Translation of "Und ich erst" in English

Und wenn ich Sie erst aushungern muss.
If I have to starve you into repentance, I shall do so.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann und ich sind erst vor wenigen Stunden hier angekommen.
My husband and I only arrived here a few hours ago.
OpenSubtitles v2018

Und ich fang gerade erst an, mich auszukennen.
And I'm just beginning to know my way about.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin erst um 5 Uhr heimgekommen.
And I got home at 5:00.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde erst wieder glücklich sein, wenn du am Galgen hängst!
If I ever recover, it will only be when you're hanged!
OpenSubtitles v2018

So... und jetzt brauche ich erst einmal etwas zu trinken.
Now, I could do with a drink. Then I'm going straight to bed.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich erst mal Kaiser bin, habt ihr vier ausgesorgt.
And on top of that, when I'm emperor, I'll see you four are all right.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist Mittag, und ich werd erst mal was essen.
But it's lunch time and I'm gonna have my lunch.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin erst seit ein paar Stunden hier draußen.
And I've only been out here a couple hours.
OpenSubtitles v2018

Und ich befasse mich erst jetzt mit allen komplexen Gegebenheiten.
And I'm just beginning to immerse myself in all the complexities.
OpenSubtitles v2018

Sie sind brandneu und ich muss sie erst einlaufen.
They're brand new and I'm still breaking 'em in.
OpenSubtitles v2018

Und ich begann erst zu verstehen, was das bedeutete.
And I was just beginning to understand what that meant.
OpenSubtitles v2018

Wieso kommst du nicht rein und ich mach dir erst mal Frühstück?
Well, why don't you come in and I'll make you some breakfast first.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin erst seit einer Stunde in der Stadt.
And I've only been in town an hour.
OpenSubtitles v2018

Das Fleisch war noch gefroren, und ich musste es erst auftauen lassen.
I'm sorry, the tots were frozen and I--and I had to wait for them to defrost.
OpenSubtitles v2018

Du machst den Fernseher an und ich geh erst mal duschen.
I'm gonna go take a shower first.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann und ich sind erst kürzlich nach London gezogen.
And do you have someone other than your husband to help out?
OpenSubtitles v2018

Und ich kann erst bei Drehbeginn zahlen.
I can't pay you till we start shooting.
OpenSubtitles v2018

Warte, ihr habt ein Pferd, und ich höre erst jetzt davon?
Wait, you have a horse, and I'm just hearing about this now?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine traumhafte Nacht, und ich komme gerade erst in Fahrt.
It's a beautiful night outside, and I am just getting started.
OpenSubtitles v2018

Milena und ich haben erst begonnen, miteinander auszugehen.
Milena and I just started dating.
OpenSubtitles v2018

Du und ich, wir sind erst der Anfang.
You and I, we are the beginning.
OpenSubtitles v2018

Stan und ich sind erst seit neun Monaten verheiratet.
Oh, I'm just terrified of losing him.
OpenSubtitles v2018

Und ich gehe erst, wenn er Ja sagt.
And I will not take no for an answer. How's that?
OpenSubtitles v2018

Und ich fing gerade erst an, Sex zu haben.
And I had just started having sex.
OpenSubtitles v2018

Und das höre ich erst jetzt?
And I'm hearing about this now?
OpenSubtitles v2018

Und wie ich sagte, erst in die Pflanze stecken, dann aufzeichnen.
And like I was saying, once you, uh, get it on there, into the plant, and then you record it here.
OpenSubtitles v2018

Und das erfahre ich erst jetzt?
And I am told of it only now?
OpenSubtitles v2018