Translation of "Und ich erst" in English
Und
wenn
ich
Sie
erst
aushungern
muss.
If
I
have
to
starve
you
into
repentance,
I
shall
do
so.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
und
ich
sind
erst
vor
wenigen
Stunden
hier
angekommen.
My
husband
and
I
only
arrived
here
a
few
hours
ago.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
fang
gerade
erst
an,
mich
auszukennen.
And
I'm
just
beginning
to
know
my
way
about.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
erst
um
5
Uhr
heimgekommen.
And
I
got
home
at
5:00.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
erst
wieder
glücklich
sein,
wenn
du
am
Galgen
hängst!
If
I
ever
recover,
it
will
only
be
when
you're
hanged!
OpenSubtitles v2018
So...
und
jetzt
brauche
ich
erst
einmal
etwas
zu
trinken.
Now,
I
could
do
with
a
drink.
Then
I'm
going
straight
to
bed.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
erst
mal
Kaiser
bin,
habt
ihr
vier
ausgesorgt.
And
on
top
of
that,
when
I'm
emperor,
I'll
see
you
four
are
all
right.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
ist
Mittag,
und
ich
werd
erst
mal
was
essen.
But
it's
lunch
time
and
I'm
gonna
have
my
lunch.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
erst
seit
ein
paar
Stunden
hier
draußen.
And
I've
only
been
out
here
a
couple
hours.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
befasse
mich
erst
jetzt
mit
allen
komplexen
Gegebenheiten.
And
I'm
just
beginning
to
immerse
myself
in
all
the
complexities.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
brandneu
und
ich
muss
sie
erst
einlaufen.
They're
brand
new
and
I'm
still
breaking
'em
in.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
begann
erst
zu
verstehen,
was
das
bedeutete.
And
I
was
just
beginning
to
understand
what
that
meant.
OpenSubtitles v2018
Wieso
kommst
du
nicht
rein
und
ich
mach
dir
erst
mal
Frühstück?
Well,
why
don't
you
come
in
and
I'll
make
you
some
breakfast
first.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
erst
seit
einer
Stunde
in
der
Stadt.
And
I've
only
been
in
town
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Das
Fleisch
war
noch
gefroren,
und
ich
musste
es
erst
auftauen
lassen.
I'm
sorry,
the
tots
were
frozen
and
I--and
I
had
to
wait
for
them
to
defrost.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
den
Fernseher
an
und
ich
geh
erst
mal
duschen.
I'm
gonna
go
take
a
shower
first.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
und
ich
sind
erst
kürzlich
nach
London
gezogen.
And
do
you
have
someone
other
than
your
husband
to
help
out?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
erst
bei
Drehbeginn
zahlen.
I
can't
pay
you
till
we
start
shooting.
OpenSubtitles v2018
Warte,
ihr
habt
ein
Pferd,
und
ich
höre
erst
jetzt
davon?
Wait,
you
have
a
horse,
and
I'm
just
hearing
about
this
now?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
traumhafte
Nacht,
und
ich
komme
gerade
erst
in
Fahrt.
It's
a
beautiful
night
outside,
and
I
am
just
getting
started.
OpenSubtitles v2018
Milena
und
ich
haben
erst
begonnen,
miteinander
auszugehen.
Milena
and
I
just
started
dating.
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich,
wir
sind
erst
der
Anfang.
You
and
I,
we
are
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Stan
und
ich
sind
erst
seit
neun
Monaten
verheiratet.
Oh,
I'm
just
terrified
of
losing
him.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
gehe
erst,
wenn
er
Ja
sagt.
And
I
will
not
take
no
for
an
answer.
How's
that?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
fing
gerade
erst
an,
Sex
zu
haben.
And
I
had
just
started
having
sex.
OpenSubtitles v2018
Und
das
höre
ich
erst
jetzt?
And
I'm
hearing
about
this
now?
OpenSubtitles v2018
Und
wie
ich
sagte,
erst
in
die
Pflanze
stecken,
dann
aufzeichnen.
And
like
I
was
saying,
once
you,
uh,
get
it
on
there,
into
the
plant,
and
then
you
record
it
here.
OpenSubtitles v2018
Und
das
erfahre
ich
erst
jetzt?
And
I
am
told
of
it
only
now?
OpenSubtitles v2018