Translation of "Und eben auch" in English
Ephremidis
vielfältige
Probleme
und
eben
auch
über
dieses
besondere
Problem
zu
reden.
I
think
it
is
also
the
case
that,
as
I
say,
the
enhanced
political
relationship
that
we
the
Community
are
now
having
with
Turkey
will
enable
us
to
talk
to
them
in
a
friendly
and
frank
way
about
a
wide
range
of
subjects,
including
the
one
we
are
now
discussing.
EUbookshop v2
Und
dazu
zählen
eben
auch
so
außergewöhnliche
Fahrzeuge
wie
der
GOURMETbus.
Vehicles
as
exceptional
as
the
GOURMETbus
are
also
among
that
number.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
schon
des
Öfteren
in
Wien
gewohnt
und
eben
jetzt
auch
wieder.
I
have
lived
in
Vienna
many
times
before
and
now
again.
ParaCrawl v7.1
Da
wird
dann
um
die
Wette
gejodelt
und
eben
auch
Alphorn
geblasen.
There
will
be
yodelling
and
playing
Alphorn
in
competitions.
ParaCrawl v7.1
Und
dafür
sprechen
eben
auch
bestimmte
Aufdeckungen
aus
der
letzten
Zeit.
And
this
is
supported
by
certain
disclosures
from
of
recent
times.
ParaCrawl v7.1
Fragen
von
Sichtbarkeit
und
eben
vor
allem
auch
Nicht-Sichtbarkeit
drängten
sich
auf.
This
gave
rise
to
questions
about
visibility
and,
above
all,
non-visibility.
ParaCrawl v7.1
Und
Mandala
wird
eben
auch
wegen
der
attraktiven
Looks
gekauft.
And
great
looks
are
part
of
the
appeal
to
Mandala
buyers.
ParaCrawl v7.1
Und
da
sind
eben
auch
Basisleistungen
wie
wahlweise
ein
freies
paar
Schuhe
drinnen.
And
there
are
also
a
grass-roots
capacities
inside
like
alternatively
a
free
pair
shoes.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberfläche
ist
absolut
eben
und
auch
die
Voicebox
sieht
fantastisch
aus.
The
surface
is
absolutely
smooth
and
the
voicebox
looks
fantastic.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Katalysatoren
und
eben
auch
das
Silber
sind
stets
hydrophil.
The
mentioned
catalysts
and
also
the
silver
are
always
hydrophilic.
EuroPat v2
Bilder
tauchen
auf,
Geräusche,
Gefühle
und
eben
auch
Gedanken.
Images
are
occurring,
sounds,
emotions
but
also
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Und
das
kostet
viel
Kraft,
und
manchmal
eben
auch
Geld.
And
it
takes
a
lot
of
strength
and
sometimes
money
too.
ParaCrawl v7.1
Das
führt
zu
Spannungen
–
und
eben
auch
zu
Abstürzen.
That
causes
friction
–
and,
naturally,
also
crashes.
ParaCrawl v7.1
Und
das
würde
eben
auch
Keith
gefallen.
And
that
would
make
Keith
happy.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
bräuchten
Sie
Augen,
Hände,
Füße
und
eben
auch
ein
Gehirn.
To
do
these
things,
robots
needed
eyes,
hands,
feet,
and
yes,
even
brains.
ParaCrawl v7.1
Jede
seiner
Bewegungen
war
präzise
und
kontrolliert,
aber
eben
auch
brutal.
Each
of
his
gestures
was
precise,
quick
and
controlled,
but
also
brutal.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
universell,
sind
unteilbar
und
betreffen
eben
deshalb
auch
alle
Menschen.
They
apply
universally,
are
indivisible
and
therefore
concern
everybody.
ParaCrawl v7.1
Das
verlangt
nach
viel
Einsatz,
Schweiß
und
eben
auch
Geld.
This
requires
a
lot
of
sweat
and
also
money.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten
ändern
sich
und
so
eben
auch
die
Menschen.
The
times
change
and
also
the
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Café
Fuglen
gibt
es
in
Oslo
und
eben
auch
in
Tokio.
There
is
a
Café
Fuglen
in
Oslo
–
and
one
in
Tokyo.
ParaCrawl v7.1
Und
das
setzt
eben
auch
voraus,
dass
ich
einmal
was
tun
muss.
And
that
assumes
that
I
have
to
do
something.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
das
Österreichische
Staatsarchiv
und
eben
auch
die
Österreichische
Nationalbibliothek.
These
include
the
Austrian
State
Archives
and
also
the
Austrian
National
Library
too.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
möglichen
Aktivitäten
zählen
u.a.
das
Elefantentrekking
und
eben
auch
eine
Show.
Activities
available
include
things
like
trekking
and
yes,
a
show.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
eben
auch
der
Grund
dieser
Öffnung
in
Richtung
China.
And
that
is
also
the
reason
of
this
opening
towards
China.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählt
neben
SMART-News,
SMART-Out
und
anderen
eben
auch
SMART-Flap.
These
include
SMART-News,
SMART-Out
and
SMART-Flap.
ParaCrawl v7.1
Und
letztere
bekommen
eben
auch
viel
Anerkennung
und
Respekt.
They
get
a
lot
of
recognition
and
respect.
ParaCrawl v7.1