Translation of "Und nicht als" in English
Er
kann
und
darf
nicht
als
Evaluationsbericht
betrachtet
werden.
It
cannot
and
must
not
be
considered
as
an
evaluation
report.
Europarl v8
Ich
habe
dies
als
Kommentar
und
nicht
als
Frage
verstanden.
I
have
interpreted
that
as
a
comment
rather
than
a
question.
Europarl v8
Die
Entwicklungshilfe
muss
als
Katalysator
und
nicht
als
Heilmittel
konzipiert
werden.
Development
aid
must
be
conceived
as
a
catalyst,
not
as
a
cure.
Europarl v8
Wir
können
nicht
mehr
und
nicht
weniger
als
das
tun.
We
can
do
nothing
more
and
nothing
less
than
that.
Europarl v8
Dieser
Markt
kann
daher
auf
Gemeinschafts-
und
EWR-Ebene
nicht
als
unbedeutend
angesehen
werden.
It
can
therefore
not
be
considered
that
this
market
is
negligible
at
Community
and
EEA
level.
DGT v2019
Freizeit
zum
Ausgleich
von
unbezahlter
Arbeitszeit
und
Fahrzeiten
werden
nicht
als
Überstunden
gezählt.
Time
off
in
lieu
of
unpaid
work
periods
and
travel
time
are
not
regarded
as
overtime.
DGT v2019
Wir
fordern
nicht
mehr
und
nicht
weniger
als
das.
We
are
demanding
nothing
more
and
nothing
less
than
that.
Europarl v8
Ein
einheitlicher
europäischer
Markt
sollte
als
Chance
und
nicht
als
Bedrohung
verstanden
werden.
A
single
European
market
should
be
seen
as
an
opportunity
rather
than
a
threat.
Europarl v8
Zwar
werden
Gemeinden
und
Gemeindeverbände
üblicherweise
nicht
als
Unternehmen
angesehen.
Admittedly,
municipalities
and
local
authority
associations
are
not
normally
regarded
as
undertakings.
DGT v2019
Globalisierung,
Liberalisierung
und
Deregulierung
stehen
nicht
als
Synonyme.
Globalisation,
liberalisation
and
deregulation
are
not
synonymous.
Europarl v8
Die
Rechte
von
Frauen
und
Kindern
dürfen
nicht
als
zweitrangige
Themen
behandelt
werden.
Women’s
and
children’s
rights
should
not
be
treated
as
second-class
issues.
Europarl v8
Dies
sollte
und
darf
nicht
als
Präzedenzfall
angesehen
werden.
This
should
not
and
must
not
be
seen
as
a
precedent.
Europarl v8
Nachhaltigkeit
wird
für
uns
großgeschrieben
und
nicht
als
notwendiges
Übel
angesehen.
Sustainability
will
be
written
large
for
us
and
not
seen
as
a
necessary
evil.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
effizient
vorgehen
und
nicht
Militanz
als
Selbstzweck
demonstrieren.
Let
us,
therefore,
be
efficient
and
not
militant
merely
for
the
sake
of
being
militant.
Europarl v8
Die
Energie
wird
als
Ware
und
nicht
als
Gemeingut
behandelt.
Energy
is
being
dealt
with
as
a
commodity
rather
than
as
a
common
asset.
Europarl v8
Die
inoffiziellen
Fassungen
bleiben
unverbindlich
und
können
nicht
als
verbindlicher
Text
betrachtet
werden.
The
unofficial
versions
remain
unofficial
and
cannot
be
regarded
as
the
official
text.
Europarl v8
Bildung
muss
als
Investition
und
nicht
als
laufende
Ausgabe
betrachtet
werden.
Training
has
to
be
considered
to
be
an
investment
and
not
a
running
cost.
Europarl v8
Das
ist
nichts
Neues
und
kann
auch
nicht
als
politische
Geste
gewertet
werden.
This
is
not
a
new
point
I
am
making,
it
is
not
some
political
gesture.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
mehr
und
nicht
weniger
als
eine
Übung
in
Transparenz.
This
is
an
exercise
in
transparency,
no
more,
no
less.
Europarl v8
Sicherstellen,
dass
Nahrungsmittel
und
Medikamente
nicht
als
politische
Druckmittel
eingesetzt
werden.
Ensure
that
food
and
medicine
are
not
used
as
tools
for
political
pressure.
MultiUN v1
Der
Shield
war
ursprünglich
als
Fußballtrophäe
vorgesehen,
und
nicht
als
Rugbytrophäe.
The
shield
was
designed
as
a
trophy
for
association
football,
not
rugby.
Wikipedia v1.0
Diese
sind
jedoch
nur
als
feste
Treppen
und
nicht
als
Rolltreppen
ausgeführt.
However,
these
only
have
stairs
rather
than
escalators.
Wikipedia v1.0
Er
sah
Turner
allerdings
eher
als
Solo-Künstler
und
nicht
als
Teil
einer
Band.
The
producer
told
him
that
he
saw
him
as
a
solo
artist
rather
than
as
part
of
a
band.
Wikipedia v1.0
Als
Omkara
aus
seinen
Handlangern
Kesu
und
nicht
Langda
als
seinen
Nachfolger
bestimmt.
He
is
a
father
figure
for
Omkara
as
well
as
the
political
head
honcho.
Wikipedia v1.0
Und
du
bist
nicht
(als)
Sachwalter
über
sie
(eingesetzt).
You
are
not
their
custodian.
Tanzil v1