Translation of "Und eben auch" in English

Ephremidis vielfältige Probleme und eben auch über dieses besondere Problem zu reden.
I think it is also the case that, as I say, the enhanced political relationship that we the Community are now having with Turkey will enable us to talk to them in a friendly and frank way about a wide range of subjects, including the one we are now discussing.
EUbookshop v2

Und dazu zählen eben auch so außergewöhnliche Fahrzeuge wie der GOURMETbus.
Vehicles as exceptional as the GOURMETbus are also among that number.
ParaCrawl v7.1

Ich habe schon des Öfteren in Wien gewohnt und eben jetzt auch wieder.
I have lived in Vienna many times before and now again.
ParaCrawl v7.1

Da wird dann um die Wette gejodelt und eben auch Alphorn geblasen.
There will be yodelling and playing Alphorn in competitions.
ParaCrawl v7.1

Und dafür sprechen eben auch bestimmte Aufdeckungen aus der letzten Zeit.
And this is supported by certain disclosures from of recent times.
ParaCrawl v7.1

Fragen von Sichtbarkeit und eben vor allem auch Nicht-Sichtbarkeit drängten sich auf.
This gave rise to questions about visibility and, above all, non-visibility.
ParaCrawl v7.1

Und Mandala wird eben auch wegen der attraktiven Looks gekauft.
And great looks are part of the appeal to Mandala buyers.
ParaCrawl v7.1

Und da sind eben auch Basisleistungen wie wahlweise ein freies paar Schuhe drinnen.
And there are also a grass-roots capacities inside like alternatively a free pair shoes.
ParaCrawl v7.1

Die Oberfläche ist absolut eben und auch die Voicebox sieht fantastisch aus.
The surface is absolutely smooth and the voicebox looks fantastic.
ParaCrawl v7.1

Die genannten Katalysatoren und eben auch das Silber sind stets hydrophil.
The mentioned catalysts and also the silver are always hydrophilic.
EuroPat v2

Bilder tauchen auf, Geräusche, Gefühle und eben auch Gedanken.
Images are occurring, sounds, emotions but also thoughts.
ParaCrawl v7.1

Und das kostet viel Kraft, und manchmal eben auch Geld.
And it takes a lot of strength and sometimes money too.
ParaCrawl v7.1

Das führt zu Spannungen – und eben auch zu Abstürzen.
That causes friction – and, naturally, also crashes.
ParaCrawl v7.1

Und das würde eben auch Keith gefallen.
And that would make Keith happy.
ParaCrawl v7.1

Hierfür bräuchten Sie Augen, Hände, Füße und eben auch ein Gehirn.
To do these things, robots needed eyes, hands, feet, and yes, even brains.
ParaCrawl v7.1

Jede seiner Bewegungen war präzise und kontrolliert, aber eben auch brutal.
Each of his gestures was precise, quick and controlled, but also brutal.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten universell, sind unteilbar und betreffen eben deshalb auch alle Menschen.
They apply universally, are indivisible and therefore concern everybody.
ParaCrawl v7.1

Das verlangt nach viel Einsatz, Schweiß und eben auch Geld.
This requires a lot of sweat and also money.
ParaCrawl v7.1

Die Zeiten ändern sich und so eben auch die Menschen.
The times change and also the people.
ParaCrawl v7.1

Das Café Fuglen gibt es in Oslo und eben auch in Tokio.
There is a Café Fuglen in Oslo – and one in Tokyo.
ParaCrawl v7.1

Und das setzt eben auch voraus, dass ich einmal was tun muss.
And that assumes that I have to do something.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen das Österreichische Staatsarchiv und eben auch die Österreichische Nationalbibliothek.
These include the Austrian State Archives and also the Austrian National Library too.
ParaCrawl v7.1

Zu den möglichen Aktivitäten zählen u.a. das Elefantentrekking und eben auch eine Show.
Activities available include things like trekking and yes, a show.
ParaCrawl v7.1

Und das ist eben auch der Grund dieser Öffnung in Richtung China.
And that is also the reason of this opening towards China.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählt neben SMART-News, SMART-Out und anderen eben auch SMART-Flap.
These include SMART-News, SMART-Out and SMART-Flap.
ParaCrawl v7.1

Und letztere bekommen eben auch viel Anerkennung und Respekt.
They get a lot of recognition and respect.
ParaCrawl v7.1