
often
was,
highly
counter-productive.
News-Commentary v14
Und
so
war
es
auch
bei
den
Griechen.
And
so,
too,
with
the
Greeks.
OpenSubtitles v2018
Jungs
brauchen
eine
gewisse
Härte,
und
so
war
es
immer
schon.
Boys
need
to
be
straightened
out,
and
that's
always
been
true.
OpenSubtitles v2018
Und
so
war
es
ein
sehr
trauriger
Heimflug.
And
so
it
was
a
very,
very
sad
flight
back
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
Kenna
Euch
provoziert,
und
so
war
es.
I
thought
having
Kenna
outside
your
door
might
provoke
you,
and
it
did.
OpenSubtitles v2018
Alles
zurechtgemacht,
und
so
wie
es
war.
Everything
replaced
and
put
back
where
it...
OpenSubtitles v2018
Und
so
war
es
ein
Spiel
zwischen
ihnen.
So
it
was
a
game
between
them.
OpenSubtitles v2018
Und
so
war
es
auch
bei
mir.
She
could
always
see
the
good
in
me.
OpenSubtitles v2018
So
ist
es
Tradition,
und
so
war
es
schon
immer.
It's
been
like
that
since
the
beginning
of
time.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Hals
zog
es
wieder,
und
nur
so
war
es
bequem.
My
neck
pulled
again
and
this
is
the
only
way
I
felt
comfortable.
OpenSubtitles v2018
Und
so
war
es
zu
Anfang
auch.
And
indeed
this
is
how
it
was
at
first.
OpenSubtitles v2018
Und
so
war
es
für
unsere
lieben
Freunde.
And
so
it
has
been
for
our
dear
friends.
OpenSubtitles v2018
Und
so
war
es
am
Anfang.
That's
the
way
it
was
in
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
jetzt
zahlen,
ist
fair,
und
so
war
es
vereinbart.
What
we're
paying
you
now
is
fair,
and
it's
what
you
agreed
upon.
OpenSubtitles v2018
So
sollte
es
sein
und
so
war
es.
That's
what
he
wanted,
and
that's
what
he
got.
OpenSubtitles v2018
Cartouche
wollte
es
so,
und
es
war
Dianes
Einfall.
Cartouche
and
Diane
were
ready
for
it.
OpenSubtitles v2018
Und
so
war
es
fortan
für
Fred.
And
so
it
went
for
Fred.
OpenSubtitles v2018
Und
so
war
es
für
mich.
Something's
broken."
And
it
was
like
that
for
me.
QED v2.0a
So,
und
das
war
es
auch
schon
wieder
mit
den
Neuigkeiten.
So,
and
that’s
it
already
with
news.
ParaCrawl v7.1
Und
so
war
es
auch
bei
der
Kreuzigung
des
Herrn.
And
so
it
was
also
at
the
crucifixion
of
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Und
so
war
es
bei
Noah.
And
that
is
the
way
it
was
with
Noah.
ParaCrawl v7.1
Und
so
war
es
eigentlich
geschrieben,
geschrieben
auf
einem
Video-Band.
So
it
was
actually
written,
it
was
written
on
a
video
tape.
ParaCrawl v7.1
Und
so
war
es
an
diesem
Dienstag
Morgen
im
September.
And
this
was
that
Tuesday
morning
in
September,
ParaCrawl v7.1
Und
so
war
es
irgendwie
mein
Leben.
And
so
it
was
somehow
my
life.
ParaCrawl v7.1
Und
so
war
es",
fügt
er
hinzu.
And
it
was,”
he
added.
ParaCrawl v7.1
Und
so
war
es
letztes
Jahr
(2018):
And
here
are
some
memories
from
last
year
(2018):
ParaCrawl v7.1
Und
so
war
es
schon
wieder
fast
dunkel,
als
wir
Vilnius
erreichten.
And
so
it
was
already
almost
dark
again
when
we
arrived
in
Vilnius.
ParaCrawl v7.1