Translation of "Und los gehts" in English
Klar,
wir
laden
sie
wieder
ein
und
los
gehts.
Of
course,
we
load
her
up
on
the
truck
and
let's
go.
OpenSubtitles v2018
Nimm
was
du
brauchst,
und
los
gehts.
Come
on,
grab
what
you
need
and
let's
go.
OpenSubtitles v2018
Um
9:00
Uhr
schließen
die
Flugzeugtüren
und
dann
gehts
los!
The
aircraft
doors
close
at
9:00
a.m.
and
then
we
take
off!
ParaCrawl v7.1
Sie
packen
Ihre
Sachen
und:
los
gehts.
You
pack
your
bags
and
off
you
go.
ParaCrawl v7.1
Da
wird
sich
nachts
neben
dem
Bett
platziert
und
los
gehts.
During
the
night
he
will
place
himself
next
to
my
bed
and
will
start.
ParaCrawl v7.1
Einfach
Ort
oder
Land
eingeben
und
los
gehts!
Simply
choose
a
country
or
city
of
choice
and
off
you
go!
CCAligned v1
Einfach
die
gewünschte
Datenbank
im
linken
Menü
auswählen
und
los
gehts.
Just
choose
the
data
base
you
need
from
the
menu
on
the
left-hand
side
and
here
we
go!
CCAligned v1
Am
Pinselende
drehen
bis
Farbe
aus
der
Pinselspitze
fließt
und
los
gehts.
Turn
the
brush
end
until
color
from
the
brush
flows
and
there
you
go
'
S.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
Ihre
Reisedaten
unten
in
das
Suchfeld
ein
und
los
gehts!
Just
plug
in
your
details
below
and
away
you
go.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
einfach
Ihre
E-Mail-Adresse
ein
und
los
gehts.
Just
enter
your
e-mail
address
and
off
you
go.
ParaCrawl v7.1
Einfach
den
lateinischen
Artnamen
(oder
ein
Namensfragment)
eingeben
und
los
gehts.
Simply
type
the
scientific
species
name
(or
a
fragment
thereof)
and
start
the
search.
ParaCrawl v7.1
Einfach
hier
MP3´s
runterladen,
Stadtplan
ausdrucken
und
los
gehts!
Just
perform
the
MP3
downloads,
print
out
the
city
map
and
off
you
go!
ParaCrawl v7.1
Akku
einsetzen,
auf
die
Kamera
montieren
und
los
gehts!
Insert
the
battery,
mount
it
on
the
camera
and
off
you
go!
ParaCrawl v7.1
Gegen
Mittag
heißt
es
aufsatteln,
und
los
gehts
in
die
schwüle
Hitze
des
Tages.
Round
high
noon
we
pack
our
bikes,
on
we
go
into
the
sticky
heat
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
zieh
mir
morgens
meine
Jacke
über,
kralle
mir
mein
Macbook
und
los
gehts.
I
just
put
on
my
jacket
and
grab
my
trusty
Macbook
and
off
I
go.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
den
Blitzkopf
auf
eine
Blitzschiene,
das
Basisgerät
an
den
Gürtel
und
los
gehts.
Put
the
head
on
a
bracket
on
your
camera,
the
pack
on
your
belt
and
stay
moving.
ParaCrawl v7.1
Die
Installation
ist
problemlos:
einfach
das
Plugin
ins
libexec-Verzeichnis
kopieren
und
schon
gehts
los.
The
installation
is
fairly
straight
forward:
just
copy
the
plugin
into
your
libexec
dir
and
start
testing.
CCAligned v1
Einfach
auf
das
Bild
klicken
und
los
gehts
zum
Matching
Pairs
Spiel
der
HHU.
Just
click
on
the
picture
and
off
you
go
to
the
Matching
Pairs
game
of
HHU.
ParaCrawl v7.1
Einfach
die
ursprüngliche
Potikappe
abziehen,
einen
Option
Knob
drauf
stecken
und
los
gehts!
Simply
peel
off
the
original
factory
knob,
replace
it
with
an
Option
Knob
and
there
you
go!
ParaCrawl v7.1
Komplett
ausgestattete
Verputzmaschine:
Kompressor,
Schläuchen,
Spritzgerät
–
anschließen
und
los
gehts.
A
completly
equipped
plastering
machine:
compressor,
hoses,
spraying
gun
–
connect
and
start.
ParaCrawl v7.1
Sag
einfach
"Alexa,
launch
busuu
Quiz
Bot""
und
los
gehts!
Just
say
"Alexa,
launch
busuu
Quiz
Bot"
and
you're
ready
to
go.
ParaCrawl v7.1
Diese
Krähe
erfreut
sich
an
einem
vorübergehenden
Monopol
auf
Erdnüsse,
bis
ihre
Freunde
herausfinden,
wie
es
funktioniert,
und
los
gehts.
That
crow
enjoys
a
temporary
monopoly
on
peanuts,
until
his
friends
figure
out
how
to
do
it,
and
then
there
we
go.
TED2013 v1.1
Der
Franchisenehmer
findet
ein
Grundstück,
pachtet
es,
oft
für
20
Jahre,
nimmt
einen
Baukredit
auf,
baut
das
Restaurant,
und
los
gehts.
Franchisee
finds
a
piece
of
land
he
likes.
Gets
a
lease,
usually
20
years.
Takes
out
a
construction
loan,
throws
up
a
building
and
off
he
goes.
OpenSubtitles v2018
Und
es
gibt
noch
viel
mehr
Strände
in
Porto
Santo
Stefano...
packe
den
Koffer
und
los
gehts!
Many
other
beaches
in
Porto
Santo
Stefano...
prepare
your
suitcase
and
go!
ParaCrawl v7.1