Translation of "Und dadurch auch" in English
Die
Mittelbewilligung
wird
vereinfacht,
und
dadurch
wird
dann
auch
der
Mittelabfluss
beschleunigt.
The
allocation
of
funds
has
been
made
simpler
and
this
will
also
speed
up
the
disbursement
of
funds.
Europarl v8
Der
Unterschied
zwischen
Amateur-
und
Profisport
ist
dadurch
auch
viel
zu
groß
geworden.
As
a
result,
the
discrepancy
between
amateur
and
professional
sport
has
become
far
too
pronounced.
Europarl v8
Er
hat
ihn
bewiesen,
und
dadurch
hat
er
auch
Erfolge
erzielt.
He
has
demonstrated
that
courage
and
has
been
successful
as
a
result.
Europarl v8
Lungin
versetzt
die
Serie
ins
Jahr
1999
und
schwächt
dadurch
auch
ihren
Realitätsbezug.
Lungin
also
weakens
Rodina’s
realism
by
setting
it
in
1999.
GlobalVoices v2018q4
Millionen
Wähler
werden
ihre
Europaabgeordneten
wählen
und
dadurch
auch
den
nächsten
Kommissions-Präsidenten
mitbestimmen.
Millions
of
voters
will
elect
their
representatives
in
the
EP
and,
through
them,
help
determine
the
outcome
of
the
election
of
the
next
Commission
President.
TildeMODEL v2018
Die
Einkünfte
werden
in
den
Geschäftsunterlagen
nicht
ausgewiesen
und
dadurch
auch
nicht
besteuert.
Revenue
is
not
reported
in
economic
activity
and
thus
escapes
taxation.
TildeMODEL v2018
Die
Einkünfte
werden
in
den
Geschäftsunterlagen
nicht
ausgewiesen
und
dadurch
auch
nicht
besteuert.
Revenue
is
not
reported
in
economic
activity
and
thus
escapes
taxation.
TildeMODEL v2018
Er
ist
ein
enormer
Wasserspeicher
und
liefert
dadurch
auch
elektrische
Energie.
It's
a
huge
source
of
water
and
energy.
OpenSubtitles v2018
Und
dadurch
habe
ich
auch
das
Recht,
ihre
Unterwäsche
zu
sehen?
And
that
means
i'm
entitled
to
see
her
underwear?
OpenSubtitles v2018
Die
Vorspannung
schränkt
die
Bewegungsfähigkeit
und
dadurch
auch
die
Tonabstrahlung
ein.
The
pretension
limits
the
capacity
to
move
and
consequently
also
the
sound
emission.
EuroPat v2
Das
Befestigungselement
selbst
verzieht
sich
dadurch
nicht
und
wird
dadurch
auch
nicht
dejustiert.
The
fixing
element
itself
is
not
deformed
thereby
and
its
adjustment
is
not
affected
either.
EuroPat v2
Er
erbte
1062
die
Grafschaft
Weimar
und
wurde
dadurch
auch
Markgraf
von
Meißen.
The
estates
were
acquired
by
Count
Otto
of
Weimar
about
1062,
who
also
ruled
as
Margrave
of
Meissen.
WikiMatrix v1
Eine
schnelle
Anmeldung
garantiert
eine
hohe
Konvertierungsrate
und
dadurch
auch
höhere
Einnahmen.
A
quick
registration
means
that
you’ll
have
higher
conversion
rate
and
as
a
result
higher
revenue.
CCAligned v1
Und
spart
viel
Zeit
und
dadurch
auch
Kosten.
And
saves
lots
of
time
and,
as
a
result,
costs
too.
ParaCrawl v7.1
Regelt
die
Drehzahl
des
Motors
und
dadurch
auch
die
Generatorspannung.
Regulates
the
speed
of
the
motor
and
also
the
generator
voltage.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
verursacht
zudem
geringere
Pulsationen
und
dadurch
auch
höhere
Korbstandzeiten.
In
addition,
the
concept
causes
lower
pulsations
and
longer
basket
service
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
frei
zugänglich
und
stehen
dadurch
auch
anderen
Beratungsstellen
kostenlos
zur
Verfügung.
They
are
freely
accessible
and
thus
available
at
no
cost
to
other
counselling
services.
ParaCrawl v7.1
Eine
olympische
Sportart
genießt
mehr
Aufmerksamkeit
und
dadurch
auch
diverse
Vorteile.
An
Olympic
Sport
generates
worldwide
attraction
and
therefore
diverse
benefits.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
auch
weniger
Personalberater
einsetzen
müssen
und
auch
dadurch
viel
Geld
einsparen.
We’ll
also
require
fewer
HR
consultants
and
thus
save
a
lot
of
money.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Wetter
ist
auch
immer
anders,
und
dadurch
auch
die
Farben...
The
weather
is
different
always
ans
so
the
colors...
ParaCrawl v7.1
Er
war
dann
konfessionslos,
und
dadurch
war
ich
auch
konfessionslos.
He
was
then
unaffiliated
with
any
religion,
and
so
I
was
unaffiliated.
ParaCrawl v7.1
Dann
entdeckt
Max
websitebaker2.org
und
dadurch
auch
das
Tutorial-Projekt.
So
you
can
just
clone
this
repo
and
replace
yours.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
speziellen
Widerhaken
rückschlagsicher
und
dadurch
auch
bestens
als
Fällkeil
geeignet.
Due
to
the
special
barbs
it
is
blow-back
proof
and
suitable
as
a
felling
wedge.
ParaCrawl v7.1
Die
Geiseln
können
herumliegende
Waffen
aufnehmen
und
dadurch
auch
Terroristen
ausschalten.
The
hostages
can
pick
up
any
weapons
lying
around
and
fight
off
the
terrorists.
ParaCrawl v7.1
Es
vermindert
sich
die
Ladungstemperatur
zum
Zündzeitpunkt
und
dadurch
auch
die
maximale
Verbrennungstemperatur.
The
charging
temperature
falls
at
the
instant
of
ignition
and,
as
a
result,
so
does
the
maximum
combustion
temperature.
EuroPat v2
Bewegende
Spindeln
unterliegen
dem
gyroskopischen
Effekt
und
dadurch
auch
wirkenden
Kräften.
Moving
spindles
are
subject
to
the
gyroscopic
effect
and
thus
to
acting
forces.
EuroPat v2
46A
ist
die
Steigung
der
Schrägfläche
1724
größer
und
dadurch
auch
selbsthemmend.
51A,
the
slope
of
the
inclined
surface
1724
is
greater
and
is
accordingly
also
self-locking.
EuroPat v2
Die
moderne
Wissenschaft
entstand
und
dadurch
hat
sich
auch
die
moderne
Technologie
entwickelt.
So,
modern
science
developed,
and
then
from
that
modern
technology
developed
as
well.
ParaCrawl v7.1